This article is within the scope of WikiProject Christianity, a collaborative effort to improve the coverage of Christianity on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.ChristianityWikipedia:WikiProject ChristianityTemplate:WikiProject ChristianityChristianity articles
This article is within the scope of WikiProject Architecture, a collaborative effort to improve the coverage of Architecture on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.ArchitectureWikipedia:WikiProject ArchitectureTemplate:WikiProject ArchitectureArchitecture articles
This article is within the scope of WikiProject Wales, a collaborative effort to improve the coverage of Wales on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.WalesWikipedia:WikiProject WalesTemplate:WikiProject WalesWales articles
A fact from St Mary's Church, Llanfairpwllgwyngyll appeared on Wikipedia's Main Page in the Did you know column on 17 April 2016 (check views). The text of the entry was as follows:
Latest comment: 5 years ago1 comment1 person in discussion
Note I have removed (again) the garbled placename translation claiming to be sourced to a DK-published guidebook.
"Parish church of St Mary in Hollow of the White Hazel township near the rapid whirlpool and the parish church of St Tysilio with a red cave" is poor. Llan is usually either "parish" or "church"; the word "township" (tref) does not appear in the name although Pwllgwyngyll was the name of one of the two parish townships; pwll is a pool or (unlikely) a "pit"; "white hazel" is a mistranslation of gwyngyll, actually (probably) "white hazels", "white hazel-wood". There are plenty of better translations of the name; I've sourced one, see citation.Svejk74 (talk) 20:54, 24 November 2018 (UTC)Reply