Talk:Solen glimmar blank och trind

Latest comment: 2 years ago by Kyle Peake in topic GA Review
Good articleSolen glimmar blank och trind has been listed as one of the Music good articles under the good article criteria. If you can improve it further, please do so. If it no longer meets these criteria, you can reassess it.
Article milestones
DateProcessResult
November 30, 2021Good article nomineeListed

GA Review

edit
This review is transcluded from Talk:Solen glimmar blank och trind/GA1. The edit link for this section can be used to add comments to the review.

Reviewer: K. Peake (talk · contribs) 08:25, 29 November 2021 (UTC)Reply


Good Article review progress box
Criteria: 1a. prose ( ) 1b. MoS ( ) 2a. ref layout ( ) 2b. cites WP:RS ( ) 2c. no WP:OR ( ) 2d. no WP:CV ( )
3a. broadness ( ) 3b. focus ( ) 4. neutral ( ) 5. stable ( ) 6a. free or tagged images ( ) 6b. pics relevant ( )
Note: this represents where the article stands relative to the Good Article criteria. Criteria marked   are unassessed

My third review for you now, guess there's really many GANs of yours in the queue! --K. Peake 08:25, 29 November 2021 (UTC)Reply

Many thanks as always. Chiswick Chap (talk) 08:42, 29 November 2021 (UTC)Reply

Lead

edit
  • Img looks good!
  • Thanks!
  • "round), is one of the Swedish poet" → "round) is one of Swedish poet"
  • Done.
  • Again, best-known and best-loved does not belong in the opening sentence
  • Done.
  • The subtitle should be the second sentence instead
  • Moved.
  • Done.
  • "after a night" → "following a night"
  • Mm, I think "after" is better actually.
  • [1] is not needed in the lead since that info is in the body and refs are discouraged here anyway
  • There's a direct quotation in double quotation marks, so it'd best stay.
  • Aha. Gone.
  • Only part of the subtitle is sourced in the body
  • Fixed.
  • Done.
  • "It is one of Bellman's" → "The composition is one of Bellman's" and this should be the last sentence of the first para
  • Done.
  • Done.
  • "Places along the route can" → "Places along the route to Stockholm can" starting the second para
  • Done the paragraphing; no need to repeat as "back home to Stockholm" is just above.
  • Reception should be after the above sentence in second para, but this could be split into more than one sentence
  • I must say I think it works well as one sentence, as the clauses compactly build up a picture.
  • Not to worry.
  • "its detail to" → "the detail to"
  • See item above.
  • As above; piped.
  • Add a final sentence mentioning the adaptation
  • Perhaps a bit too prominent for the item concerned.

Context

edit
  • The ref in the first sentence should solely be at the end of it
  • Done.
  • "his songs at the" →"his songs at locations such as the"
  • Edited.
  • "during the eighteenth century." → "during the 18th century." per MOS:NUM
  • Done.
  • Remove comma after his employer
  • The comma separates the noun phrase from another noun phrase which explains it.
  • Done, but the issue isn't clarity but naturalness.
  • no. 48 → No. 48 on the img text
  • Done.

Song

edit

Music

edit
  • Add text about the audio sample to comply with WP:NFCCP
  • Done.
  • Done.
  • "each of eight lines." → "each consisting of eight lines."
  • Done.
  • "CCCB. It was written" → "CCCB, while the composition was written" to avoid overly short sentences
  • Edited.
  • The quote does not need a speech mark at the end because there's not one at the start
  • Gone.
  • Done.
  • Done.
  • "where it is named as" → "under the name of"
  • Done.
  • "where Bellman obtained it," → "where Bellman obtained the melody,"
  • Done.
  • "Bellman knew it as "Si le roy m'avoit donné", and set his" → "Bellman knew the melody as "Si le roy m'avoit donné", setting his"
  • I think the past tense and active verb work better here, given the "knew" at the start.
  • No, see next item.
  • Remove comma after the poem title
  • The punctuation is a natural and necessary pause here, as both the song and the poem are set to that tune: we mustn't group the poem with the concluding phrase, or we'd leave the song stranded with no target.
  • Only use Bellman's surname on the img text, like the previous one
  • Done.

Lyrics

edit
  • Done.
  • Remove wikilink on Stockholm
  • Gone.
  • Last para looks good!
  • Thanks!

Places mentioned

edit
  • Done.
  • "in the text." → "in the text:" per them being in the box below and does ref 17 need to be there too?
  • Punctuated. The ref is certainly advisable to deter the tag-every-uncited-para bunnies.
  • Done.
  • Done.

Reception

edit
  • Remove wikilinks on Stockholm and Ulla Winblad for the img text
  • Gone.
  • "Bellman's biographer, the translator" → "Translator and Bellman biographer"
  • British usage.
  • "a masterpiece, and" → "a masterpiece and"
  • Done.
  • Remove wikilink on Watteau
  • Gone.
  • "all together they" → "he believes that all together they"
  • Edited.
  • "Elias Martin's canvasses."" → "Elias Martin's canvasses"." per MOS:QUOTE
  • Done.
  • "and that he achieved this also" → "also seeing he achieved this"
  • Um, surely that changes the meaning.
  • The sentence isn't cluttered with them.
  • "in narrative technique, and in Fredman's" → "narrative technique, and Fredman's"
  • Done, but I'm a bit queasy about the result.
  • Done.
  • Remove pipe on Neptune
  • No, that'd mean the planet instead.
  • Oh you mean unlink. Done.
  • "states that the song paints" → "states the song paints"
  • Better with than without.
  • Rereading it, I'm still quite comfortable with it as it is with just 2 instances.
  • "that the verses offer" → "the verses offer"
  • Ditto.
  • "that Ulla is here no" → "how Ulla Winblad is here no"
  • Done.
  • "and that the text of" → "and how the text of"
  • Done.
  • "where the seasick Ulla drops" → "where Ulla Winblad is seasick and drops"
  • That changes the sense. Presumably she became seasick while in the boat. Also it's what Lönnroth said.
  • Done, but neither I nor the scholars cited see that as a rule.
  • Penultimate para looks good!
  • Thanks.
  • "one of the songs most" → "one of the ones most" to avoid overusage of songs
  • Said "pieces".
  • "in both cases, it was" → "In both cases, the composition was" as a new sentence and to avoid overly repetitive wording
  • Edited.

Recordings and adaptations

edit
  • Like before, can you add enough info for any of these to meet WP:SONGCOVER?
  • Cut for now, I may look for discussions of the recordings one day.
  • Remove the comma after Mikael Samuelson
  • Done.
  • Italicise festschrift
  • Done.

References

edit
  • Noted.
  • Done.
  • Is ref 12 really necessary when pp. 207–211 is part of what ref 18 cites anyway?
  • Merged.
  • Ref 16 should be a note at the top of this section instead
  • Done.
  • Done.
  • Remove or replace refs 22 and 24 per WP:RSP
  • Done.

Sources

edit
  • Done.
  • Done.
edit
  • Add the website name that the text is at
  • Done.

Final comments and verdict

edit