User talk:Instantnood/Archive 3

Latest comment: 18 years ago by 172 in topic Nomination

notifier

Let me know if you have messages for me on any discussion page, by dropping a time stamp below. Alternatively, you are welcome to reply me on this page. Thanks.

notifier                      to edit → edit


Hello. Enjoy the discussion.


/Archive 1 (January to March 2005, 58kb)
/Archive 2 (April to June 2005, 82kb)


Re:RfAr_2 edit

I've written something at Wikipedia:Requests for arbitration/Instantnood 2. You might be interested in reading it. --Penwhale 1 July 2005 13:59 (UTC)

My watchlist edit

I think there's a bug in My Watchlist, 'cos the last changes happened at 18:35 with no more alterations after that. Even though I've updated some of the pages, the list shows the same results. How can I get this problem fixed? :-/ -- Jerry Crimson Mann 1 July 2005 14:53 (UTC)

Gosh! The bug's still there. That really hinders my editing! :-# -- Jerry Crimson Mann 1 July 2005 18:51 (UTC)

Some wikipedian problem edit

How could you archive your personal messages? (hope you can reply to my own talk page) Deryck C. 2005-07-01 15:23:33 (UTC)

Tag for HK Gov't images edit

Is there a copyrights tag especially for images owned by Hong Kong Government? Many thanks. :-) -- Jerry Crimson Mann 1 July 2005 17:53 (UTC)

Re:Pang uk edit

Well, I can't find much useful information of Pang uk at this moment, so my tactic is to make stilt house a general page. I found that there are different kinds of stilt house all over the world, and all of them have different construction methods and purposes. I hope my research would help Pang uk escape deletion. :-) -- Jerry Crimson Mann 2 July 2005 19:00 (UTC)

POV edits edit

You are not helping yourself. "Authorities of Taiwan" and "semi-governmental" sound awfully like a communist pro da. What you are doing can only excite resentment and make people "see" a previously non-exist strong point of view in mainland China etc.. Remember, in a heated debate people start to maintain points they would not normally agree with. I believe you are doing it, and Huaiwei are doing it: I don't think he would blindly oppose mainland China otherwise. If you want other people to share your way of seeing the world, explain it to them. Do not push them away! -- Alassius (talk) 3 July 2005 01:23 (UTC)

I agree with MarkSweep's edit. That was a good example of using scare quotes. Apologies for the late reply, I'm in constant travel this couple of months. -- Alassius (talk) 9 July 2005 14:46 (UTC)

The page's confronted with serious vandalism. What should I do? -- Jerry Crimson Mann 3 July 2005 15:37 (UTC)

Taiwan Affairs Office and an ArbCom case edit

I didn't know about the history of reverts when I editted the page. I just thought it was common sense that the Taiwan Affairs Office was related to Cross-straits relations and found its absence from the category odd.

I have no idea what Schmucky wants. He seems to have an anti-HK autonomy/independence bent, and seems to be suspicious of anything that he thinks might support that view, including mentions of "mainland China", and putting Hong Kong in international lists. I think you should just lay low and avoid the whole Taiwan/ROC and mainland China issue until the arbitration case is finished. --Yuje July 3, 2005 19:59 (UTC)


(please excuse this late reply) I dont see where a request was made. Is it still up? --Jiang 8 July 2005 11:58 (UTC)

Your Help is Needed! edit

Hi Instantnood!

So happy that we have our Hong Kong article promoted to be an WP:FAC, gaining an overwhelming popularity. I think it's not the time to cool down our ambition. The page flag of Hong Kong is now asking for your helping hand! I have greatly modelled it on flag of South Africa and flag of India, plus some brand-new illustrations added which is drawn by me with Flash, and the standard of the article has been greatly boosted, and, nearly, lived up to the feature article's standard. Still, some crucial information is absent, and that's whay your help is urgently needed!

What you can help edit

The following information are still missing:

  • Symbolism, e.g. the meaning of the design, the bauhinia flower, the red-coloured background, etc.
  • History
  • Photos, e.g. Flags raising ceremony at Golden Bauhinia Square, Flags in parade, desecration cases (I think Long Hair have tried that before ;-P), etc.

Being an active and endeavourous wikipedian, you are now asked to collaborate on this project at full stretch — and to shouw your pride of being a HK wikipedian!

Yours sincerely, Jerry Crimson Mann 6 July 2005 15:20 (UTC)

Could you recognise the white building on the left? -- Jerry Crimson Mann 7 July 2005 07:51 (UTC)
Thanks a lot :-D -- Jerry Crimson Mann 7 July 2005 08:00 (UTC)

Audrey Eu article edit

In the Audrey Eu article you replaced the term "Beijing media" with "pro-Beijing media". I think that the meaning of these are definitely not the same. Would you mind having a little discussion about this matter?

BTW, I think it's time to remove the cleanup translation notice from the article.

If you can, reply at my talk page. -Deryck C. 7 July 2005 11:08 (UTC)

But the original author says "media in Beijing", isn't it? Deryck C. 8 July 2005 02:26 (UTC)
Pro-beijing then. What a shame - I've been listening to a 1.5-hr talk given by her and yet don't know whose viewing her as evil woman. Deryck C. 8 July 2005 05:44 (UTC)

Re:UrbCo symbol edit

It's just a re-draw of [1]. In fact, if my memory serves me, this design can be found on the old urban council public library card. As for the symbols of the Mong Kok and Yau Tsim district boards before merging, I don't have the faintest idea at the mo. Maybe I'll attempt an search on the Net later on.:-)

PS Deryck Chan has expanded the history section of Flag of Hong Kong (Good on him :) ). But I think it would be desirable to have a copyediting. Would you mind helping me with that? :-D

PPS Do know where I can grab some more information on the history of the flag? Many thanks. -- Jerry Crimson Mann 8 July 2005 10:34 (UTC)

Fish ball edit

Thanks for ur efforts! I dont know such a small topic can produce so many flames, but the Singapore wiki seems to be an old critic of HK-related stuff ... But let us HK wiki not be as rude as others :-D! Fully support ur efforts.--K.C. Tang 9 July 2005 04:11 (UTC)

Han Chinese infobox edit

Isn't mainland China the only place where the distinction is made between Han and other PRC nationals? In most other parts of the world, Han Chinese seems to be mostly equated with ethnic Chinese. What non-Han ethnic groups are classified as Chinese in HK? PRC-designated minorities? --Yuje 06:24, July 10, 2005 (UTC)

Are HKers/Macau people overseas Chinese? edit

Technically, wasn't HK (except for HK island) were still part of China even during colonial administration? The territory was technically only "leased" to the British, but still nominally belonging to China. I'm not sure about Macau. Was it ever formally ceded to Portugal? I find it surprising that the ROC regarded them as being overseas Chinese, though. Did this policy originate before or after the retreat to Taiwan?--Yuje 12:32, July 10, 2005 (UTC)

Ping-Peng edit

Hm...do you mind tidying the mess for me. Many thanks. :) -- Jerry Crimson Mann 07:45, 11 July 2005 (UTC)Reply

Ng Kung Siu edit

Who's this guy? Did he fire a lawsuit with the HKSAR Government? Please write some about this anecdote. :-) -- Jerry Crimson Mann 09:17, 11 July 2005 (UTC)Reply

That guy is a Falun Gonger, I suppose. -- Jerry Crimson Mann 10:26, 11 July 2005 (UTC)Reply
So do you have any information about this news...hope can add it into the article. :-D -- Jerry Crimson Mann 14:49, 12 July 2005 (UTC)Reply

Peer review edit

Do you think it's a suitable time for Flag of Hong Kong to run over the peer review? -- Jerry Crimson Mann 09:17, 11 July 2005 (UTC)Reply

Magic Big 2 edit

Are there any differences between Big Two and Magic Big 2? -- Jerry Crimson Mann 10:57, 14 July 2005 (UTC)Reply

HK Collaboration edit

Added some details already. Hope it helps! I will do more as I move along! Also, thanks for helping me out with the Governor of Hong Kong section. It is really exhausting!--Arbiteroftruth 08:25, 19 July 2005 (UTC)Reply

Thankzz edit

Thanks for that little edit that helps our debating XDDD (HKCL article "edit conflict" notice) Deryck C. 17:27, 19 July 2005 (UTC)Reply

I'll help for this one, because I've found many others in the list of National Libraries whose situations are similar to HKCL. Deryck C. 17:42, 19 July 2005 (UTC)Reply

Language template edit

Hey! Looks like you wanted to have the Cantonese language template in your user page but it wasn't available at the time you put in it. Well it is now! Use template Template:User zh-yue :

yue呢位用户嘅母语粤语/广州话
呢位用戶嘅母語粵語/廣州話


-- KittySaturn 04:38, July 20, 2005 (UTC)

GMT+8=the entire China? edit

As far as I know, Urumqi is GMT+7. Therefore not every place in China adopts the Beijing time GMT+8 and I insist replacing the sentence saying "HKT is the same as all China" with something else such as "HKT is the same as Coastal China Time".

And by the way, I don't hope our arguments on the Flag of HK article will get into further trouble... Peace be with you! Deryck C. 12:06, 21 July 2005 (UTC)Reply

KCR Engineer edit

Hello! My friend has introduced me (first-timer) to this website, which I think is great. Do you mind if I add more information to the KCR East Rail article? Since I am in charge of the operation works of Ho Tung Lau, I wish I can contribute more information to the article and the Wikipedian Community. Please reply. My unofficial e-mail address is: hfc1102@gmail.com

Renminbi edit

Yeah, I know, it's just that I'm worried it will go through more changes from now on, which is why I'm reluctant to put down a fixed rate. -- ran (talk) 00:40, July 23, 2005 (UTC)

List of companies in the People's Republic of China edit

I stumbled across the List of companies in the People's Republic of China article and just wanted to remind you to tread carefully, othewise you may end up violating the the three revert rule. I'm not taking sides or anything, just a gentle reminder. Also, you may want to consider dispute resolution if you an Huaiwei cannot come to agreement on the article. -- BMIComp (talk, HOWS MY DRIVING) 07:18, 24 July 2005 (UTC)Reply

Re:Map of Hong Kong edit

The fact is: I'm a poor map reader. A direct circle-out process would surely help with my correction. :-/ -- Jerry Crimson Mann 16:01, 24 July 2005 (UTC)Reply

Lunchbox production edit

File:Lunchtimeproduction.png

So where should I put the logo? I don't want to receive image deletion warning again... :-/ -- Jerry Crimson Mann 14:06, 25 July 2005 (UTC)Reply

The name of the production unit should be "Lunchtime Production" instead of "Lunchbox Production". That's why you can't find it on the Net. :P -- Jerry Crimson Mann 15:29, 25 July 2005 (UTC)Reply

Grotesque template edit

File:HongKong&EastAsiaLatitude.jpg
Mak's masterpiece, which was once serious tongue-lashed by PZFUN.

See the MTR page, over the top right-hand corner...what do you think? In fact, I found Alanmak, the creator of the template, maniac in doing wiki-artworks, unfornately, though, he's not a very good artist...Worst still, he's pretty confident with his masterpiece. I dare not make a complaint to him...Catch-22! *sigh* :-/ -- Jerry Crimson Mann 08:54, 26 July 2005 (UTC)Reply

Discovery Bay page vandalism - need help edit

Hi, I am a fellow Hong Kong Wikipedian who worked on the Discovery Bay page. A series of IP addresses: 213.41.1.226, 81.178.201.68 and 200.215.36.17 keep adding the following nonsense to the page:

The Plaza also provides a unique community childminding scheme, whereby children can play freely in the area, while their parents can relax and enjoy themselves without having to worry about their children's behaviour.

While perhaps true, it isn't really appropriate for an encyclopedia. I have already warned the first two IP addresses, but I think it is obvious this vandalism is perpuated by the same person so I don't think it would help warning the 3rd. Is there anything that can be done?

Thanks. --Mintchocicecream 17:06, 26 July 2005 (UTC)Reply

Motion edit

Please take note of Wikipedia:Requests_for_arbitration/Instantnood_2/Workshop#Motion_to_join_Huaiwei Fred Bauder 14:42, July 27, 2005 (UTC)

On the Pinyin of 翟 edit

According to the article of Mozi,

The Pinyin to the Chinese (Traditional) character "翟" is Dí but if I look it up in my dictionary (Oxford's Advanced Learner English-Chinese Dictionary) and I asked my parents (they're both native Hong Kongers and they both can speak/write native Chinese (traditional) and they both say it is Zhái not Dí and the dictionary also says it is Zhái not Dí. Which is right? Dí or Zhái?

--N0N4am0r 19:19, July 27, 2005 (UTC)

hello, it is pronounced as zhai (mandarin) and dzak (cantonese) when used as a surname. A similar case is 費, pronounced as bi (mandarin) and bei (cantonese) when used as a surname. :D --K.C. Tang 16:28, 29 July 2005 (UTC)Reply

dai pai dong edit

Hello, might u add a disambiguration page for Elgin Street? the present internal link links to a street in Canada (the name origin of the two streets are probably the same, though). Thx. --K.C. Tang 16:24, 29 July 2005 (UTC)Reply

O, I found that Jerry has just done that. so forget this message! :D --K.C. Tang 03:10, 30 July 2005 (UTC)Reply

About Macau edit

Hi! You suggest me to set up a notice board for Macau. But I am afraid I don't have enough ability to do that. Can you help me? I know you like the living style of Macau and so I suduce that you might be interested in things of Macau. Also, I want to know whether there are wikipedians from Macau. Do you know? Are they often edit in Wiki?--HeiChon~XiJun 18:00:10, 2005-07-29 (UTC)

image tag edit

say, i scan an illustration from a book published in the Ming Dynasty, then I just use PD, right? and if i scan the pic of some author who died 100 years ago, then what tag should i use? --K.C. Tang 11:03, 30 July 2005 (UTC)Reply

Much thanks :P --K.C. Tang 11:26, 30 July 2005 (UTC)Reply

Category:Chinese American writers edit

If it was deleted, it shouldn't have been. The Category:Chinese Americans is too big as it is, and Category:Chinese American writers is a useful category. When searching for writers or writings related to the Chinese American experience, its history, or its literature, I really don't want to have wade through physicists, politicians, mathematicians, actors and actresses, singers, astronauts, and miscellaneous famous people like Vincent Chin, Alex Chiu, or William Hung. --Yuje 12:20, July 31, 2005 (UTC)

There's the Wikipedia:Undeletion policy, but it doesn't say anything about categories. But categories are a lot easier to restore than articles since they don't require rewriting; all it requires is to create the page name and to populate it.
Anyway, like I said, the deleted categories are useful ones, and I would hardly call the votes for deletion a fair concensus when none of the actual creators of the categories or the editors of articles within those categories voted or commented. One of the voters didn't even know what Overseas Chinese were. Category:Japanese American writers, Category:Korean American writers, and category:African American writers exists also, so it's not unprecedented or controversial. IMO, category:Chinese American actors, category:Chinese American politicians and category:Chinese American scientists are also useful ones that should be (re)created.
--Yuje 12:59, August 1, 2005 (UTC)

your User Page edit

Hi! Just would like to let you know that your user page references Wikipedia:Talk when you probably meant to redirect them to Wikipedia:Talk page. Your current link directs newcomers curious about talk pages to a lot of beer :) Sophrosune (talk) 20:04, 31 July 2005 (UTC)Reply

image problem edit

Hello, do u know how to delete uploaded images? I;ve uploaded some wrong images. --K.C. Tang 09:21, 1 August 2005 (UTC)Reply

thanks thanks :D --K.C. Tang 13:27, 1 August 2005 (UTC)Reply

Help edit

Straight to the point, I want your help badly: recently I've been awfully busy with the article enzyme, boosting it to be another FA. One objector, unfortunately, said the table at Enzyme#Applications wasn't that clear-cut; lines were desirable to separate rows. Well, I'm not that clever to make a remedy of the table like that. I know you're much of an "old hand" in making tables, so I wonder could you lend me a helping hand if possible~ :-) -- Jerry Crimson Mann 19:31, 1 August 2005 (UTC)Reply

Well, it's a lot more better already! :-D Thanks a million dollars~ ^O^ -- Jerry Crimson Mann 19:49, 1 August 2005 (UTC)Reply

HK collaboration of the week edit

Hello, I've noticed that there are already a great no. of HK articles, but many of them are unpolished - not to say disorganized (e.g. Sham Shui Po). So i guess the collaboration could focus on revising old ones instead of creating new ones. Quality is as important as, if not more important than, quantity. What do u think? --K.C. Tang 10:43, 2 August 2005 (UTC)Reply

um ... i worry that the no. of unedited articles would keep snowballing ... is my opinion too naive? as i always tell my friends: forgive my stupidity. :p --K.C. Tang 17:06, 2 August 2005 (UTC)Reply
I understand ... everyone works hard! :D --K.C. Tang 17:54, 4 August 2005 (UTC)Reply
So let's add oil together! -- Jerry Crimson Mann 17:56, 4 August 2005 (UTC)Reply

Request for Comment on Value added tax#Non-EU countries edit

Hi. I don't think including that statement in the footnote would create unnecessary confusion. You could always Wikilink Special Administrative Region so people can find out the political and governmental implications of this status. - Mark 09:04, 4 August 2005 (UTC)Reply

Table manner edit

Well, just asking for some trivial thingies: do u think the way Alanmak treated with my comment, stroking away instead of putting a new subtopic [2], a bit offensive? >:-( -- Jerry Crimson Mann 16:05, 4 August 2005 (UTC)Reply

I should have listened to Huaiwai's advice to report Alan's misconduct to the admin. Now Alanmak has made even worse personal attack [3], which did upset me a lot. :'-( You should know I'm a sensible discussor all the time, and I'm willing to make constructive feedback in the negotiation. Unfortunately, Alanmak has black-mouthed me, calling me master****, and my work c***. Originally I was determined to turn the other cheek as you've told me to do so, but now I think do something an eye for an eye. What should I do now? -- Jerry Crimson Mann 05:31, 5 August 2005 (UTC)Reply

Can you help me translate? edit

I have written two titles of 「嘉樂庇大橋」and「澳門友誼大橋」in Chinese Wiki. Can you help me translate them into English? My English is not good so that I ask you to help me. Thank you!--HeiChon~XiJun 16:22:04, 2005-08-04 (UTC)

You may find User:K.C. Tang to help you, as he claimed in his user page: eke out a living by doing translation. He's a friendly buddy, moreover. :-) -- Jerry Crimson Mann 17:35, 4 August 2005 (UTC)Reply
Pleasure. Have replied in 馬交人's page. Hope that helps.--K.C. Tang 18:05, 4 August 2005 (UTC)Reply

HKO edit

The article Hong Kong Observatory is in copyvio, and, unfortunately, most of the article was deleted. It's in fact adopted from free-use government's factsheets. Please refer to the talk page of the deleter. -- Jerry Crimson Mann 17:31, 4 August 2005 (UTC)Reply

I thought you could write even more..but most of them are minor edits. What a shame! But I understand that. Copy-editing is no easy task, not to mention proof-reading a gigantic mass of articles. :-) -- Jerry Crimson Mann 18:19, 4 August 2005 (UTC)Reply

3RR edit

Hi, Instantnood, sorry for taking a while to get back to you. I would actually prefer to have the discussion take place here, in public, on your talk page (or elsewhere) rather than through email (unless it is absolutely necessary), that is partially the reason why I have yet to respond to your emails (The point was that you agreed to my truce and then broke the conditions we set for it by editing naming conventions (I don't care if it was in response to hitherto such edits by the other side, the arrangment was for you to contact myself rather than revert). If you wish to abandon this plan, that's fine, we can do that once the block period expires. Let me know. Thanks. El_C 23:06, 4 August 2005 (UTC)Reply

Temporary truce edit

Hi, sorry I neglected to mention this (I thought you knew), but you could have edited this talk page while being blocked. It's a new feature of the Wikipedia software and blocking policy. Now I feel bad because I told you I'd rather discuss this here, whereas you must have thought it meant no discussion at all for 12 hours. I apologize for this oversight on my part, it has been an intensive and intense session for me today. At any rate, I have responded to your comment here. Thanks for your time, El_C 12:18, 5 August 2005 (UTC)Reply

Demographics template edit

I think religion and education can be listed as "see also" in small font if we can expand these articles into some other HK series. :-) -- Jerry Crimson Mann 06:49, 5 August 2005 (UTC)Reply

How to upload pictures? edit

I have already registered into Wikimedia Commons but I don't know how to upload. I have picture of the bridges which are my "Masterpiece" XD.--HeiChon~XiJun 15:31:34, 2005-08-05 (UTC)

Thank you! Now I know how to upload my picture. But I should choose {{GFDL}} or {{PD}} about the picture? or simply not chossing them?--HeiChon~XiJun 03:42:38, 2005-08-06 (UTC)

About the Chinese phonetic symbols edit

Recently, I am adding "pinyin" phonetic symbols to the Chinese names in some Hong Kong-related articles. I see that you are adding two different systems of Cantonese phonetic symbols too. Thank you for your contribution. But somehow I think it is not necessary to add two different systems of Cantonese phonetic symbols. They serve the same purpose and are kind of redundant. Should we just keep one of them? I point out this, because every time readers have to go through those several-line wierd symbols before getting to the "real content."

But actually, I still wonder whether it is useful to add any of those three types of phonetic symbols. Chinese speakers should know how to pronounce those Chinese names without looking at the phonetic symbols. Foreigners may not be interested in learning how the Chinese names are pronouced. Also, most of the time they haven't learned those phonetic symbols before, and so they don't know how to pronounce those phonetic symbols and they may not find them useful. But it looks more profession for the articles to have the phonetic symbols though. :-)

What do you think about adding phonetic symbols?

-Alanmak 22:44, 6 August 2005 (UTC)Reply

Reply:
The type of info boxes that is used in Korea-related articles is pretty odd, and it occupies a lot of space. I don't think it is suitable for Hong Kong-related articles, as Hong Kong-related articles usually contain a lot of pictures and a "series" templates at the top of the pages. There is no space to accomodate an info box specialized for phonetic symbols. I would rather have an entire first line for phonetic symbols in an article then. By the way, I also agree that "粵拼" is a better romanization method than IPA. It is readable for more readers. Can we just ignore the official sugestion of Wikipedia and use "粵拼" without IPA? :-)
What are you occupied by recently? :-) I don't know.
-Alanmak 08:44, 7 August 2005 (UTC)Reply
Reply: Okay, maybe let's ask other Hong Kong folks for sugestions. - Alanmak 08:59, 7 August 2005 (UTC)Reply

Thanks for your support edit

Hi Instantnood. Thank you for supporting my recent RfA. I was surprised and humbled by the number of positives votes. I was especially touched by your vote (as well as Huaiwei's and SchmuckyTheCat's votes). I hope I'm not reading too much into it, but I feel that this is a vote of confidence, and I'd like to repay you by trying to help the three of you come to a peaceful resolution regarding the China/Taiwan-related articles. I think you all got off to a bad start earlier this year, much of which can be attributed to genuine trolls/vandals. I'll try my best to help eradicate malicious vandalism and to work with genuine contributors like yourself to establish a new consensus based on mutual respect. Cheers, --MarkSweep 02:04, 7 August 2005 (UTC)Reply

Category:Chinese terms, Mandarin terms, Cantonese terms edit

Take it to one of the talk pages and clarify with him exactly what he considers to be a term and what isn't, until a crystal clear standard comes up. If he wants to try to enforce too rigid a definition, it would hamper his own edits as well, and if a broader usage is agreed on, you should have room to work with. --Yuje 14:35, August 7, 2005 (UTC)

Also, to add, I think that the categorizations, using the standards within category:Japanese terms as an example guideline for inclusion, would be reasonable. For example, I think baozi is definitely a term, used to describe a type of Chinese food (just like pasta and sushi are terms for types of food.).--Yuje 14:50, August 7, 2005 (UTC)
I don't know, and I find his motives a bit puzzling sometimes. For example, I don't know why he's complaining about food not being a term when he was the first to categorize it as such. For example [4], he says that Re Gan Mian isn't a term, but he was the person who first categorized it as a term. --Yuje 15:19, August 7, 2005 (UTC)

Re: Re: Get ready? edit

Well, I've uploaded a corrected version just now, and you may go to have a look of it~ So do you think the maps you require help with the would-be entries Regional Council and Urban Council? I think they're more of avail in respect to Districts of Hong Kong. -- Jerry Crimson Mann 16:51, 7 August 2005 (UTC)Reply

Ya — just if you regard Discovery Bay as part of the NT. :-) It's sometimes a bit odd to call an outlying island in HK as a NT area. But in fact I used to living in HK Island, so I did have a UrbCo lib card. But the question is: I lost it for long. -- Jerry Crimson Mann 17:16, 7 August 2005 (UTC)Reply
Well, to be honest, yes. ;-) Unfornately I'm no professional map drawer with technical problems compounded...Btw, I have an HK atlas which shows the sea boundary of the territory of HK. -- Jerry Crimson Mann 17:19, 7 August 2005 (UTC)Reply

Re: Centre and Center edit

Hey, dude. I wonder why every time when I contributed something to a certain article, you notice about that very quickly. Are you always checking my "user's contribution" page? :-) If not, how did you check it? (Just out of curiosity)

Okay, back to the topic. I don't know where the heck is Cheung Kong Center. Where is it? :-) I don't have the picture for that. Sorry. Why do you want such a picture?

By the way, I am not sure whether the "New World Centre" picture is "politically correct." You see? It only has the English name "New World Center", but no Chinese name. (Just kidding :-))

- Alanmak 08:04, 8 August 2005 (UTC)Reply

Hahaha.....welcome to the Instantnood hitlist then, Alanmak! :D--Huaiwei 08:21, 8 August 2005 (UTC)Reply
You guys have way too much time in your hands... -- Alassius (talk) 19:32, 8 August 2005 (UTC)Reply

Wikipedia:Chinese Translation of the Week edit

I think we can create Chinese Translation of the Week, similar o this. What do you think? -- Jerry Crimson Mann 02:40, 9 August 2005 (UTC)Reply

Well, I myself agree. Let's go to the village pump and hava look. Deryck C. 07:45, 9 August 2005 (UTC)Reply
I think all Chinese communities and those English users who are familiar with Chinese should be allowed to join this project. -- Jerry Crimson Mann 10:07, 9 August 2005 (UTC)Reply
Separate thing from the RWNBs. Deryck C. 14:01, 9 August 2005 (UTC)Reply

Flag of Hong Kong FAC edit

Hong Kong Secondary Students Union edit

The volume of this article is looming, with a numerber of unheard presidents added. When reading the portfolio of these guys, you would find that some of them are not that celebrated. I doubt about their notability. What do you think? -- Jerry Crimson Mann 14:50, 10 August 2005 (UTC)Reply

About EAG and Historic Centre of Macao edit

I am really interested in these two topics but I am afraid I can't do well. Also, I will spend less time online 'cause the limit of free online time will soon over....(50hrs/month...) When I come back Taiwan I will spend more time online.--HeiChon~XiJun 16:44:31, 2005-08-10 (UTC)

Yue names of cities edit

Hi Instantnood,

there is a lack of infos on Yue names of cities on the net. Could you maybe write a list of Yue names ?

Kind regards, Sarcelles 20:12, 10 August 2005 (UTC)Reply

Signature edit

I thought the signature field says "please don't use templates here"? BTW, that guy is NOT me. Deryck C. 05:00, 11 August 2005 (UTC)Reply

For example? Deryck C. 05:23, 12 August 2005 (UTC)Reply

Picture edit

O, u can just leave me a message if u need some pictures, especially those about Central and the North District. Hope that helps. :P --K.C. Tang 13:18, 12 August 2005 (UTC)Reply

By the way, could u rearrange the pictures for these articles: Lee Tung Street, Peel Street, Elgin Street ... I dun know how to arrange the pictures, since there are more pics than texts. Thx. --K.C. Tang 13:27, 12 August 2005 (UTC)Reply
um...I think the articles cant be lengthened for much ... u decide what to do :P. I forget what's that record! :( I will add back the information later. --K.C. Tang 06:52, 14 August 2005 (UTC)Reply

3RR edit

Make User:RageAgainstWhiteWash a srr ban rite now! Stop his destruction! -- Jerry Crimson Mann 15:25, 13 August 2005 (UTC)Reply

Help!!!! Mayday! Mayday! -- Jerry Crimson Mann 15:30, 13 August 2005 (UTC)Reply
I'm too busy to do that now...Could you do ti for now? -- Jerry Crimson Mann 15:41, 13 August 2005 (UTC)Reply
Well, busy with my university stuff now... :-( -- Jerry Crimson Mann 16:06, 13 August 2005 (UTC)Reply

Title dispute edit

To tell you the truth,I don't really like that notice. Are there anyexamples of thatkind of thing being used elsewhere? How about if you just take it to WP:RM, alert those involved on both sides of the dispute, and see what kind of consensus evolves? Dmcdevit·t 06:40, August 20, 2005 (UTC)

I don't entirely against it, I can't really decide what I think about it. Part of that stems from the fact that I don't feel qualified to comment except very generally on this. I encourage you to take this tothe Village pump and see what the wider community thinks about it. Dmcdevit·t 06:57, August 20, 2005 (UTC)

Chinese translation edit

I wonder if we're still going to start a Chinese translation of the week. Deryck C. 12:24, 20 August 2005 (UTC)Reply

Hongkong and Shanghai Banking Corporation edit

Instantnood - please go to the Hong Kong and Shanghai Banking Corp. wiki. I have some comments there I want to discuss with you. Thanks. novacatz 10:13, 24 August 2005 (UTC)Reply

Little Astrology Prince edit

My regrets, I'm not likely able to save the article. I've no knowledge about this person and I can't find real materials about him (persumably male). Deryck C. 12:03, 25 August 2005 (UTC)Reply

Re: Tagalog edit

Tagalog is the common language spoken by all Filipinos (as in our Mandarin), while they would speak to others from the same hometown in certain dialects (in this case, Cantonese, etc.) in most of the time. -- Jerry Crimson Mann 15:03, 26 August 2005 (UTC)Reply

Little Astrology Prince edit

On the VFD you said the book is notable and that it's verifiable from other sources. I've tried finding it on Barnes and Noble and came up+Prince empty. Where exactly is this book selling? - Mgm|(talk) 10:31, August 27, 2005 (UTC)

So you're saying the book isn't English and probably not stored by English retailers. I don't have a problem with that. But I can't find even evidence the book exists in whatever language. If it sold over 100,000 copies. Fine. It's all good and I'd love to have the entry around, but is there proof? - Mgm|(talk) 21:28, August 27, 2005 (UTC)

Empty favour edit

I haven't received anything from you... :-/ -- Jerry Crimson Mann 14:18, 27 August 2005 (UTC)Reply

Still unreceived... -- Jerry Crimson Mann 17:57, 28 August 2005 (UTC)Reply

Awards edit

 
Congratulations, Instantnood! My great opponent, I dub thee a knight and award you this mighty Tin Foil Sword of Great Justice for use in your tireless crusade defending articles against whatever it is you perceive as being the enemy, for certainly there are many. When next time we meet in editorial combat, I know with this mighty sword you will be doing it to my edits as hard as you can.

- SchmuckyTheCat 23:30, 27 August, 2005 (UTC)

Hong Kong Wikipedian Meet up edit

There are some discussion at Chinese Wikipedia, and I want to ask you do you have any suggestion about it. I hope it will be hold on September or October. See also zh:Wikipedia talk:香港維基人列表#香港維基人聚會 Thanks.--Simon Shek 16:36, 28 August 2005 (UTC)Reply

are you gonna join this meet-up~? I'm in fact looking forward to this occasion!~ -- Jerry Crimson Mann 17:47, 28 August 2005 (UTC)Reply

Re:Red bean icy edit

Well, I've just known the Malaysian term of red beanicy! :-) -- Jerry Crimson Mann 20:09, 28 August 2005 (UTC)Reply

Um... i am not sure if ice kachang is the right term, maybe that's a similar but different thing (刨冰?), i dun know. u can just change that. --K.C. Tang 22:17, 28 August 2005 (UTC)Reply
红豆冰 is the Chinese name for ice kachang in Singapore, but it's usually a bowl of shaved ice topped with red beans and colored syrup and eaten with a spoon. The 红豆冰 I've seen in HK is an actual red bean drink in a glass, sometimes topped with ice cream. --Yuje 15:40, August 30, 2005 (UTC)
Ice Kachang basically starts with a big bowl of shaved ice, and then syrups of different color are poured on top, and then some red bean and maybe some fruit on top as well. --Yuje 14:11, August 31, 2005 (UTC)

Talk pages edit

If you guys want to have a conversation, please do so on your own Talk pages. Thank you. --Calton | Talk 07:28, August 29, 2005 (UTC)

re:maxims edit

yeah, I forget to mention them. --K.C. Tang 01:14, 30 August 2005 (UTC)Reply

Waitau Wah edit

Some older people in Hong Kong, especially those living in walled and fishing villages, speak what are collectively called Waitau wah (Chinese: 圍頭話, lit. language used in walled village), which can be one of the dialects of Cantonese, a mixture of Cantonese and Hakka, or the dialect of Tanka people.

I don't think it is correct, Wahtau Wah is a distinct dialect of Cantonese. What do u think? --K.C. Tang 13:23, 30 August 2005 (UTC)Reply

Both Tanka Wah and Waitau Wah are dialects of Cantonese. I can understand Waitau Wah, so i am thinking of making an entry of it, including a glossary for Waitau vocabulary ... but i have to learn how to make table and those IPA stuff ... difficult :( --K.C. Tang 14:36, 30 August 2005 (UTC)Reply
I want to know, but I dun live in walled villages (though my surname is Tang, I am by no means an aboriginal)... I suppose Hakka and Waitau are not mixed? I am not sure --K.C. Tang 15:58, 30 August 2005 (UTC)Reply
There is indeed a tome called 《香港新界方言》, which is rather academic and not really for general readers. It can only be found in University libraries, though. --K.C. Tang 16:13, 30 August 2005 (UTC)Reply
Hello, I have made a vocab table in Waitau, it looks ugly, could u help fixing it? tks tks --K.C. Tang 05:40, 1 September 2005 (UTC)Reply
Woo...it's great!!! a million thanks. ^_^ --K.C. Tang 08:02, 1 September 2005 (UTC)Reply
I dun know the difference... I did that according to my little 商務新詞典, it states that that's IPA, but I dun know how to type the symbols for o (as in "all"), e, and ng. Anyway, it's fine kou4fu4 they are consistent. :P --K.C. Tang 09:11, 1 September 2005 (UTC)Reply

Re:Fuchien or Fukien? edit

The Fujian Provincial Government website uses "Fuchien" AND "Fujian". When I visited the site a couple years ago it used "Fukien" (the url is still fkpg and not fcpg). When I visited it a couple months ago, it did not use "Fujian". The CEC website uses "Fuchien" when announcing election results. The e-Govt website also uses "Fuchien". I think "Fuchien" is the form used by the government, so we should use that spelling for now. I don't know if they'll be gradually converting to "Fujian" though. --Jiang 23:44, 31 August 2005 (UTC)Reply

IPA edit

I think i have to rewrite some of the symbols. In Jyutping, what is the symbol for the vowel in 頭, and what for that in 澳, and what for that in 交? help! --K.C. Tang 09:30, 1 September 2005 (UTC)Reply

so u is as in 烏, ui is as in 每, ts is as in 青, right? --K.C. Tang 09:46, 1 September 2005 (UTC)Reply
yeah, i've revised the phonetics. --K.C. Tang 10:10, 1 September 2005 (UTC)Reply
Woo... where do u get these terms? "臭hang5" also occurs in Waitau, and lun 鞋 is of course lang4 hai5 as mentioned in the article. --K.C. Tang 10:41, 1 September 2005 (UTC)Reply

um....i dun understand what u n Deryck r talking about. :( --K.C. Tang 14:46, 1 September 2005 (UTC)Reply

yeah, I am using that 7-8-9 system, is it OK? --K.C. Tang 14:53, 1 September 2005 (UTC)Reply
but what should we use in the Jyutping system? 1-3-6? --K.C. Tang 16:17, 1 September 2005 (UTC)Reply
yeah, have revised. --K.C. Tang 16:43, 1 September 2005 (UTC)Reply

IPA edit

Can you tell me how to type the phonetic symbols, such as the inverted "a" and the inverted "c"? Deryck C. 10:21, 1 September 2005 (UTC)Reply

Deryck's school edit

That's not my school XD. I've no idea of how to improve the article about my school without facing copyvio. All facts about my school came from the school diary, school newsletter (which I do contribute to, but not the history) etc.

BTW, I'm going to submit the Sun Yat-sen article to FAC. will you help me? Deryck C. 10:24, 1 September 2005 (UTC)Reply

Rewrite my school's article completely? Are you mad? Deryck C. 10:33:21, 2005-09-01 (UTC)
See if it fits the FAS. Well... my school... it's La Salle College... not really much of a good school but produces lots of A's... Deryck C. 14:23:09, 2005-09-01 (UTC)

Names of Chinese prefectures edit

Chinese prefectures are in the names that generally are used in China. It is not done in the way ,,prefecture of {{city}}. It is misleading for users from e. g. USA, Poland, Germany or France, as there is a different nomenclature for the cities and the counties in the respective countries. The Italian wikipedia uses the nomenclature ,,prefecture of {{name}}". - Sarcelles 11:02, September 1, 2005 (UTC)

image problem edit

Hello, do u know how to delete images uploaded on Commons? --K.C. Tang 07:20, 2 September 2005 (UTC)Reply

3RR citations edit

Hey Instantnood, I just noticed the recent listing that you posted on WP:AN/3RR. I haven't looked into the details of the issue at all, so for all I know you may be fully justified in bringing these allegations. However, I'm still concerned about the fact that you and a small group of other editors seem to be locked in constant battle. I haven't read up on what's been going on recently, and I'm not here to assign blame, just to inquire whether there might be another way. It's obvious that all sides are very persistent, and I admire everyone's dedication. But perhaps the effort that goes into listing each other for 3RR violations would be better spent on coming up with creative compromises (I know, that can be very hard). The constant 3RR citations will likely do a lot of harm in terms of poisoning the atmosphere and making future compromises that much harder. So please don't allow yourself to get dragged into a game of slow reverts and attrition. There's got to be a better way. If you think there are any issues I could help you guys with, please let me know. Cheers, --MarkSweep 10:21, 2 September 2005 (UTC)Reply

Deryck's tasks edit

For Sun Yat-sen, what I expect is, of course, FAC. For my school's article, well, even I myself have no idea about how to improve it. Deryck C. 15:44:09, 2005-09-02 (UTC)

I don't know what to do for my school's article, but for Sun Yat-sen, well, what you can do at least is to support it when I put it up on FAC. Deryck C. 04:58:45, 2005-09-03 (UTC)

WaiTau Wah edit

I've added a comment in Talk:Waitau but haven't altered the text at all. In the link you have me earlier, I did make a small change. See [Languages of Hong Kong]. As for Se Wah - I haven't made a comment there, but traditionally, S language has been linked to Hakka, rather than Cantonese. Se Wah often because of the homophone is rendered as 蛇話/蛇话 's language', but this is incorrect. The She peoples are more properly rendered as 畲族 speaking 畲話. Dylanwhs 20:23, 2 September 2005 (UTC)Reply

Christmas Island edit

That's pretty interesting information and I learned something new. Thanks. --Yuje 02:52, September 3, 2005 (UTC)

I wasn't sure about Singapore. I recall reading somewhere that Chinese make up some 70 or so percent of Singaporeans but that there were so many foreigners in Singapore either temporarily or permanently that the actual proportion was something around 50 percent. I suspect they're still in the majority, but not absolutely sure. --Yuje 03:15, September 4, 2005 (UTC)

NPOV dispute on Political status of Taiwan edit

Hi, there's a dispute going on regarding some of the wording used in the Political status of Taiwan article, as well as whether or not the ROC should be characterized as a de facto state. As I noticed your involvement in the formulation of some of the Chinese naming conventions, your comments and suggestions would be greatly appreceated. -Loren 15:47, 3 September 2005 (UTC)Reply

Thanks for the input, much appreciated. I know we don't always agree on everything but I wanted to let you know that I do respect your opinion. Thanks. -Loren 22:14, 3 September 2005 (UTC)Reply

Sun Yat-sen FAC edit

List of official languages by country edit

Thank you for contributing to my talk page. Your comment/fact was useless and you still don't get it. The list of official languages by country is about languages not writing systems. And before leaving comments on a user page about something in an article, the proper thing would be to first leave a comment on the article's discussion page. Zntrip 22:00, 5 September 2005 (UTC)Reply

I don't understand what you are trying to tell me. Did I do something that you don't agree with? Or do you just want to tell me about Chinese? -- Zntrip 23:56, 6 September 2005 (UTC)Reply
On the article in discussion only official languages are listed. Official writing systems should not be listed. Chinese is not the only language in this situation. For example Norwegian has two official alphabets. Uzbek can be written in with a Cyrillic or Latin alphabet, but only the Latin one is official. In the article the official writing systems are not listed, only the languages are. I would also like to apologize for my rudeness; I didn’t understand what you were saying. I also think it would have been a better idea to first bring this issue up on the article’s discussion page. – Zntrip 22:53, 8 September 2005 (UTC)Reply

Apparently Huaiwei doesn't know how to communicate without making personal attacks. I, personally, will begin deleting all of them as I see them. I would agree with you if you did the same. Zoe 22:49, September 7, 2005 (UTC)

I will remove personal attacks if they are excessive. At this point, his incivility is bordering on it. Zoe 19:17, September 8, 2005 (UTC)
The better way IMHO would be keeping the comments with personal attacks displayed, and bringing it to a sysop
I am a sysop. Zoe 19:27, September 8, 2005 (UTC)

Need your help in Hong Kong! edit

Karmosin (otherwise known as Peter or Isotalo) disagrees with the mentioning of the full name and pronunciation of Hong Kong in the article established on 30 August. Would it be possible for you to list:

  • reasons why the one before modification was used on the 30 August version;
  • as there has to be one somehow
  • any disputes on these issues that may have occured before;
  • as Karmosin sees it "not the least bit controversial"
  • how they were resolved; and
  • your opinion on the issue.

My action on reverting his changes may not be the best, but his action may jeopardize the feature status of the article and must be put on moratorium. This editor is getting on to my nerves! --Carlsmith 00:52, 8 September 2005 (UTC)Reply

What kind of editor would suggest that the article lose its FA-status because of a technicality in the lead? Or better yet, why would you ever pay serious attention to such a complaint? / Peter Isotalo 17:08, 11 September 2005 (UTC)Reply

Portuguese name of 北區, Macau edit

It is 'Zona Norte' and I want to say that Zona Norte is not Peninsular Macau. Zona Norte is just the North part of the peninsula.--HeiChon~XiJun 06:18:18, 2005-09-08 (UTC)

Party names in Hong Kong and Macau edit

Would you be able to add romanizations of the Chinese names of the parties in Hong Kong and Macau (see List of political parties in Hong Kong. (Mandarin or Cantonese, I do not know what is the official language in HK is). Electionworld 07:19, 9 September 2005 (UTC)Reply

I am aware that English is one of the official languages, but the parties also use chinese names, so if you could help me to by romanizing the following names, I assume to pinyin:
-Electionworld 19:07, 10 September 2005 (UTC)Reply

Review edit

I'm heading to Indonesia for the weekend, so I can't review your rewrite in detail until a few days later. But rest assured I will have a look when I'm free. :-)--Yuje 15:30, September 9, 2005 (UTC)

Missing you guys this days edit

But I'm pretty busy at the moment...hope you guys cna continue with your good works of HK articles~ :-D -- Jerry Crimson Mann 16:38, 9 September 2005 (UTC)Reply

Re: Welcome edit

Thanks for telling! I appreciate it.Carsonley

Mediation edit

I am ready to mediate if you both agree to mediation. Electionworld 18:59, 10 September 2005 (UTC)Reply

1. I noticed that there is also an arbitration going on. Does mediation make a sense?
2. Please summarize whhat are your differences of opinion. Electionworld 18:24, 12 September 2005 (UTC)Reply

Party names edit

Thanks for adding the romanizations. Electionworld 18:24, 12 September 2005 (UTC)Reply

Question on List of official languages by state edit

Could you check out the question I posted? Not trying to be argumentative, but I wanted to know what was up. Thanks! --Dpr 04:38, 14 September 2005 (UTC)Reply

Transwiki to wiktionary edit

Thanks for reverting the transwiki for Jook sing and Banana (person). Egg (person) has been transwikied again. I've continued the discussion there in case you want to join. Samw 03:27, 15 September 2005 (UTC)Reply

Meetup edit

hope you can attend :-D -- Jerry Crimson Mann 13:22, 16 September 2005 (UTC)Reply

List of Hong Kong MTR Stations edit

Mr. Instantnood:

Would you please revert the changes you made to the station template box? I spent 2 hours working on the English-Chinese translation, please don't delete them, I'm very sure that a metro system in a Chinese City will have more people reading in Chinese than English. I have already told my friends to look up at the Wikipedia Website for the Chinese-English names. I would be greatly obliged if you can revert the edits you have made to my work. It is only the names of the stations, and not the whole article that I'm trying to convert it to Chinese. What's more, there is an illustration on top that says "The names of the stations are both in English and Cantonese." Furthermore, I am NOT VANDALIZING the page, but just add more information to it so it could be made better.(68.33.194.218 21:39, 17 September 2005 (UTC))Reply

Literomancy edit

You are invited to supply information on literomancy, or divination using letters (mainly Chinese characters). Mission9801 13:24, 20 September 2005 (UTC)Reply

Hong Kong as a country? edit

Regarding your several edits including this [5], you classify Hong Kong as a country. So I would like to clarify your position; is the statement "Hong Kong is a country" correct or wrong? --Vsion 10:09, 22 September 2005 (UTC)Reply

This "non-conventional practice" is your insisting on listing Hong Kong under the heading "country", even after I had compromised to change the heading to "entity". This is your POV way of classifying Hong Kong, I've never heard anyone else insisting on doing that. As for "frustrating", it's just my personal reaction to the disruptive edits, so you can ignore that. Anyway, I am going to create many more lists by countries, and this is not very helpful and I'm not interested in edit wars. Why don't we based on consensus as per discussion in List of countries by population. If you can convince others to your naming practises, I will adhere to the consensus. --Vsion 10:33, 22 September 2005 (UTC)Reply

I would very much love to hear a direct answer to the above question too. A simple yes or no will do, and not the long-winded rattling we see in User_talk:Vsion#Re:_Hong_Kong_as_a_country.3F.--Huaiwei 10:34, 22 September 2005 (UTC)Reply

If we may refer to his post in my talk page above, he just declared that Hong Kong is a country. I suppose that casts his viewpoint in stone, and shall now be used as a basis for all future discussions.--Huaiwei 10:48, 22 September 2005 (UTC)Reply

Macau copyrights edit

Image:Macau_International_Airport.jpg Would you be able to help figure out the copyright status of this pic? I originally put it as {{poster}} but that was just removed. I don't know anything about Macau copyrights or if this is a government pic or not. SchmuckyTheCat 02:12, 23 September 2005 (UTC)Reply

Taiwan edit

Hey,

I see no "vandalism" on the Taiwan section. You have to remember Wikipedia is open source and you must deal with ideas objectively. By censoring other people's contributions because they interfere with your own view of history does not help. The piece you two users keep wrestling with is valid to understanding the posts above. You need to make sure your own personal ideology does not interfere with others. You may disagree, but the other guy has a source, and a good source. The entire section needs an overhaul. Why don't you modify the addition to more objectively relate the information rather than deleting it? - Maowang 16:57, September 24, 2005 (UTC)

Your assertion that the terms "Island of Women" and "Island of Dogs" are points of view can be taken as correct as they are the points of view from Chinese Literati of the early Qing period and advisors to the Qing court. It is through these people the Chinese first imagined Taiwan. The Map of the Ming Empire (1491) Unified Map of Chinese and Barbarians (1607), Map of the Four seas (1723-1730) and the travel writings of Yu Yong He, Ji Qiguang, Lan Ding Yuan and Chen Di ALL support the passage in the Taiwan History section. Taiwan was also believed to be the mythical "Isle of Fairies". Emperor Kanxi called Taiwan a "ball of mud" on November 27, 1683 as recorded in the Veritable Records of the Kangxi Emperor. Remember, the dates you give are also POV and roumor.
I also implore you to read the Classic of the Mountains and the Seas which tell of Islands/Lands of "Women", "Dogs", "Hairy People" and "Two Bodied People" that lay "beyond the seas" in Taiwan's general direction. The Islands of Fairies were Peng Lai, Fang Zheng and Ying Zhou, inhabitied by immortals. Taiwan is often likened to places like these in the travelogues of the 17th Century as Han literati tried to make sense of the strangeness they saw.
Teng, Emma Jinhuang. Taiwan’s Imagined Geography: Chinese Colonial Travel Writing and Pictures, 1683-1895. Harvard University Press, Cambridge MA, 2004. ISBN 0-674-01451-0
Clements, Jonathan. Pirate King: Coxinga and The Fall of the Ming Dynasty. 2004. Sutton Publishing. ISBN 0-7509-3269-4
Spence, Jonathan D. 1999, 1990. The Search for Modern China. London; New York W.W. Norton and Co. ISBN 0-393-97351-4
Brown, Melissa J. Is Taiwan Chinese? : The Impact of Culture, Power and Migration on Changing Identities. 2004, University of California Press. ISBN 0-520-23182-1
Keliher, Macabe.2003. Out of China or Yu Yonghe’s Tales of Formosa. Taipei, SMC Publishing. ISBN 9570-638-609 Parameter error in {{ISBN}}: checksum-8
Ed. Rubinstein, Murray A. 1999. Taiwan: A New History. New York, M.E. Sharpe, Inc. ISBN 1-56324-816-6
Shepherd, John R. 1993. Statecraft and Political Economy on the Taiwan Frontier, 1600-1800. California, Leland Stanford University Press. Reprinted 1995, SMC Publishing, Taipei. ISBN 957-638-311-0
Harrell, Stevan ed. 1995. Cultural Encounters on China's Ethnic Frontiers. University of Washington Press, USA. ISBN 0-295-97528-8
The burdon is on you to remove it for a good reason. - Maowang 21:37, September 24, 2005 (UTC)
Yeah... There have been numerous messages to get you to look in the discussion page for over a week. Fisst in discussion.. then in the body of the text. - Maowang 05:00, September 25, 2005 (UTC)

Re: The word 係 edit

Being educated in Hong Kong, I had the same viewpoint as the original wikipedia article, viz. that use of the word 係 as copula (verb "to be") is an entirely Cantonese phenomenon; my brother was the first person to show me that this is false.

In fact, even in mainland China, the word 係 ("simplified" as 系) is used in very formal situations (and sometimes even informal situations); my brother's characterization, "the word 係 is used when someone wants to show that something has a tradition" is very much the case; it is quite prevalent in government publications, in both Taiwan and mainland China. Hong Kong is the only place 係 is never used because the word is misunderstood as being "colloquial" and therefore bad written Chinese.

I had spent a bit of time collecting a few such examples. In my notes dated February 172005, I have only noted one example:

  • 大陸新建縣人民政府網站:
江西開開電纜有限公司系由浙江私營業主投資6000萬元創辦的企業。

However, I don't think it would be difficult to find other examples from mainland China websites (if we can find their websites). Actually, if I try the query '"系由" site:gov.cn' now, it returns quite a number of relevant results; in fact the first few results are all relevant, showing that the use of 係 is indeed prevalent in mainland China. The first three:

  • www.fmprc.gov.cn/chn/wjb/zwjg/zwbd/t144162.htm
中國大使館駁斥紐西蘭媒體無端指責玉米汙染事件系由中國造成
  • gdyc.tobacco.gov.cn/gbcontent_show.php?news_id=910&channel_id=9&id=74
華環國際煙草有限公司(以下簡稱華環公司)系由蚌埠煙葉復烤廠與上海煙草(集團)公司、香港環球發展有限公司合資興建的打葉復烤企業
  • www.scdongqu.gov.cn/_Life/Index.asp
本欄目解答意見系由攀枝花東榮律師事務所 受託提供

I think the Hong Kong education system is doing us a disservice by dissociating colloquial Cantonese too much from the written language; many colloquial expressions are, or at least were, perfectly correct written Chinese.

Regarding the word 係 itself, I wish to also note my observation that the pronunciatons of 係 and 是 are almost identical in Mandarin, as sh is just a retroflex version of x. ——Wing 01:01, 26 September 2005 (UTC)Reply

Octopus card edit

Hi, just letting you know, the anonymous user who has deleted the text about the maximum cost of a railway journey in the past has done it again, but I have refrained from reverting it this time due to his claims that it is factually incorrect on the discussion page. Would you be able to check this up please? Thanks. Enochlau 08:40, 27 September 2005 (UTC)Reply

Admin edit

I nominated you for admin. Please accept the nomination.  --  W  P Talk 05:36, 28 September 2005 (UTC)Reply

I afraid this isn't the correct time. His arbitration case has not ended. - Mailer Diablo 16:48, 28 September 2005 (UTC)Reply

Nomination edit

You're quite welcome. You have the support of the people who see the great work that you have done on the ROC/PRC articles. Too often a lot of people who follow the admin nomination page like making a big deal out of nothing, though. 172 | Talk 20:39, 29 September 2005 (UTC)Reply