This article is within the scope of WikiProject Bible, a collaborative effort to improve the coverage of the Bible on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.BibleWikipedia:WikiProject BibleTemplate:WikiProject BibleBible articles
This article is within the scope of the WikiProject Translation Studies, a collaborative effort to expand, improve and standardise the content and structure of articles related to Translation Studies.
If you would like to participate, you can edit this article, or visit the project page, where you can join the project and see a list of objectives.Translation studiesWikipedia:WikiProject Translation studiesTemplate:WikiProject Translation studiesTranslation studies articles
This article is within the scope of WikiProject Christianity, a collaborative effort to improve the coverage of Christianity on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.ChristianityWikipedia:WikiProject ChristianityTemplate:WikiProject ChristianityChristianity articles
This article is within the scope of WikiProject Linguistics, a collaborative effort to improve the coverage of linguistics on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.LinguisticsWikipedia:WikiProject LinguisticsTemplate:WikiProject LinguisticsLinguistics articles
Latest comment: 15 years ago2 comments2 people in discussion
Does anyone know anything about the "Wenzel Bible", apparently the original source of Commons:Image:Page from the Wenzel Bible.jpg? If so, could you add information to that page, and possibly to this article. It is obviously a very early translation into German. - Jmabel | Talk 23:35, 9 July 2007 (UTC)Reply
Added a section on the pre-Lutheran German Bibles with a mentioning of the Wenzel Bible. GJ1535 (talk) 10:44, 16 July 2008 (UTC)Reply
Latest comment: 15 years ago1 comment1 person in discussion
Gothic, in the main article, is a Teutonic language, but not identical with German. —Preceding unsigned comment added by 81.149.223.218 (talk) 14:08, 19 August 2008 (UTC)Reply
Latest comment: 15 years ago1 comment1 person in discussion
The main article says, "which established High German as the literary language
thoughout Germany". I am not sure that there is any reference to this dialect
in any divine revelation. —Preceding unsigned comment added by 86.160.202.155 (talk) 12:24, 26 August 2008 (UTC)Reply
Latest comment: 9 months ago1 comment1 person in discussion
I am not sure about the sentence "Later Charlemagne promoted Frankish Bible translations in the 9th century." The Carolingians had an effort to generate a correct version of the Vulgate, and Charlemagne promoted that sermons should be in the vernacular (and therefore that the preachers needed to translate, perhaps as they went along) but that is not the same thing as making a Bible translation. (Of course, it is possible: the Anglo-Saxon King Aelfred did it.) Rick Jelliffe (talk) 10:46, 9 July 2023 (UTC)Reply