Wikipedia:Reference desk/Archives/Humanities/2018 August 3

Humanities desk
< August 2 << Jul | August | Sep >> August 4 >
Welcome to the Wikipedia Humanities Reference Desk Archives
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages.


August 3

edit

David Hogg article fact check (age)

edit

The article lists the age as 18-19 for David Miles Hogg (the student activist).

The footnote given does say he turned 18 on April 12, 2018. So should it just say 18?

I'm pretty confident that the facts everywhere else say he is 18.

Thanks.

Agreed, changed. --Golbez (talk) 02:10, 3 August 2018 (UTC)[reply]

Royal Order 1887

edit

I am trying to find out if there are articles for these two royal orders: "Grand Officer Royal Order Akoua of Servia and Grand Cross Crown of Japan" [1] The Order of the Precious Crown of Japan was not established until 1888, so the second one is not that.KAVEBEAR (talk) 06:31, 3 August 2018 (UTC)[reply]

Servia was the Western rendition of Serbia before the Great War. Why did Servia become Serbia? Alansplodge (talk) 07:41, 3 August 2018 (UTC)[reply]
Presumably as part of a general trend of replacing exonyms with endonyms (or forms more closely approximating endonyms). Also, "Servia" might be interpreted as meaning "land of the slaves" in Latin... AnonMoos (talk) 12:28, 3 August 2018 (UTC)[reply]
I should specify that I already know that. More helpful would be understanding what Order Akoua is. Thanks.KAVEBEAR (talk) 12:32, 3 August 2018 (UTC)[reply]
v and b are closely related letters, and frequently one will swap for the other rather easily. Consider the greek letter letter beta. In ancient Greek, it was pronounced like the English letter "B". In modern Greek, it is pronounced like the English letter "V". This isn't quite the same thing as free variation, because most languages do distinguish between the two; but the two sounds are so close, they frequently switch back and forth over time, or between languages. Similar shifts occur between the "P" and "F", or between the "T" and "TH" sound (Latin "pater", English "father"). --Jayron32 15:03, 3 August 2018 (UTC)[reply]
Probably something to do with Akova, which was probably in Serbia at one point. I'll have to dig a bit deeper... Adam Bishop (talk) 16:37, 3 August 2018 (UTC)[reply]
Doubtful. Akova is in Morea, the Barony of Akova being a vassal of the Principality of Achaea, one of the Frankokratia established in the middle ages. Serbia's borders may have been different in the past, but at no point in history has it included the Peloponnese. --Jayron32 17:52, 3 August 2018 (UTC)[reply]
My best guess is that this is a journalist's bungling of the name Royal Order of Takova of Servia. --Antiquary (talk) 19:53, 3 August 2018 (UTC)[reply]
Oh. I suppose that would be the same as the Order of the Cross of Takovo. --Antiquary (talk) 20:20, 3 August 2018 (UTC)[reply]
Yes I think so too. Now it leaves what did the newspaper mean by Grand Cross Crown of Japan since Order of the Precious Crown of Japan was not established until 1888.KAVEBEAR (talk) 22:01, 3 August 2018 (UTC)[reply]
...and was primarily for women. We've already established that the editorial standards of the source are low. It could be a Japanese award of a different name, an award of similar name from another country, or completely invented by the paper or its source. --Dweller (talk) Become old fashioned! 12:24, 6 August 2018 (UTC)[reply]
A bit of hunting has revealed Grand Crosses of the orders of the Crowns of Roumania, Italy, Belgium, Luxembourg and Thailand. Wymspen (talk) 14:11, 6 August 2018 (UTC)[reply]
Nice work. --Dweller (talk) Become old fashioned! 15:47, 6 August 2018 (UTC)[reply]
The mistake is in the name of the order not the country as seen in the Akova Servia example. And the “mistakes” are the result of American English speakers spelling foreign sounding names. KAVEBEAR (talk) 21:42, 9 August 2018 (UTC)[reply]

T. Fujita and N. Nakayama

edit
  Resolved

Who were these two individuals[2]? Do they have articles? What does the T and N stand fort. They were secretaries to Taro Ando.KAVEBEAR (talk) 15:45, 3 August 2018 (UTC)[reply]

We have an article on the first person named there, Torii Tadafumi. The others seem to be other Japanese who worked with him in Hawaii. Moonraker (talk) 02:45, 4 August 2018 (UTC)[reply]
I think you mean K Nakayama. That's what your source says. Nil Einne (talk) 04:45, 5 August 2018 (UTC)[reply]
Yes, K. Nakayama. What does the K stand for? Sorry for the mix up.KAVEBEAR (talk) 06:03, 5 August 2018 (UTC)[reply]
As they were mere secretaries of consulate, their given names are probably not listed anywhere, nor will they be notable enough to have articles. If you really want to find out what their given names were, I guess the only way is to physically look through archives and other resources as described here. Alex Shih (talk) 06:36, 5 August 2018 (UTC)[reply]
Nevermind, I found the information. They are Toshiro Fujita and Kakichero Nakayama.[3] KAVEBEAR (talk) 06:53, 5 August 2018 (UTC)[reply]