This article is within the scope of WikiProject Biography, a collaborative effort to create, develop and organize Wikipedia's articles about people. All interested editors are invited to join the project and contribute to the discussion. For instructions on how to use this banner, please refer to the documentation.BiographyWikipedia:WikiProject BiographyTemplate:WikiProject Biographybiography articles
This article has been automatically rated by a bot or other tool as Stub-class because it uses a stub template. Please ensure the assessment is correct before removing the |auto= parameter.
This article is within the scope of WikiProject China, a collaborative effort to improve the coverage of China related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.ChinaWikipedia:WikiProject ChinaTemplate:WikiProject ChinaChina-related articles
Latest comment: 16 years ago1 comment1 person in discussion
This article presently is titled Pricess Rongan. Romanized spelling of Asian names is always an issue, and it seems the references I've found prefer the variant is "Rong-An" or "Rong 'An". There are no hits for "Rongan" but Google books gives this hit here and another here under the variants; I've added the books themselves as references, and suspect that a move to one spelling or the other may be appropriate. The others can be kept as redirects. Xymmax (talk) 19:22, 25 April 2008 (UTC)Reply