Talk:Meal for Three

Latest comment: 11 years ago by In ictu oculi in topic Straits Times

Requested move

edit
The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: moved to Meal for Three. All other suggestions will be created as redirects. Jenks24 (talk) 07:07, 4 November 2012 (UTC)Reply



三人套餐 → ? – The present title is in Chinese. It should be replaced by a pinyin transcription or something. Relisted. BDD (talk) 16:48, 22 October 2012 (UTC) --Stefan2 (talk) 22:17, 11 October 2012 (UTC)Reply

  • Pinyin is "Sān Rén Tàocān". It means "Meal for Three," as in a package deal such as might appear on a menu. It's a three-boy band, so perhaps we are to think that they eat together at restaurants that offer special discounts to three-person groups. Kauffner (talk) 09:39, 12 October 2012 (UTC)Reply
  • When Chinese names are transliterated into English, they follow pinyin rules, but the tone marks are omitted. So, it would be "Sanren Taocan". Shrigley (talk) 20:40, 12 October 2012 (UTC)Reply
Yes. Which indicates 6.4 Numbers and Measure Words are separated: and I would feel also supports San Ren Taocan. In ictu oculi (talk) 00:11, 25 October 2012 (UTC)Reply
But there's no measure word in the phrase (otherwise it would be san ge ren). Also, cf. Siren bang, i.e. the Gang of Four. —  AjaxSmack  00:11, 26 October 2012 (UTC)Reply
  • Since there is no standard on how to split the words in pinyin, Meal for Three seems less confusing.--Michaela den (talk) 10:19, 29 October 2012 (UTC)Reply
The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.

Straits Times

edit

My fault for having ignored http://rockon2011.wordpress.com/category/the-newpaper/page/68/ as a source in the above without comment. If we're going to use English rather than pinyin then the release of the record was announced in The Straits Times: Short Spins Afternoon Edition, 4 December 2009 "SET MEAL FOR THREE, Mi Lv Bing, Dragon One Entertainment/Red Planet" - I don't know what this wordpress.com source is but The NewPaper, tng.com http://www.tnp.sg/search/node/%22meal%20for%20three%22 shows no sign of an article. In ictu oculi (talk) 03:57, 5 November 2012 (UTC)Reply