Talk:East Timor

Active discussions

Racist nameEdit

The current name of this article is racist and inaccurate. The moderators who are upholding this are themselves engaging in systemic racism. — Preceding unsigned comment added by (talk) 04:29, 17 January 2021 (UTC)

Edit: I see that this article is written in British English. Timor Leste is not and will never be a British (or Australian) colony, but this article is being written for the benefit of those people, not the world. — Preceding unsigned comment added by (talk) 04:33, 17 January 2021 (UTC)

Regardless of any issues with the title (which have been discussed about 1 trillion times already - go and peruse the Talk page archives), the fact this article uses British English has no significance regarding colonisation. The variety of English used on an article is almost always just the native variant used by its original author, with subsequent edits being required to maintain consistency per sitewide policy. Timor Leste, being a Tetum- and Portuguese-speaking country and having no distinct variety of English of its own (as far as I'm aware), has no strong national ties that would give reason to favour it over AmE or any other. LetterC (talk) 15:20, 20 May 2021 (UTC)


Why no article about the 1975 civil war?Edit

Why is there no article in English about the civil war in 1975? There seems to be a reasonably well built-up article on the civil war in German, de:Bürgerkrieg in Osttimor 1975, so such an article should be possible. Perhaps someone who knows about the country and reads German (I'm in neither category) could adapt the German article into English? --Presearch (talk) 07:00, 27 January 2021 (UTC)

Hi Presearch. Thanks for your post. There are literally thousands of German Wikipedia articles about East Timor. Most of them were created by User:J. Patrick Fischer (de:Benutzer:J. Patrick Fischer) (commons:User:J. Patrick Fischer). I speak German and am occasionally in communication with Patrick. I have already translated many of his creations into English. But it's a slow process, and Patrick creates so many East Timor articles that English Wikipedia is now further behind German Wikipedia than it was when I started my translating more than two years ago.
Recently, at Patrick's suggestion, I made some changes to this article (East Timor). I agree that de:Bürgerkrieg in Osttimor 1975 should be translated into English. So too should, eg, de:Ende der portugiesischen Herrschaft auf Timor. At the moment, I am concentrating on articles about post-2002 East Timorese politicians, and I intend my next focus to be on upgrading articles about East Timorese towns and municipalities. Although the 1970s history of East Timor is important, there is already significant coverage of that topic on English Wikipedia, and if I were to concentrate now on translating further German Wikipedia articles about that topic, I think that that would increase what is already an undue emphasis on the topic when so much other work (eg translation of de:Architektur Osttimors) needs to be done on English Wikipedia coverage of East Timor. Bahnfrend (talk) 12:43, 27 January 2021 (UTC)

name of articleEdit

Just came here. Am shocked. The country calls itself Timor-Leste in English, the article provides a whole list. East Timor in English would be the eastern part of the island of Timor where today the country of Timor-Leste is. Naming this article 'East Timor' is as arrogant as the article about the USA called 'United States', while Mexico, which is also called "United States" doesn't get to use its own title. -- (talk) 17:28, 23 April 2021 (UTC)

If you look near the top of this page, you will see that this issue has been discussed multiple times, most recently in December 2020. None of them have resulted in a consensus to move the article to a new title. There are links to the past discussions up there, you can review the arguments that people made there. Ultimately, the article's name will only be changed if there is consensus amongst editors to change it. GirthSummit (blether) 17:38, 23 April 2021 (UTC)
The "eastern part of the island of Timor" would be "eastern Timor". Just like the difference between "West Virginia" and "western Virginia".--Khajidha (talk) 19:29, 23 April 2021 (UTC)

Article NameEdit

I know this discussion has had before, but I want to open a new option Considering its official English name as stated in the article, and seen here

I think that the most reasonable option is to change the name of the article to East Timor (Timor-Leste), such has been done similarly to Myanmar where the article is named Burma (Myanmar) 21:42, 29 May 2021 (UTC)

No, it's named Myanmar. (CC) Tbhotch 21:44, 29 May 2021 (UTC)
There is no such thing as an "official English name", as there is no regulatory body with the power to set standards for the English language. If you mean the "English form preferred by the government of the country", we don't give a shit. Never have. Never will. The only reasonable option is what we are already doing, using the form most commonly used in English. If you can show that East Timor is not the most commonly used form in English, do so. Unless and until this is shown, the article stays where it is. --Khajidha (talk) 19:05, 7 June 2021 (UTC)
Usage counts, nothing else. Based on what we have found in Ngram ("East Timor" still dominating as of 2019) and the "News on the web"-corpus ("Timor(-)Leste" dominating since 2016), it will be worth digging into this again in 2023 or 2024. For this year and 2022, it's a waste of time and energy. @Khajidha: Talking about so-called official names, have you been aware of this one?Austronesier (talk) 19:56, 7 June 2021 (UTC)
Return to "East Timor" page.