Talk:Tteokbokki

Latest comment: 1 month ago by 179.49.114.235 in topic Revised Romanization

I've removed a section edit

I've removed the following section:

Analyzing tteokbokki -- Tteokbokki can be analyzed into different levels based on its sauce. There are different levels of hotness which be seen in the Topokki Sauce Hot Taste Unit. There is also a difference in the coefficient of viscosity of the sauce. Both of these measurements are divided into 5 levels. Recipes of tteokbokki should be based in those different measurements.

... because I think it's nonsense. Maikel (talk) 10:36, 3 November 2013 (UTC)Reply

Etymology edit

What does the "bokki" in Tteokbokki mean? Thanks, Maikel (talk) 10:40, 3 November 2013 (UTC)Reply

Font / Letters edit

On my computer, I cannot see the first letters of steokbokgi, I see only the "bokgi". When I disable the korean font CSS, I can however see that there is a non representable character, while with the CSS, this character is simply invisible. Is this expected? --Erdpferd (talk) 22:18, 9 February 2021 (UTC)Reply

Revised Romanization edit

is ddeokbokki per Revised_Romanization_of_Korean#Consonant_letters The initial is dd. Since 떡볶이 the tigeut (ㄷ) is at the beginning, it's dd, not tt.--KimYunmi (talk) 01:57, 5 March 2023 (UTC)Reply

@KimYunmi: The table on Revised Romanization of Korean lists "tt" as the romanization of ㄸ in an initial postion, unlike ㄷ, which it lists as romanizing to "d" in an initial position and "t" in a final one. This agrees with https://www.korean.go.kr/front_eng/roman/roman_01.do, which only says that "The sounds ㄱ, ㄷ, and ㅂ are transcribed respectively as g, d, and b before a vowel" and says no such thing about ㄲ, ㄸ, and ㅃ. The examples include 벚꽃 romanizing to "beotkkot", which would be "beotggot" following your proposed rule. The automatic converter at http://roman.cs.pusan.ac.kr/ also agrees with the conventional spelling. --bjh21 (talk) 19:43, 21 July 2023 (UTC)Reply

tRe 179.49.114.235 (talk) 01:56, 3 April 2024 (UTC)Reply