Talk:Campaign of Danture
Latest comment: 4 years ago by Nishadhi in topic Edits on 31/12/2019 By Nishadhi
This article is rated B-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
A fact from this article was featured on Wikipedia's Main Page in the On this day section on October 9, 2015, October 9, 2017, July 5, 2018, July 5, 2019, and July 5, 2020. |
This article is written in American English, which has its own spelling conventions (color, defense, traveled) and some terms that are used in it may be different or absent from other varieties of English. According to the relevant style guide, this should not be changed without broad consensus. |
Notes arising from copy-edit
edit- Having the year in the article title seems unnecessary—was there another Danture campaign to create ambiguity? (Same goes for the prospective Balana Campaign article redlinked under “See also”.)
- I capitalized “Lascarin” throughout, as is done at Lascarins.
- I removed quite a few cross-reference links from common words, and others that were repeated (some of them quite often).
- I removed the numbers from the map captions; it’s not a common practice here and they weren’t referred to in the article.
- I removed the mention of "Bible rock” from the pass photo as irrelevant: not mentioned in the article.
- I removed the xref to Muskmelon from kekiri; although I’m no botanist I’m pretty sure they’re not the same. Kekiri is mentioned at Cucumber#Burpless.
- Some of the Portuguese names should probably be spelt with tildes (e.g. “Dom João”?) but I don’t know enough to change any of them with confidence. Moreover some editors have, ahem, strong opinions about the use of diacritics in English articles.
- I couldn't quite see rhyme or reason to the choices of {{quote}} or {{cquote}} templates, especially why the John Davy quote introducing the terrain was formatted with the former instead of the latter. But I left them as they were.
- I was somewhat taken aback by the usage of “vanguard” in the Retreat section, which might have arisen from a mistranslation somewhere. By definition this is the leading unit in a formation (often including scouts, skirmishers, heralds, and engineers), but the text repeatedly used the term to identify the middle column of the retreating army. Not having access to the sources I was unable to determine where this usage arose, but thinking it best to avoid the cognitive dissonance it might provoke, I boldly treated it as an error.
—Odysseus1479 (talk) 11:07, 18 January 2013 (UTC)
Famosa Retirada is Spanish for Famous Retreat, it doesn't refer solely to this specific incident. — Preceding unsigned comment added by 167.154.75.118 (talk) 22:23, 9 October 2015 (UTC)
Edits on 31/12/2019 By Nishadhi
edit@Wareno: Dear Wareno, I reverted some of your edits due to following reasons...
- though these did not prevent the Portuguese from marching through to Kandy again... In 1602 they did not march in to kandy...
- the Portuguese renewed their offensive against Kandy, made worse not only by a succession crisis after the death of Vimaladharmasuriya, but also by his incapable successor - Senarat, who faced internal opposition to his rule read Kandyan commerce raiding against Portugal (1612–13) for a better view on balance of power during this period..
- Famosa retirada is a biased view.. written by Queyroz to cover up Portuguese mistakes during the campaign... Go through latest research articles in to the matter... more recent opinion is that it was a "desperate retreat". Exact words by Gaston Perera...
Feel free to discuss... Nishadhi (talk) 20:11, 30 December 2019 (UTC)