Talk:Finn Family Moomintroll

Latest comment: 6 years ago by Valetude in topic Translated in 1950

Untitled edit

At one point a "dictionary of outlandish words" is placed on the hobgoblins hat, the words come alive and start crawling around like insects. This seems to me to be a case of etymology becoming entomology, but was this pun intentional? Does this even work as a pun in Finnish?Pignut 08:22, 23 July 2007 (UTC)pignutReply

Note that Tove Jansson wrote in Swedish, not Finnish. Anyway, it could work in both languages: Swedish: etymologi & entomologi (or insektologi); Finnish: etymologia & entomologia. --Jonik (talk) 20:22, 15 September 2012 (UTC)Reply

"Finn Family Moomintroll" was also published in the US in 1952 by Bobbs-Merrill Company as "The Happy Moomins." It was translated by Elizabeth Portch. Elsewhere in this Moomin section it is said that "Comet in Moominland" was published as "The Happy Moomins." As I own the 1952 volume, I can attest that it is essentially identical to "Finn Family Moomintroll. Peterxh (talk) 15:01, 17 August 2008 (UTC)Reply

It seems to me very likely that the syntax of the English translation of the title is a reference to The Swiss Family Robinson. Can anybody confirm this? —Preceding unsigned comment added by 130.88.178.37 (talk) 18:56, 27 January 2009 (UTC)Reply

I've always assumed the translators must have been influenced by that title, though I can't think why – the intertextuality it creates isn't remotely relevant. I doubt there's any definite evidence of their motives. David Arthur (talk) 20:38, 27 January 2009 (UTC)Reply

Translated in 1950 edit

The curent version of this article says that this book was published in english i 1961. That must be wrong, for several reasons. First because it was to first moomin book to be translated into english. Second because it caused British Associated Newspapers to contact Jansson in 1952 to make an agreement about the Moomin comic strips. And finally because Boel Westin's authoritative biography Tove Jansson, ord, bild, liv (2007) says that Trollkarlens hatt was published in UK as Finn Family Moomintroll in 1950, and in US as The happy Moomins in 1951. I'm changing this now, adding the reference. Bw Orland (talk) 16:33, 10 August 2014 (UTC)Reply

The Tove Jansson wiki page shows the cover of the Puffin paperback edition of Finn Family Moomintroll (in English), dated 1948. But this date might be wrong. Valetude (talk) 18:34, 29 November 2017 (UTC)Reply

Illustrations edit

The illustrations in this volume are the only ones by the author. The others books were illustrated in the same style, but by someone else. I think this needs logging. Valetude (talk) 00:10, 14 January 2017 (UTC)Reply

External links modified edit

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified one external link on Finn Family Moomintroll. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 18 January 2022).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 02:06, 1 October 2017 (UTC)Reply