Talk:Munich School of Political Science

Latest comment: 7 years ago by Bradv in topic Requested move 1 December 2016

Requested move 1 December 2016 edit

The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: not moved. There appears to be some discrepancy between the name of this school in common English usage, and the way the school wishes to be known. There has not been sufficient conversation here to express which should be the article title, so it stays where it is for now. (non-admin closure) Bradv 01:51, 1 January 2017 (UTC)Reply


Munich School of Political ScienceBavarian School of Public Policy – The current name is not the offical english translation of the german version (Hochschule für Politik München). As you may see, the offical english translation is: Bavarian School of Public Policy. As a reference please visit the offical english website: http://www.hfp.tum.de/en/contact/ Agamben2004 (talk) 15:40, 1 December 2016 (UTC) --Relisting.  — Amakuru (talk) 15:28, 8 December 2016 (UTC)Reply

Official name and WP:COMMONNAME can differ. See also this reference and this book Agathoclea (talk) 13:22, 2 December 2016 (UTC)Reply
As you can see in this reference and the official law governing the Bavarian School of Public Policy on page 6 here the name has to be Bavarian School of Public Policy Flo1v9 (talk) 09:48, 6 December 2016 (UTC) — Preceding unsigned comment added by Flo1v9 (talkcontribs) 11:08, 5 December 2016 (UTC)Reply
  • Oppose. No valid rationale. No evidence that the proposed target is the common name in English. No evidence of any attempt to read or understand either WP:AT or the instructions at WP:RM. No need to waste any more time on it. Andrewa (talk) 17:10, 20 December 2016 (UTC)Reply

The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.

The "Official" Translation of the School Matters edit

According to my knowledge of the German language, "Bavarian School of Public Policy" is no verbatim translation of "Hochschule fuer Politik Muenchen." However, here one has to take into account how the school translates its name. One can assume that it did not do so by dicing. So, I would suggest to rename the web page as:"Bavarian School of Public Policy" but as under title in brackets: "Munich School of Political Science" so that the readers realize that both names indicate to the same facility. First, a reader certainly translates from the German, verbatim. So, everybody must know that it is about the (same) school he is looking for. Schinkelburg (talk) 23:50, 2 December 2016 (UTC)Reply

Oppose. I can find no evidence that HfP has a known English name. "Bavarian School of Public Policy" seems to have been inserted into German Wiki by this edit in 2014, and I can find no sources to justify it. Propose renaming the article to Hochschule für Politik München. "Munich School of Political Science" is an inaccurate translation of the German name. I can find no evidence that there is a known English name for HfP, and inventing a translation - such as "Munich School of Political Science" - is WP:OR. Narky Blert (talk) 01:42, 11 December 2016 (UTC)Reply

As you can see in this reference and the official law governing the Bavarian School of Public Policy on page 6 here the name has to be Bavarian School of Public Policy Flo1v9 (talk) 13:48, 14 December 2016 (UTC)Reply

Oppose see above. Andrewa (talk) 17:11, 20 December 2016 (UTC)Reply

The English name is to change and I shall alter it in BAVARIAN SCHOOL OF PULIC POLICY edit

The evidence provided by Flo1v9 is compelling. Thank you Flo1v9 for furnishing it! Flo1v9 points to the law on the facility enacted by the Bavarian Free State from the December 1, 2014. Below the headline, the text in the law (article 1) literally begins in the following way: "Die Hochschule fuer Politik Muenchen - Bavarian School of Public Policy [Hochschule fuer Politik"]..." This is compelling for an English translation, regardless whether one deems it as correct or as justified. Hence, complying with the law, the concerned facility represents itself as "Bavarian School..." in English language as Flo1v9 rightly spells out. I want to make clear that it is not appropriate for an editor of an encyclopedia to prescribe to the institutions, even the government of a state, how to translate the name of an institution into English. This is a superior attitude (of knowing everything better) what is not our job as editors of an encyclopedia. It is not our job to judge whether the people or institutions we write about did a good job or not. If the facility is called in that way BY THE LAW, editors of an encyclopedia modestly should respect the given (English) name and cannot puff up saying: We do not care for the law since we know it much better! I suppose that Andrewa seems to be a typical German always wanting to be superior to others - like the Germans rightly or wrongly often are described by their European neighbors... Here, we have a similar situation like the one when the Czech Republik severed from Slovakia. Then, the Czech Republik also announced in what way, its ("new") name is to translate into other languages, in particular, into German. The Germans wanted to translate "Tschechien" like the Nazis called the country. The Czech Republic made clear that it does not want this translation even if the Germans oppose and say verbatim one has to say: "Tschechien." In about a fortnight, I will adapt this article to the mentioned law. This means I will change the name as written in the law: "Bavarian Schoold of Public Policy (Hochschule fuer Politik)." Those editors, who do not consent, firstly, are reminded of that what the essence of an encyclopedia is and secondly are requested to apply the Bavarian parliament as legislator telling the deputies and their experts what bad English, they speak..." It is a sheer delusion of grandeur to blather that the name of the facility given by the law does not interest us since we know it better. Even if this should be the case, the law and not one or some editor(s) - with or without superior attitudes - matter(s)... Schinkelburg (talk) 00:29, 31 December 2016 (UTC)Reply