Talk:The Love Suicides at Sonezaki

Latest comment: 7 years ago by 122.213.146.102 in topic English spelling system

Ohatsu edit

It is incorrect to call Ohatsu a 'prostitute', she may have been a courtesan but we are unable to tell whether she was a so-called 'hot-springs geisha'. The word 'prostitution' carries too many connotations in English to be able to be transferred onto the Japanese system where courtesans were expected to be trained in the four accomplishments. 87.194.83.65 00:34, 8 January 2007 (UTC)Reply

English spelling system edit

The heading is "Sonezaki" (no "h"), but later in the text it says "..by an unusual tree in the Shonezaki shrine which has both a pine...". Can we have consistency within the article please. — Preceding unsigned comment added by 122.213.146.102 (talk) 08:09, 30 June 2016 (UTC)Reply

Wiki Education assignment: JPNS 312 Japanese Lit Medieval to Mod. edit

  This article was the subject of a Wiki Education Foundation-supported course assignment, between 19 January 2022 and 5 May 2022. Further details are available on the course page. Student editor(s): Lazy Bunnies (article contribs).