Talk:Hochschule für Musik Carl Maria von Weber

(Redirected from Talk:Hochschule für Musik "Carl Maria von Weber")
Latest comment: 11 years ago by Jafeluv in topic Requested move II

Clean up needed edit

This article really needs clean up and improvements. If you do have access to sources (in German or English) please do add info to this article! --Karljoos (talk) 01:03, 1 January 2009 (UTC)Reply

Also more objectivity is needed. Example: "The Master class studies are an extraordinary artistic training on a very high level" is unnaceptable in an encyclopedic article. I suggest to shape the article on imagen of other leading conservatoires such as Royal Academy of Music, Juilliard School or Curtis Institute, including the following sections:
  • History
  • Facilities
  • Present and former faculty
  • Alumni
I will start to work as soon as I find a good source. If someone could guide me to find it, it would be great! Thank you --Karljoos (talk) 19:40, 6 May 2009 (UTC)Reply

Article moved/renamed edit

I changed the name of the article to Hochschule für Musik "Carl Maria von Weber", deleting the word "Dresden". --Karljoos (talk) 20:34, 24 June 2009 (UTC)Reply

Requested move edit

The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: Not moved. Ucucha 00:44, 25 February 2010 (UTC)Reply



Hochschule für Musik "Carl Maria von Weber""Carl Maria von Weber" College of Music — to use the English-language name listed in the article, per WP:COMMONNAME. --BrownHairedGirl (talk) • (contribs) 02:27, 17 February 2010 (UTC)Reply

Any evidence for this name? — AjaxSmack 03:15, 17 February 2010 (UTC)Reply
The problem is that the translation of "Hochschule" is "High School"... that's not the same kind of institution in English. Some people have translated "Hochschule" as "University". College of Music would be something closer to Hochschule (Usually in Musikhochschules there's no research). I think it is best to leave it as it is (Hochschule für Musik "CMvW"). If the name has to changed per WP:COMMONNAME, I'd go for college. --Karljoos (talk) 13:00, 17 February 2010 (UTC)Reply
  • Oppose The English version of their home page uses the German. This, or something like it, may be the English name, but evidence needs to be produced that it is more commonly used in English than the original. There is probably a stronger case for Dresden Conservatory; it has only had the current name for the last 5 minutes. Plenty of foreign academic institutions are better known by their local name. Johnbod (talk) 19:39, 18 February 2010 (UTC)Reply
  • Oppose... I don't know what the wikipedia guidelines says (I leave that to the bureaucrats), but I think it's better to leave the original as that's how these institutions are better known.--Karljoos (talk) 21:22, 18 February 2010 (UTC)Reply
  • Oppose - I prefer the original name as more authentic. Hochschule is closer to Academy than to High School - but something gets lost in translation. (Sometime ago I moved Folkwang Academy to Folkwang Hochschule, which was then the name even on its English website, - now (as of 2010) it's Folkwang University) --Gerda Arendt (talk) 22:54, 18 February 2010 (UTC)Reply
The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.


Requested move II edit

The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: Move. Jafeluv (talk) 16:43, 4 May 2012 (UTC)Reply


Hochschule für Musik "Carl Maria von Weber"Hochschule für Musik Carl Maria von Weber – I can find nothing that suggests this school has quotation marks in its name, either in English or German. The school's website doesn't use them, nor does the German Wikipedia entry on the school. I have no problem using the German name of the school, but let's use traditional syntax on it.--Mike Selinker (talk) 10:07, 27 April 2012 (UTC)Reply

The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.