This article has an unclear citation style.August 2018) (Learn how and when to remove this template message)(
The Baiyue, Hundred Yue or Yue were various indigenous non-Chinese peoples who inhabited the region stretching along the coastal area from Shandong to southeast China and as far west as the Sichuan Basin between the first millennium BC and the first millennium AD. Meacham (1996:93) notes that, during the Zhou and Han dynasties, the Yue lived in a vast territory from Jiangsu to Yunnan, while Barlow (1997:2) indicates that the Luoyue occupied the southwest Guangxi and northern Vietnam. The Han shu (漢書) describes the lands of Yue as stretching from the regions of Kuaiji (會稽) to Jiaozhi (交趾). In the Warring States period, the word "Yue" referred to the State of Yue in Zhejiang. The later kingdoms of Minyue in Fujian and Nanyue in Guangdong were both considered Yue states.
Statue of a man, from the state of Yue
The Yue tribes were gradually displaced or assimilated into Chinese culture as the Han empire expanded into what is now Southern China and Northern Vietnam during the first half of the first millennium AD. Many modern southern Chinese dialects bear traces of substrate languages originally spoken by the ancient Yue. Variations of the name are still used for the name of modern Vietnam, in Zhejiang-related names including Yue opera, the Yue Chinese language, and in the abbreviation for Guangdong.
The modern term "Yue" (Chinese: 越 or 粵; pinyin: Yuè; Cantonese Yale: Yuht; Wade–Giles: Yüeh4; Vietnamese: Việt; Zhuang: Vot; Early Middle Chinese: Wuat) comes from Old Chinese *ɢʷat (William H. Baxter and Laurent Sagart 2014). It was first written using the pictograph "戉" for an axe (a homophone), in oracle bone and bronze inscriptions of the late Shang dynasty (c. 1200 BC), and later as "越". At that time it referred to a people or chieftain to the northwest of the Shang. In the early 8th century BC, a tribe on the middle Yangtze were called the Yángyuè, a term later used for peoples further south. Between the 7th and 4th centuries BC "Yue" referred to the State of Yue in the lower Yangtze basin and its people.
The term "Hundred Yue" first appears in the book Lüshi Chunqiu compiled around 239 BC. It was used as a collective term for many non-Chinese populations of south and southwest China and northern Vietnam.
Ancient texts mention a number of Yue states or groups. Most of these names survived into early imperial times:
|Chinese||Mandarin||Cantonese (Jyutping)||Zhuang||Vietnamese||Literal English trans.:|
|於越/于越||Yūyuè||jyu1 jyut6||Ư Việt||Yue|
|揚越||Yángyuè||joeng4 jyut6||Dương Việt||Yang Yue|
|閩越||Mǐnyuè||man5 jyut6||Mân Việt||Min Yue|
|夜郎||Yèláng||je6 long4||Dạ Lang|
|南越||Nányuè||naam4 jyut6||Namzyied||Nam Việt||Southern Yue|
|山越||Shānyuè||saan1 jyut6||Sơn Việt||Mountain Yue|
|雒越||Luòyuè||lok6 jyut6||Lạc Việt||Bird Yue|
|甌越||Ōuyuè||au1 jyut6||Âu Việt||Jar Yue|
Peoples of the lower YangtzeEdit
In the 5th millennium BC, the lower Yangtze area was already a major population centre, occupied by the Hemudu (Austronesian) and Majiabang cultures, who were among the earliest cultivators of rice paddy fields in the fecund delta areas.
By the 3rd millennium BC, the successor Liangzhu culture shows some influence from the Longshan-era cultures due to trade and commerce. However, Y-chromosome DNA from Liangzhu culture sites shows a high frequency of haplogroup O-M119, which is also common among modern Taiwanese aborigines and speakers of Kra–Dai languages (formerly called Tai–Kadai) in southwest China. Wucheng culture sites had a quite different profile, featuring haplogroups O1b1 and O-M122, which are found in several modern populations in east and southeast Asia, especially in Austroasiatic speakers.
Mitsuru Sakitani suggests that haplogroup O1b1 and O1b2, which is common in today Austroasiatic speakers, Koreans, Japanese and some Manchu, are one of the carriers of Yangtze civilization. As the Yangtze civilization declined several tribes crossed westward and northerly, to the Shandong peninsula, the Korean Peninsula and the Japanese archipelago. Another study calls the haplogroup O1b1 as the major Austroasiatic paternal lineage and the haplogroup O1b2 (of Koreans and Japanese) as the "para-Austroasiatic" paternal lineage.
From the 9th century BC, two northern Yue tribes, the Gou-Wu and Yu-Yue, were increasingly influenced by their Chinese neighbours to their north. These two states were based in the areas of what is now southern Jiangsu and northern Zhejiang, respectively. Traditional accounts attribute the cultural change to Taibo, a Zhou prince who had self-exiled to the south.
The marshy lands of the south gave Gou-Wu and Yu-Yue unique characteristics. According to Robert Marks (2017:142), the Yue lived in what is now Fujian province gained their livelihood mostly from fishing, hunting, and practiced some kind of swidden rice farming. Prior to Han Chinese migration from the north, the Yue tribes cultivated wet rice, practiced fishing and slash and burn agriculture, domesticated water buffalo, built stilt houses, tattooed their faces and dominated the coastal regions from shores all the way to the fertile valleys in the interior mountains. Water transport was paramount in the south, so the two states became advanced in shipbuilding and developed maritime warfare technology mapping trade routes to Eastern coasts of China and Southeast Asia. They were also known for their fine swords.
In 512 BC, Wu launched a large expedition against the large state of Chu, based in the Middle Yangtze River. A similar campaign in 506 succeeded in sacking the Chu capital Ying. Also in that year, war broke out between Wu and Yue and continued with breaks for the next three decades. In 473 BC, Goujian finally conquered Wu and was acknowledged by the northern states of Qi and Jin. In 333 BC, Yue was in turn conquered by Chu. After the fall of Yue, the ruling family moved south to what is now Fujian and established the Minyue kingdom.
What set the Yue apart from other Sinitic states of the time was their possession of a navy. Yue culture was also distinct from the Chinese in its practice of naming boats and swords. A Chinese text described the Yue as a people who used boats as their carriages and oars as their horses.
Sinicization and displacementEdit
After the unification of China by Qin Shi Huang, the former Wu and Yue states were absorbed into the nascent Qin empire. The Qin armies also advanced south along the Xiang River to modern Guangdong and set up commanderies along the main communication routes. Motivated by the region's vast land and valuable exotic products, Emperor Qin Shi Huang is said to send a half of million troops divided into five armies to conquer the lands of the Yue. The Yue defeated the first attack by Qin troops and killed the Qin commander. A passage from Huai nan tzu of Liu An quoted by Keith Taylor (1991:18) describing the Qin defeat as follows:
The Yue fled into the depths of the mountains and forests, and it was not possible to fight them. The soldiers were kept in the garrisons to watch over abandoned territories. This went on for a long time, and the soldiers went weary. Then the Yue went out and attacked; the Chi'n (Qin) soldiers suffered a great defeat. Subsequently, convicts were sent to hold the garrisons against the Yue.
Afterwards, Qin Shi Huang sent reinforcements to defend against the Yue. By 214 BC, the regions of modern Guangdong, Guangxi and northern Vietnam were subjugated and reorganized into three prefectures within the Qin empire. Qin Shi Huang imposed sinicization by sending a large number of Chinese military agricultural colonists to what are now eastern Guangxi and western Guangdong.
In 208 BC, the Qin Chinese renegade general Zhao Tuo defeated the kingdom of Ou Luo and captured its capital. Towards the end of the Qin dynasty, many peasant rebellions led Zhao Tuo to claim independence from the imperial government and declared himself the emperor of Nanyue in 207 BC. Zhao led the peasants to rise up against the much despised Qinshi Emperor. Zhao established his capital at Panyu (modern Guangzhou) and partitioned his empire into seven provinces. Unlike Emperor Qin Shi Huang, Zhao respected Yue customs, rallied their local rulers, and forced local chiefs to be controlled by central government administrators, but let them continue their old policies and local political traditions. Under Zhao's rule, he encouraged Han Chinese settlers to intermarry with the indigenous Yue tribes through instituting a policy of “Harmonizing and Gathering" while creating a syncretic culture that was a blend of Han and Yue cultures.
Following annexation of Nanyue, the Han dynasty set up two outposts which functioned as frontier garrisons. The Han court also established nine commanderies in the former territory of Nanyue and the whole area was made part of the Han dynasty proper. Nanyue was seen as attractive to the Han rulers as they desired to secure the area's maritime trade routes and gain access to luxury goods from the south such as pearls, incense, elephant tusks, rhinoceros horns, tortoise shells, coral, parrots, kingfishers, peacocks, and other rare luxuries to satisfy the demands of the Han aristocracy. Other considerations such as frontier security, revenue from a relatively large agricultural population, and access to tropical commodities all contributed to the Han dynasty's determination to regain control of this region.
Sinicization of Nanyue was brought about by a combination of Han imperial military power, regular settlement and an influx of Han Chinese colonists, refugees, officers and garrisons, merchants, scholars, bureaucrats, fugitives, and prisoners of war. Northern and central China was a theater of imperial dynastic conflict and huge episodes of dynastic conflict sent waves of Han Chinese refugees into the south. Throughout the Qin-Han period, large waves of Han Chinese immigrants from the northern and central plains slowly penetrated southern China. The difficulty of logistics and the malarial climate in the south made Han migration and eventual sinicization of the Yue a slow process. Describing the contrast in immunity towards malaria between the indigenous Yue and the Chinese immigrants, Robert B. Marks (2017:145-146) writes:
- The Yue population in southern China, especially those who lived in the lower reaches of the river valleys, may have had knowledge of the curative value of the "qinghao" plant, and possibly could also have acquired a certain level of immunity to malaria before Han Chinese even appeared on the scene. But for those without acquired immunity—such as Han Chinese migrants from north China—the disease would have been deadly.
After rebellions by Luo (Lac) peoples in 39–43 C.E., direct rule and greater efforts at sinicization were imposed by the Han, the territories of the Luo (Lac) states were annexed and ruled directly, along with other former Yue territories to the north, as provinces of the Han empire. Division among the Yue leaders were exploited by the Han dynasty with the Han military winning battles against the southern kingdoms and commandaries that were of geographic and strategic value to them. Han foreign policy also took advantage of the political turmoil among rival Yue leaders and enticed them with bribes and lured prospects for submitting to the Han Empire as a subordinate vassal.
Motivation of Han dynasty to expand to the southern parts of the present-day China was driven, in part, from a desire to capture the region's exotic and rare goods, the abundance of untapped natural resources as well as securing international maritime trade routes. Continuing internal migration of the Chinese during the Han dynasty eventually brought all the non-Chinese Yue coastal peoples scattered from Fujian to the Red River delta under Chinese political control and cultural influence. As the number of Han Chinese migrants intensified following the annexation of Nanyue, the Yue people were gradually absorbed and driven out into poorer land on the hills and into the mountains. Chinese military garrisons showed little patience with the Yue tribes who refused to submit to Han Chinese imperial power and resisted the influx of Han Chinese immigrants, driving them out to the coastal extremities and the highland areas where they became marginal scavengers and outcasts. Han dynasty rulers saw the opportunity offered by the Chinese family agricultural settlements and used it as a tool for colonizing newly conquered regions and transforming those environments.
Traditional Chinese view about the world has it that China was located at the center of the universe, superior to other nations and peoples, and that whose who lived in the peripheral territories were less culturally advanced for their perceived lack of civilization, and thus peripheral peoples were considered as "barbarians". During the Han dynasty, it was advocated that Confucianism be used to re-educate and reform non-Han people as they were believed to be able to be culturally absorbed laihua, "come and be transformed", or hanhua, "become Han". Some administrators of Han sought to "Confucianize" non-Han people of the south under their authority through the additional establishment of Confucianist institutes and schools dedicated towards teaching the texts, philosophies and morality of the north, but at the same time they attacked and put down the traditional spiritual leaders of the southern community who were described as "wu", magicians or shamans.
Large numbers of Yue aborigines were eventually absorbed and assimilated into Chinese population while the remnants of the ancient Yue continue to live in the modern provinces of Zhejiang and Guangdong. Speakers of the Austroasiatic and Kra–Dai languages—in modern China such as the Wa people, Benren, Pakanic, Mangic, Gin people, Zhuang, Nung, Tay, Bouyei, Dai, Sui, Kam, Hlai, Mulam, Anan, Ong Be, Thai, Lao, and Shan—retain their ethnic identities.
Knowledge of Yue speech is limited to fragmentary references and possible loanwords in other languages, principally Chinese. The longest is the Song of the Yue Boatman, a short song transcribed phonetically in Chinese characters in 528 BC and included, with a Chinese version, in the Garden of Stories compiled by Liu Xiang five centuries later.
There is some disagreement about the languages they spoke, with candidates drawn from the non-Sinitic language families still represented in areas of southern China, pre-Kra–Dai, pre-Hmong–Mien and Austroasiatic; as Chinese, Kra–Dai, Hmong–Mien and the Vietic branch of Austroasiatic have similar tone systems, syllable structure, grammatical features and lack of inflection, but these features are believed to have spread by means of diffusion across the Mainland Southeast Asia linguistic area, rather than indicating common descent.
- Scholars in China often assume that the Yue spoke an early form of Kra–Dai. The linguist Wei Qingwen gave a rendering of the "Song of the Yue boatman" in Standard Zhuang. Zhengzhang Shangfang proposed an interpretation of the song in written Thai (dating from the late 13th century) as the closest available approximation to the original language, but his interpretation remains controversial.
- Chamberlain (1998) posits that the Austroasiatic predecessor of modern Vietnamese language originated in modern-day Bolikhamsai Province and Khammouane Province in Laos as well as parts of Nghệ An Province and Quảng Bình Province in Vietnam, rather than in the region north of the Red River delta. However, Ferlus (2009) showed that the inventions of pestle, oar and a pan to cook sticky rice, which is the main characteristic of the Đông Sơn culture, correspond to the creation of new lexicons for these inventions in Northern Vietic (Việt–Mường) and Central Vietic (Cuoi-Toum). The new vocabularies of these inventions were proven to be derivatives from original verbs rather than borrowed lexical items. The current distribution of Northern Vietic also correspond to the area of Đông Sơn culture. Thus, Ferlus concludes that the Northern Vietic (Viet-Muong) speakers are the "most direct heirs" of the Dongsonians, who have resided in Southern part of Red river delta and North Central Vietnam since the 1st millennium BC.
Wolfgang Behr (2002) points out that some scattered non-Sinitic words found in the two ancient Chinese fictional texts, Mu tianzi zhuan 穆天子傳 (4th c. B.C.) and Yuejue shu 越絕書 (1st c. A.D.), can be compared to lexical items in Kra–Dai languages. For examples, Chinese transcribed the Wú words for:
- "Good" (善) with 伊 OC *bq(l)ij; comparable to proto-Tai *ʔdɛiA1 and Proto-Kam-Sui *ʔdaai1 "good";
- "Way" (道) with 缓 OC *awan; comparable to proto-Tai *xronA1, proto-Kam-Sui *khwən "road, way", Proto-Hlai *kuun; confer proto-Austronesian *Zalan (Thurgood 1994:353).
Besides a limited number of lexical items left in Chinese historical texts, remnants of language(s) spoken by the ancient Yue can be found in non-Han substrata in Southern Chinese dialects, e.g.: Wu, Min, Hakka, Yue, etc.
- Robert Bauer (1987) identifies twenty seven lexical items in Yue, Hakka and Min varieties, which share Kra–Dai roots. Bauer (1996) also points out twenty nine possible cognates between Cantonese spoken in Guangzhou and Kra–Dai, of which seven cognates are confirmed to originate from Kra–Dai sources.. Li Hui (2001) identifies 126 Kra–Dai cognates in Maqiao Wu dialect spoken in the suburbs of Shanghai out of more than a thousand lexical items surveyed. According to the author, these cognates are likely traces of 'old Yue language' (古越語).
- Several authors pointed out the possible link between Hmongic She (畬) and Hakka Chinese.
- Ye (2014) identified a few Austroasiatic loanwords in Ancient Chu dialect..
- A well-known loanword into Sino-Tibetan is k-la for tiger (Hanzi: 虎; Old Chinese (ZS): *qʰlaːʔ > Mandarin pinyin: hǔ, Sino-Vietnamese hổ) from Proto-Austroasiatic *kalaʔ (compare Vietic *k-haːlʔ > kʰaːlʔ > Vietnamese khái & Muong khảl).
- The early Chinese name for the Yangtze (Chinese: 江; pinyin: jiāng; EMC: kœ:ŋ; OC: *kroŋ; Cantonese: "kong") was later extended to a general word for "river" in south China. Norman and Mei suggest that the word is cognate with Vietnamese sông (from *krong) and Mon kruŋ "river".
- They also provide evidence of an Austroasiatic substrate in the vocabulary of Min Chinese.
Norman & Mei's hypothesis is widely quoted, but has recently been criticized by Laurent Sagart who suggests that Yue language, together with proto-austronesian languages, was descended from the language or languages of the Tánshíshān‑Xītóu culture complex (modern day Fujian province of China); he also argues that the Vietic cradle must be located farther south in current north Vietnam.
- According to the Shuowen Jiezi (100 AD), "In Nanyue, the word for dog is (Chinese: 撓獀; pinyin: náosōu; EMC: nuw-ʂuw)", possibly related to other Austroasiatic terms. Sōu is "hunt" in modern Chinese. However, in Shuowen Jiezi, the word for dog is also recorded as 獶獀 with its most probable pronunciation around 100 CE must have been *ou-sou, which resembles proto-Austronesian *asu, *u‑asu 'dog' than it resembles the palatal‑initialed Austroasiatic monosyllable Vietnamese chó, Old Mon clüw, etc.
- Norman & Mei also compares Min verb "to know, to recognize" 捌 (Proto-Min *pat; whence Fuzhou /paiʔ˨˦/ & Amoy /pat̚˧˨/) to Vietnamese biết, also meaning "to know, to recognize". However, Sagart contends that the Min & Vietnamese sense "to know, to recognize" is semantically extended from well-attested Chinese verb 別 "to distinguish, discriminate, differentiate" ((Mandarin: bié; MC: /bˠiɛt̚/; OC: *bred); thus Sagart considers Vietnamese biết as a loanword from Chinese.
The fall of the Han dynasty and the succeeding period of division sped up the process of sinicization. Periods of instability and war in northern and central China, such as the Northern and Southern dynasties and during the Song dynasty sent waves of Han Chinese into the south. Waves of migration and subsequent intermarriage and cross-cultural dialogue has resulted to a mixture of Han Chinese and extant non-Han Chinese continental indigenous peoples in the south. Large incoming waves of Han Chinese immigrants from Northern and Central China poured into the south over the centuries through various succeeding Chinese dynasties has resulted in large-scale intermixing between the Han Chinese and Yue with much of the indigenous Yue tribes assimilating into Chinese civilization or ended up being driven out into the hills and mountains. Successive waves of migration in different localities during various times in Chinese history over the past two thousand years have given rise to different dialect groups seen in Southern China today. Modern Lingnan culture contains both Nanyue and Han Chinese elements: the modern Cantonese language closely resembles Middle Chinese (the prestige language of the Tang Dynasty), but has retained some features of the long-extinct Nanyue language. Some distinctive features of the vocabulary, phonology, and syntax of southern varieties of Chinese are attributed to substrate languages that were spoken by the Yue.
By the Tang dynasty (618–907), the term "Yue" had largely become a regional designation rather than a cultural one, as in the Wuyue state during the Five Dynasties and Ten Kingdoms period in what is now Zhejiang province.
- The character "越" refers to the original territory of the state of Yue, which was based in what is now northern Zhejiang, especially the areas around Shaoxing and Ningbo. It is also used to write Vietnam, a word adapted from Nányuè (Vietnamese: Nam Việt), (literal English translation as Southern Yue). This character is also still used in the city Guangzhou for the Yuexiu (越秀) District and when referring to the Nanyue Kingdom.
- The character "粵" is associated with the southern province of Guangdong. Both the regional dialects of Yue Chinese and the standard form, popularly called "Cantonese", are spoken in Guangdong, Guangxi, Hong Kong, Macau and in many Cantonese communities around the world.
- Luo, Yongxian (2008). "Sino-Tai and Tai-Kadai: another look". In Diller, Anthony; Edmondson, Jerry; Luo, Yongxian (eds.). The Tai-Kadai Languages. Routledge. pp. 9–28. ISBN 978-0-7007-1457-5.
- Meacham, William (1996). "Defining the Hundred Yue". Bulletin of the Indo-Pacific Prehistory Association. 15: 93. doi:10.7152/bippa.v15i0.11537.
- Barlow, Jeffrey G. (1997). "Culture, ethnic identity, and early weapons systems: the Sino-Vietnamese frontier". In Tötösy de Zepetnek, Steven; Jay, Jennifer W. (eds.). East Asian cultural and historical perspectives: histories and society—culture and literatures. Research Institute for Comparative Literature and Cross-Cultural Studies, University of Alberta. p. 2. ISBN 978-0-921490-09-8.
- Brindley 2003, p. 13.
- Old Chinese pronunciation from Baxter, William H. and Laurent Sagart. 2014. Old Chinese: A New Reconstruction. Oxford University Press, ISBN 978-0-19-994537-5. These characters are both given as gjwat in Grammata Serica Recensa 303e and 305a.
- Norman, Jerry; Mei, Tsu-lin (1976). "The Austroasiatics in Ancient South China: Some Lexical Evidence" (PDF). Monumenta Serica. 32: 274–301. doi:10.1080/02549948.1976.11731121. JSTOR 40726203.
- The Annals of Lü Buwei, translated by John Knoblock and Jeffrey Riegel, Stanford University Press (2000), p. 510. ISBN 978-0-8047-3354-0. "For the most part, there are no rulers to the south of the Yang and Han Rivers, in the confederation of the Hundred Yue tribes."
- Marks (2017), p. 36.
- Chang, Kwang-chih; Goodenough, Ward H. (1996). "Archaeology of southeastern coastal China and its bearing on the Austronesian homeland". In Goodenough, Ward H. (ed.). Prehistoric settlement of the Pacific. American Philosophical Society. pp. 36–54. ISBN 978-0-87169-865-0.
- Li, Hui; Huang, Ying; F Mustavich, Laura; Zhang, Fan; Tan, Jing-Ze; Wang, Ling-E; Qian, Ji; Gao, Meng-He; Jin, Li (November 2007). "Y chromosomes of prehistoric people along the Yangtze River". Human Genetics. 122 (3–4): 383–388. doi:10.1007/s00439-007-0407-2. PMID 17657509.
- 崎谷満『DNA・考古・言語の学際研究が示す新・日本列島史』(勉誠出版 2009年
- Robbeets, Martine; Savelyev, Alexander (2017-12-21). Language Dispersal Beyond Farming. John Benjamins Publishing Company. ISBN 9789027264640.
- Marks (2017), p. 142.
- Sharma, S. D. (2010). Rice: Origin, Antiquity and History. CRC Press. p. 27. ISBN 978-1-57808-680-1.
- Brindley 2015, p. 66.
- Him & Hsu (2004), p. 8.
- Peters, Heather (April 1990). H. Mair, Victor (ed.). "TATTOOED FACES AND STILT HOUSES: WHO WERE THE ANClENT YUE?" (PDF). Department of East Asian Languages and Civilizations. East Asian Collection. Sino-Platonic Papers. 17: 3.
- Cartier, Carolyn (2001). Globalizing South China. Wiley-Blackwell. ISBN 978-1557868886.
- Marks (2017), p. 72.
- Marks (2017), p. 62.
- Lim, Ivy Maria (2010). Lineage Society on the Southeastern Coast of China. Cambria Press. ISBN 978-1604977271.
- Lu, Yongxiang (2016). A History of Chinese Science and Technology. Springer. p. 438. ISBN 978-3-662-51388-0.
- Brindley 2003, pp. 1–32.
- Holm 2014, p. 35.
- Kiernan 2017, pp. 49-50.
- Kiernan 2017, p. 50.
- "Yayoi linked to Yangtze area". www.trussel.com.
- Hoang, Anh Tuan (2007). Silk for Silver: Dutch-Vietnamese relations, 1637–1700. Brill Academic Publishing. p. 12. ISBN 978-90-04-15601-2.
- Howard, Michael C. (2012). Transnationalism in Ancient and Medieval Societies: The Role of Cross-Border Trade and Travel. McFarland Publishing. p. 61. ISBN 978-0-7864-6803-4.
- Holcombe, Charles (2001). The Genesis of East Asia: 221 B.C. – A.D. 907. University of Hawaii Press (published May 1, 2001). p. 147. ISBN 978-0-8248-2465-5.
- Taylor 1991, p. 18.
- Him & Hsu (2004), p. 5.
- Huang, Pingwen. "Sinification of the Zhuang People, Culture, And Their Language" (PDF). SEALS. XII: 91.
- Huang, Pingwen. "Sinification of the Zhuang People, Culture, And Their Language" (PDF). SEALS. XII: 92.
- Miksic, John Norman; Yian, Goh Geok (2016). Ancient Southeast Asia. Routledge (published October 27, 2016). p. 157. ISBN 978-0-415-73554-4.
- Xu, Stella (2016). Reconstructing Ancient Korean History: The Formation of Korean-ness in the Shadow of History. Lexington Books (published May 12, 2016). p. 27. ISBN 978-1-4985-2144-4.
- Kiernan, Ben (2017). A History of Vietnam, 211 BC to 2000 AD. Oxford University Press. p. 87. ISBN 978-0-19-516076-5.
- Miksic, John Norman; Yian, Goh Geok (2016). Ancient Southeast Asia. Routledge (published October 27, 2016). p. 158. ISBN 978-0-415-73554-4.
- Higham, Charles (1989). The Archaeology of Mainland Southeast Asia: From 10,000 B.C. to the Fall of Angkor. Cambridge University Press. p. 289. ISBN 978-0-521-27525-5.
- Taylor 1991, p. 21.
- Taylor 1991, p. 24.
- Hsu, Cho-yun; Lagerwey, John (2012). Y. S. Cheng, Joseph (ed.). China: A Religious State. Columbia University Press (published June 19, 2012). pp. 193–194.
- Weinstein, Jodi L. (2013). Empire and Identity in Guizhou: Local Resistance to Qing Expansion. University of Washington Press. p. 32. ISBN 978-0-295-99327-0.
- Marks 2017, pp. 144-146.
- Hutcheon, Robert (1996). China-Yellow. The Chinese University Press. p. 4. ISBN 978-962-201-725-2.
- Marks 2017, pp. 145-146.
- McLeod, Mark; Nguyen, Thi Dieu (2001). Culture and Customs of Vietnam. Greenwood (published June 30, 2001). pp. 15–16. ISBN 978-0-313-36113-5.
- Brindley 2015, pp. 249.
- Kim, Nam C (2015). The Origins of Ancient Vietnam. Oxford Studies in the Archaeology of Ancient States. Oxford University Press (published November 2, 2015). p. 251. ISBN 978-0-19-998088-8.
- Stuart-Fox, Martin (2003). A Short History of China and Southeast Asia: Tribute, Trade and Influence. Allen & Unwin (published November 1, 2003). p. 18.
- Marks, Robert B. (2011). China: An Environmental History. Rowman & Littlefield Publishers. p. 127. ISBN 978-1-4422-1275-6.
- Crooks, Peter; Parsons, Timothy H. (2016). Empires and Bureaucracy in World History: From Late Antiquity to the Twentieth Century. Cambridge University Press (published August 11, 2016). pp. 35–36. ISBN 978-1-107-16603-5.
- Ebrey, Patricia; Walthall, Anne (2013). East Asia: A Cultural, Social, and Political History. Wadsworth Publishing (published January 1, 2013). p. 53. ISBN 978-1-133-60647-5.
- Peterson, Glen (1998). The Power of Words: Literacy and Revolution in South China, 1949-95. University of British Columbia Press. p. 17. ISBN 978-0-7748-0612-1.
- Michaud, Jean; Swain, Margaret Byrne; Barkataki-Ruscheweyh, Meenaxi (2016). Historical Dictionary of the Peoples of the Southeast Asian Massif. Rowman & Littlefield Publishers (published October 14, 2016). p. 163. ISBN 978-1-4422-7278-1.
- Hutcheon, Robert (1996). China-Yellow. The Chinese University Press. pp. 4–5. ISBN 978-962-201-725-2.
- Marks, Robert B. (2011). China: An Environmental History. Rowman & Littlefield Publishers. p. 339. ISBN 978-1-4422-1275-6.
- Novotny, Daniel (2010). Torn Between America and China: Elite Perceptions and Indonesian Foreign Policy. Institute of Southeast Asian Studies (published August 23, 2010). p. 183. ISBN 978-981-4279-59-8.
- Tsung, Linda (2009). Minority Languages, Education and Communities in China. Palgrave Macmillan (published April 15, 2009). p. 37. ISBN 978-0-230-55148-0.
- de Crespigny, Rafe (June 7, 2004). "South China in the Han Period". Australian National University Press.
- Evans, Grant; Hutton, Christopher; Eng, Kuah Khun (2000). Where China Meets Southeast Asia: Social and Cultural Change in the Border Region (1st ed.). Palgrave Macmillan. pp. 36–37. ISBN 978-1-349-63100-1.
- Crawford, Dorothy H.; Rickinson, Alan; Johannessen, Ingolfur (2014). Cancer Virus: The story of Epstein-Barr Virus. Oxford University Press (published March 14, 2014). p. 98. ISBN 9780199653119.
- Wei, Da; Wang, David (2016). Urban Villages in the New China: Case of Shenzhen. Palgrave Macmillan (published October 29, 2016). p. 47. ISBN 978-1-137-50425-8.
- Benedict, Paul K.; Bauer, Robert (1997). Modern Cantonese Phonology. Mouton de Gruyter (published June 10, 1997). p. xxxix. ISBN 978-3-11-014893-0.
- 上海本地人源流主成分分析 Archived 2011-07-07 at the Wayback Machine
- 上海歷史上的民族變遷 Archived 2011-07-07 at the Wayback Machine
- Weinstein, Jodi L. (2013). Empire and Identity in Guizhou: Local Resistance to Qing Expansion. University of Washington Press. pp. 19–20. ISBN 978-0-295-99327-0.
- Zhao Mingsheng, Gao Honghui [赵明生, 高宏慧]. 2012. 佤族支系“本人(佤)”的产生及其特征.
- Zhengzhang, Shangfang (1991). "Decipherment of Yue-Ren-Ge (Song of the Yue boatman)". Cahiers de Linguistique Asie Orientale. 20 (2): 159–168. doi:10.3406/clao.1991.1345.
- DeLancey, Scott (2011). On the Origins of Sinitic. Proceedings of the 23rd North American Conference on Chinese Lingusitic. Studies in Chinese Language and Discourse. 1. pp. 51–64. doi:10.1075/scld.2.04del. ISBN 978-90-272-0181-2.
- Enfield, N.J. (2005). "Areal Linguistics and Mainland Southeast Asia" (PDF). Annual Review of Anthropology. 34: 181–206. doi:10.1146/annurev.anthro.34.081804.120406. hdl:11858/00-001M-0000-0013-167B-C. Archived from the original (PDF) on 2013-05-24. Retrieved 2013-06-05.
- LaPolla, Randy J.. (2010). Language Contact and Language Change in the History of the Sinitic Languages. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 2(5), 6858-6868.
- Sagart 2008, p. 143.
- Chamberlain, J.R. 1998, "The origin of Sek: implications for Tai and Vietnamese history", in The International Conference on Tai Studies, ed. S. Burusphat, Bangkok, Thailand, pp. 97-128. Institute of Language and Culture for Rural Development, Mahidol University.
- Ferlus, Michael (2009). "A Layer of Dongsonian Vocabulary in Vietnamese" (PDF). Journal of the Southeast Asian Linguistics Society. 1: 95–108.
- Behr 2002.
- Behr, Wolfgang (2009). "Dialects, diachrony, diglossia or all three? Tomb text glimpses into the language(s) of Chǔ", TTW-3, Zürich, 26.-29.VI.2009, “Genius loci”
- Bauer, Robert S. (1987). 'Kadai loanwords in southern Chinese dialects', Transactions of the International Conference of Orientalists in Japan 32: 95–111.
- Bauer (1996), pp. 1835-1836.
- Li 2001, p. 15.
- Li 2001.
- Sagart, Laurent. (2002). Gan, Hakka and the formation of Chinese dialects. In D. A. Ho (Ed.), Dialect variations in Chinese [漢語方言的差異與變化] (pp.129-154). Taipei: Academia Sinica.
- Lo, Seogim. (2006). Origin of the Hakka Language [客語源起南方的語言論證]. Language and Linguistics, 7(2), 545-568.
- Lee, Chyuan-Luh. (2015). The source and fate of She-: She- language, She- words, Hakka words. Journal of Hakka Studies, 8(2), 101-128.
- Lai, Wei-Kai. (2015). The “Hakka-She”basic words are derived from the South Minority: The source of the “Hakka” and “She” Ethnic Name. Journal of Hakka Studies, 8(2), 27-62.
- Ye, Xiaofeng (叶晓锋) (2014). 上古楚语中的南亚语成分 (Austroasiatic elements in ancient Chu dialect). 《民族语文》. 3: 28-36.
- Norman, Jerry (1988). Chinese. Cambridge University Press. pp. 17–19. ISBN 978-0-521-29653-3.
- Boltz, William G. (1999). "Language and Writing". In Loewe, Michael; Shaughnessy, Edward L. (eds.). The Cambridge history of ancient China: from the origins of civilization to 221 B.C.. Cambridge University Press. pp. 74–123. ISBN 978-0-521-47030-8.
- Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus, http://stedt.berkeley.edu/~stedt-cgi/rootcanal.pl/etymon/5560
- Norman (1988), pp. 18–19, 231
- Sagart 2008, pp. 141-145.
- Sagart 2008, p. 142.
- Gernet, Jacques (1996). A History of Chinese Civilization (2nd ed.). Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-49781-7.
- de Sousa (2015), p. 363.
- Wen, Bo; Li, Hui; Lu, Daru; Song, Xiufeng; Zhang, Feng; He, Yungang; Li, Feng; Gao, Yang; Mao, Xianyun; Zhang, Liang; Qian, Ji; Tan, Jingze; Jin, Jianzhong; Huang, Wei; Deka, Ranjan; Su, Bing; Chakraborty, Ranajit; Jin, Li (2004). "Genetic evidence supports demic diffusion of Han culture". Nature. 431 (7006): 302–305. doi:10.1038/nature02878. PMID 15372031.
- Wee, J. T., Ha, T. C., Loong, S. L., & Qian, C. N. (2010). Is nasopharyngeal cancer really a" Cantonese cancer"?. Chinese journal of cancer, 29(5), 517-526.
- Tucker, Spencer C. (2001). Encyclopedia of the Vietnam War: A Political, Social, and Military History. Oxford University Press. p. 350. ISBN 978-0-19-513525-1.
- Marks (2017), pp. 146-149.
- Crawford, Dorothy H.; Rickinson, Alan; Johannessen, Ingolfur (2014). Cancer Virus: The story of Epstein-Barr Virus. Oxford University Press (published March 14, 2014). p. 98.
- de Sousa (2015), pp. 356–440.
- Yue-Hashimoto, Anne Oi-Kan (1972). Studies in Yue Dialects 1: Phonology of Cantonese. Cambridge University Press. pp. 14–32. ISBN 978-0-521-08442-0.
- Bauer, Robert S. (1996), "Identifying the Tai substratum in Cantonese" (PDF), Proceedings of the Fourth International Symposium on Languages and Linguistics, Pan-Asiatic Linguistics V: 1 806- 1 844, Bangkok: Institute of Language and Culture for Rural Development, Mahidol University at Salaya.
- Behr, Wolfgang (2002). "Stray loanword gleanings from two Ancient Chinese fictional texts". 16e Journées de Linguistique d'Asie Orientale, Centre de Recherches Linguistiques Sur l'Asie Orientale (E.H.E.S.S.), Paris: 1–6.
- Brindley, Erica F. (2015), Ancient China and the Yue, Cambridge University Press, ISBN 978-1-107-08478-0.
- Brindley, Erica F. (2003), "Barbarians or Not? Ethnicity and Changing Conceptions of the Ancient Yue (Viet) Peoples, ca. 400–50 BC" (PDF), Asia Major. 16, No. 2: 1–32.
- de Sousa, Hilário (2015), "The Far Southern Sinitic languages as part of Mainland Southeast Asia" (PDF), in Enfield, N.J.; Comrie, Bernard. (eds.), Languages of Mainland Southeast Asia: The State of the Art, Walter de Gruyter, pp. 356–440, ISBN 978-1-5015-0168-5.
- Him, Mark Lai; Hsu, Madeline (2004), Becoming Chinese American: A History of Communities and Institutions, AltaMira Press, ISBN 978-0-759-10458-7.
- Holm, David (2014). "A Layer of Old Chinese Readings in the Traditional Zhuang Script". Bulletin of the Museum of Far Eastern Antiquities: 1–45.
- Kiernan, Ben (2017), Việt Nam: A History from Earliest Times to the Present, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-516076-5.
- Li, Hui (2001). "Daic Background Vocabulary in Shanghai Maqiao Dialect" (PDF). Proceedings for Conference of Minority Cultures in Hainan and Taiwan, Haikou: Research Society for Chinese National History: 15–26.
- Marks, Robert B. (2017), China: An Environmental History, Rowman & Littlefield, ISBN 978-1-442-27789-2.
- Sagart, Laurent (2008), "The expansion of Setaria farmers in East Asia", in Sanchez-Mazas, Alicia; Blench, Roger; Ross, Malcolm D.; Ilia, Peiros; Lin, Marie (eds.), Past human migrations in East Asia: matching archaeology, linguistics and genetics, Routledge, pp. 133–157, ISBN 978-0-415-39923-4,
Quote: in conclusion, there is no convincing evidence, linguistic or other, of an early Austroasiatic presence on the southeast China coast.
- Taylor, Keith W. (1991), The Birth of Vietnam, University of California Press, ISBN 978-0-520-07417-0.
- von Stella, Xu (2016), Reconstructing Ancient Korean History: The Formation of Korean-ness in the Shadow of History, Lexington Books, ISBN 978-1-4985-2145-1.
- "The power of language over the past: Tai settlement and Tai linguistics in southern China and northern Vietnam", Jerold A. Edmondson, in Studies in Southeast Asian languages and linguistics, ed. by Jimmy G. Harris, Somsonge Burusphat and James E. Harris, 39–64. Bangkok, Thailand: Ek Phim Thai Co. Ltd.