Talk:Japanese people in Singapore

Latest comment: 1 year ago by 129.126.10.8 in topic Issue with including Yuumi Kato in the article.
edit

this article, well written and based on written sources, needs links to like, the schools and like, the churches if possible. kthnx. —Preceding unsigned comment added by 220.255.7.151 (talk) 15:06, 19 September 2010 (UTC)Reply

edit

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified 2 external links on Japanese expatriates in Singapore. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 04:56, 15 October 2017 (UTC)Reply

Terminology

edit

Given that there's a editor using numerous accounts to try to get the terminology on this article changed, it's worth taking a closer look at the words used in WP:RS currently cited in the article to describe Japanese people in Singapore. To summarise, among five English-language books and one paper cited in this article, all use "residents", with most also using "community". Sources primarily about the post-WWII period also use "expatriates". "Immigrants" and "emigrants" are only really used to describe Japanese in Singapore when discussing pre-WWII residents. Only one source uses "settlers" specifically to refer to Japanese in Singapore (again for pre-WWII residents), and the term "Japanese Singaporeans" does not appear in any of the sources cited. (I haven't looked at the works listed in "Further reading", as only one is available online.)

Detailed analysis of sources

Sources primarily about pre-WWII Japanese in Singapore:

  1. The Japanese in colonial Southeast Asia: "settlers" and "immigrants" are used several times, but all in reference to Japanese people in the Philippines, not those in Singapore; "emigrants" is not used; "Japanese Singaporeans" is not used; "expatriate" is used in the title of a source cited but not otherwise; "residents" and "community" appears numerous times
  2. Ah ku and karayuki-san: prostitution in Singapore, 1870–1940: "expatriates" does not appear; "immigrants" and "community" appear multiple times, though mostly in reference to the Chinese; "emigrants" appears only once in a quote; "residents" is used throughout in reference to the Japanese. "Japanese Singaporeans" is not used.

Sources primarily about post-WWII Japanese in Singapore:

  1. The culture of Japan as seen through its leisure: "settlers" is not used; "emigrants" is not used; "immigrants" is used only in a quote about the United States; "Japanese Singaporeans" is not used; "expatriates" is used numerous times in the book in the chapter about Japanese in Singapore
  2. Japan in Singapore: cultural occurrences and cultural flows: "Settlers" is used once in reference to Indian Singaporeans, and once to state that "unlike the southern Chinese, the Japanese have not proved to be ... great settlers abroad, with the notable exception of those who went to the Americas"; "emigrants" is not used; "immigrants" appears once in a general sense (not referring specifically to any particular ethnic group in any country); "Japanese Singaporeans": occurs only in the coincidental phrase "unlike the Japanese, Singaporeans", not used to describe Japanese people in Singapore; "expatriates" and "community" are used throughout the book; "residents" also appears at a lesser frequency.

Sources discussing both periods

  1. Japan and Singapore in the world economy: Japan's economic advance into Singapore, 1870–1965: "settlers" is used five times in the book, all in reference to pre-WWII residents; "emigrants" is used once in reference to Chinese, once in reference to pre-WWII Japanese migration to Southeast Asia as a whole, and three times in titles of sources cited; "immigrants" is used once in reference to the karayuki-san and a few times in reference to "Asians" as a whole; "Japanese Singaporeans" is not used; "expatriates" is not used; "residents" appears numerous times; "community" is also used.
  2. Post-mortem identity and burial obligation: on blood relations, place relations, and associational relations in the Japanese community of Singapore primarily uses the term "community", with "immigrants" appearing occasionally. The terms "expatriates", "residents", "settlers", "emigrants", and "Japanese Singaporeans" do not appear at all in his paper.

This largely matches how this article uses those terms: the lede uses "community", most of the article uses "residents", and two sections (and one quote) specifically about recent arrivals use "expatriates". Thanks, 59.149.124.29 (talk) 04:26, 18 July 2020 (UTC)Reply

Issue with including Yuumi Kato in the article.

edit

This page is about Japanese people in Singapore, however under the section about notable people of that community, it included Yuumi Kato. According to Yuumi Kato’s Wikipedia page, she was raised in Selangor, Malaysia, not Singapore. I’m not familiar with her background so I am not sure which page would have the error. 129.126.10.8 (talk) 10:09, 26 January 2023 (UTC)Reply