Talk:Rickard Rydell

Latest comment: 18 years ago by ScottDavis in topic English vs US

English vs US edit

I wouldn't normally suggest this, but in an article about a car that was designed for and raced in the UK market only, it seems odd to refer to Volvo 850 sedan and station wagon. (In the same way that UK terminology would look weird in a NASCAR article). Would anyone object if this was changed to saloon and estate? —Preceding unsigned comment added by 82.110.109.214 (talkcontribs)

I wrote the initial article, so it's not in American English, but possibly Australian English. The car was also raced in Australia (by Jim Richards), where it was definitely called a station wagon. I don't know if they were sold here. I don't recall whether I found those words or just used them without thinking. http://www.rickardrydell.com/eng/index.php?id=4 currently says "Volvo 850 Estate" in 1994 and "Volvo 850 sedan" in 1995. Note the capitalisation—I thought 850 Estate was the product name for a Volvo station wagon. The article should be in Swedish English if it exists, or some blend of British English or International English if not. Perhaps use piped links with the British word as text linking to the same articles they do now? --Scott Davis Talk 06:36, 25 April 2006 (UTC)Reply

Hi. Me again - sorry have to go unsigned through this machine. Estate is just what Station Wagons are called in the UK. In the same way that we call sedans saloons. I think you can construct an argument that says it ought to be Estate (and saloon) because the car was designed and built and mostly raced here. I think the Swedish angle is a red herring - Super Touring was initially a UK phenomenon and many cars used in the smaller Super Touring championships came from here, regardless of the nationality of the manufacturer.

I don't want to get diverted into the Station Wagon article as well!! Your pipelining suggestion may be the best one, if you're happy to do it.

Converted to what I now understand to be British English. If it doesn't read right, please correct it - the words sound quite strange to me. --Scott Davis Talk 15:01, 27 April 2006 (UTC)Reply

You've got it exactly right. Thanks for considering the suggestion! 4u1e 05:04, 29 April 2006 (UTC) (Signed in now!)Reply

Good. Thanks for picking it up. --Scott Davis Talk 06:52, 29 April 2006 (UTC)Reply