These charts illustrate International Phonetic Alphabet (IPA) symbols used for pronunciations of the Lao/Isan (Lao script for Nongkhai-Vientiane dialect, a standard Lao in Laos; Thai script for Isan is from Khonkaen dialect, a standard Lao in Thailand) and Phu Thai in Wikipedia articles. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see {{IPA-lo}}, and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA characters.

Consonants
IPA Lao Isan Phu Thai English approximation
b boss
d ฎ,ด ฎ,ด done
f ຝ,ຟ ฝ,ฟ ฝ,ฟ food
h ຫ,ຮ ห,ฮ ห,ฮ head
j ย,อย,หย ย,อย,หย yak
k scan
ຂ,ຄ ข,ฃ,ค,ฅ,ฆ ข,ฃ,ค,ฅ,ฆ can
l ຣ,ລ,ຫຼ,ຫຣ ล,ฬ,หล ร,หร,ล,ฬ,หล law
m ມ,ໝ ม,หม ม,หม much
n ນ,ໜ ณ,น,หน ณ,น,หน not
ŋ ງ,ຫງ ง,หง ง,หง singer
ɲ[1] ຍ,ຫຍ canyon
p span
ຜ,ພ ผ,พ,ภ ผ,พ,ภ pan
r[2] ร,หร trilled r
ɾ[3] ร,หร butter
s ສ,ຊ ฉ,ช,ฌ
,ซ,ศ,ษ,ส
ฉ,ช,ฌ
,ซ,ศ,ษ,ส
sue
t ฏ,ต ฏ,ต stable
ຖ,ທ ฐ,ฑ,ฒ,ถ,ท,ธ ฐ,ฑ,ฒ,ถ,ท,ธ table
somewhat like jean; like Mandarin beijing
tɕʰ[4] ฉ,ช,ฌ somewhat like cheese; like Mandarin qing
w ວ,ຫວ ว,หว ว,หว way
ʔ อ, ะ อ, ะ the catch in uh'-oh
 
Tone[5]
IPA Description
= āː mid [aː˧]
àː low [aː˨˩] or [aː˩]
âː high falling [aː˥˧]
a̭ː low falling [aː˧˩]
áː high [aː˦˥] or [aː˥]
ǎː rising [aː˩˩˦] or [aː˩˦]
Vowels
IPA Lao[6] Isan/Phu Thai English approximation
Short vowels[7]
a ◌ະ, ◌ັ◌ ◌ะ, ◌ั◌ cut
e ເ◌ະ, ເ◌ັ◌ เ◌ะ, เ◌็◌ mate
ɛ ແ◌ະ, ແ◌ັ◌ แ◌ะ, แ◌็◌ bat
i ◌ິ ◌ิ, ◌ิ◌ happy
o ໂ◌ະ, ◌ົ◌ โ◌ะ, ◌◌ boat
ɔ ເ◌າະ, ◌ັອ◌ เ◌าะ, ◌็อ◌ off
u ◌ຸ ◌ุ, ◌ุ◌ shoot
ɯ ◌ຶ ◌ึ, ◌ึ◌ Somewhat like North American good. [u] said with unrounded lips
ɤ ເ◌ິະ, ເ◌ິ◌ เ◌อะ the
Long vowels
◌າ ◌า, ◌า◌ bra
ເ◌ เ◌, เ◌◌ play
ɛː ແ◌ แ◌, แ◌◌ man
◌ີ ◌ี, ◌ี◌ green
ໂ◌ โ◌, โ◌◌ go
ɔː ◌ໍ, ◌ອ ◌อ, ◌อ◌ dog
◌ູ ◌ู, ◌ู moon
ɯː ◌ື ◌ือ, ◌ื◌ Roughly like good
ɤː ເ◌ີ เ◌อ, เ◌ิ◌ fur
Diphthongs[8][9]
iaʔ, iəʔ ເ◌ັຽະ เ◌ียะ idea (shorter)
ia, iə ເ◌ັຽ เ◌ีย, เ◌ีย◌ idea
uaʔ, uəʔ ◌ົວະ ◌ัวะ poor (shorter)
ua, uə ◌ົວ ◌ัว, ◌ว◌ poor (British English)
ɯaʔ, ɯəʔ ເ◌ຶອະ เ◌ือะ pure (shorter)
ɯa, ɯə ເ◌ຶອ เ◌ือ, เ◌ือ◌ pure (British English)

NotesEdit

  1. ^ Not present in Central and Southern Thai.
  2. ^ Only loan word from Central Thai and Southern Thai, some also fluent in Krungthep accent and replaced by ɹ.
  3. ^ For the Isan ร,หร sound also transcribed /l/ for convenience
  4. ^ Only loan word from Central Thai and Southern Thai, some also fluent in Krungthep accent and replaced by ʃ.
  5. ^ In contrast to Pinyin romanization for Mandarin, Thai romanization uses diacritics in the same way as the IPA.
  6. ^ Diacritics are shown on a dotted circle "◌".
  7. ^ In Isan, Phu Thai and Lao, the signs ◌ะ and ◌ະ are respectively used to indicate a glottal stop after the vowel.
  8. ^ More diphthongs occur in the pattern /Vw/ or /Vj/: /aj, aːj, aw, aːw, iw, uj, uːj, ew, eːw, ɛːw, ɤːj, oːj, ɔːj, iow, uɛj, ɯɛj/.
  9. ^ Each first element represents a Thai diphthong, with /a/ as the ending vowel (according to Tingsabadh, Kalaya; Abramson, Arthur S. (1993). "Thai". Journal of the International Phonetic Association. 23 (1): 24–28. doi:10.1017/S0025100300004746.).