This article is within the scope of WikiProject Food and drink, a collaborative effort to improve the coverage of food and drink related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Food and drinkWikipedia:WikiProject Food and drinkTemplate:WikiProject Food and drinkFood and drink articles
Delete unrelated trivia sections found in articles. Please review WP:Trivia and WP:Handling trivia to learn how to do this.
Add the {{WikiProject Food and drink}} project banner to food and drink related articles and content to help bring them to the attention of members. For a complete list of banners for WikiProject Food and drink and its child projects, select here.
This article is within the scope of WikiProject Korea, a collaborative effort to build and improve articles related to Korea. All interested editors are invited to join the project and contribute to the discussion. For instructions on how use this banner, please refer to the documentation.KoreaWikipedia:WikiProject KoreaTemplate:WikiProject KoreaKorea-related articles
This article is within the scope of WikiProject China, a collaborative effort to improve the coverage of China related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.ChinaWikipedia:WikiProject ChinaTemplate:WikiProject ChinaChina-related articles
Latest comment: 7 years ago2 comments2 people in discussion
Should 탕 be pronounced as Tang? I think so does 糖, which means Sugar. Why there is a pair of brackets? --WWbread (Open Your Mouth?) 09:32, 11 May 2017 (UTC)Reply
@Wwbread: Hi! The hanja "糖" is pronounced as dang (당), not tang (탕), while the dish name is tangsuyuk (탕수육), not dangsuyuk (당수육). The etymology section of this article explains what happened. I hope it helps! --Brett (talk) 10:22, 11 May 2017 (UTC)Reply
Latest comment: 4 years ago1 comment1 person in discussion
Slightly confused by this article. Infobox says the dish originated in China, article says Incheon. I get that it originated from Chinese immigrants in Korea and that it is therefore influenced by Chinese cuisine, but (as I read the article) it seems to be a uniquely Korean dish. Would it be more accurate to describe it as Chinese–Korean? PC78 (talk) 22:36, 17 October 2019 (UTC)Reply