Tanji in the Battle Angel OVA edit

I'm going by the dialog in the ADV release. Are you saying there's an error in it? --BrokenSphereMsg me 21:46, 29 September 2008 (UTC)Reply

My bad, I (somehow?!) misunderstood that sentence... I thought it went the other way around and stated that Van was an OVA-only character. Don't ask me why. 'Guess I was tired. ^^;
I haven't seen the OVA in years, so I'll just trust you on this one.
Since we're talking about the Gunnm-related articles, I've been wondering if the kana readings I added were "overkill"?
Then again, it seems to me that there's a lot of very minor characters in these articles... I don't even know when that "Myra" was named (the OVA again, perhaps?)... And do we really need a "Motorball characters" page when only half a dozen of them have some kind of role in the story? Erigu (talk) 22:13, 29 September 2008 (UTC)Reply
I don't have any objections to the kana equivalents.
Myra is named in the manga and is a one off character.
You're right, there are a lot of minor characters in both series. They could be split off into minor characters lists. BrokenSphereMsg me 22:34, 29 September 2008 (UTC)Reply
Myra is named in the manga and is a one off character.
Could you tell me when exactly, please? I really can't seem to find that name in the Japanese version (I'd like to add her kana name as well, while I'm at it)... Erigu (talk) 22:47, 29 September 2008 (UTC)Reply
The original Viz manga equivalent would be Vol. 2, Tears of an Angel, where Hugo explains how he got his brother's forearm, coming across it being offered for sale in the Scrapyard. After Vector notices this, he has Myra perform the transplant and she's the one who erroneously tells Hugo that Vector can get him to Tiphares. BrokenSphereMsg me 17:14, 30 September 2008 (UTC)Reply
Thank you!
Well, no matter how hard I look, she's simply not named at all in the Japanese version (versions, even, as I checked the Complete Edition as well, just in case).
Frankly, I don't even know if I should add a note about that or delete the entry altogether... What is she doing in that list anyway? ^^; Erigu (talk) 17:52, 30 September 2008 (UTC)Reply
She was named and made an appearance, which is why I added her in originally.
You could mention that she isn't named in the Japanese versions, but mention what the volumes are. BrokenSphereMsg me 18:41, 30 September 2008 (UTC)Reply
Well, that sure was a very short appearance, and again, she wasn't even named originally (that English translation sure is something else ^^;)... I really don't think she should be in that list, myself (not sure about some other characters such as Yugo's "associates" either, actually), but it's not like I enjoy removing other people's work. I'll probably just leave a note, like you said.
Still... I think those lists are waaaay too exhaustive, and that's coming from a guy who thinks characters from fighting games should keep their individual articles. ^^; Erigu (talk) 18:58, 30 September 2008 (UTC)Reply

Wild ARMs edit

While you are entitled to your own opinion in regards to the spelling, it is common courteousy to create discussions on at least one talk page to discuss such edits, especially since edit wars have occurred over this same topic in the past. Also, considering the vast amount of pages in the category and the time it takes to edit them, it is best that no edits to the capitalization be made until a decision has been reached, since no one wants or should have to go back and forth editting that many articles.TwilightRukia (talk) 06:41, 5 October 2008 (UTC)Reply

Hi Jade. Erigu (talk) 07:45, 5 October 2008 (UTC)Reply

Um, sorry? Who is Jade?TwilightRukia (talk) 07:53, 5 October 2008 (UTC)Reply

Take it from me: you can dialogue for a month and she'll never change or admit she's wrong. You'll be happier if you ignore her; she's blocked, and I don't think there's anyone who's likely to unblock her. -FisherQueen (talk · contribs) 01:37, 6 October 2008 (UTC)Reply
Yeeeah, I know... I guess I just can't help myself when I see such blatant lies and logical fallacies. I should probably do something about that... ^^;
Thanks for taking the time to deal with her (in a more distinguished fashion than I could manage, again). Erigu (talk) 01:44, 6 October 2008 (UTC)Reply
Believe me, I know how hard it is to ignore her. You can see on one of her other accounts how long it took me before I realized that I was never going to succeed in getting her to behave reasonably. -FisherQueen (talk · contribs) 11:41, 6 October 2008 (UTC)Reply
Yeah, but I should know better...
I mean... I've seen her accusing one of her interlocutors (opponents?) of rape and murder. On a video game board. 'Guess I should consider myself lucky she "only" accused me of racism...
Girl's got some serious issues... Erigu (talk) 19:32, 6 October 2008 (UTC)Reply
I tried to join her video game board to look at some evidence with her last puppet, and she turned down my registration. I'd have been more hurt if I, well, cared at all. -FisherQueen (talk · contribs) 19:41, 6 October 2008 (UTC)Reply
I'm sure she did everything in her power to help you with that, but it's obviously such a huge message board... 'Can't blame her for its strict (and possibly ancient) policies regarding Wikipedia editors. We are simply not wanted there.
Same thing for the Wild Arms wiki, apparently? According to her, "people like me" (Wikipedia editors? internet terrorists?) couldn't possibly edit the Wild Arms wiki (maybe they send the dogs after you, or something). Then again, I don't really have a problem with that, considering they capitalize the title as "Wild Arms." I hope she's having fun telling them how they obviously haven't played the games, or else they'd agree it's always been "ARMs." That should go well. Erigu (talk) 19:59, 6 October 2008 (UTC)Reply

Shadow of the Colossus edit

Thanks for fixing the speculation about Mono in that article. —Politizertalk • contribs ) 14:36, 11 October 2008 (UTC)Reply

No problem. Erigu (talk) 15:37, 11 October 2008 (UTC)Reply

Your edits to Characters of Final Fantasy X and X-2 have also been very helpful; just try to remember to give edit summaries! Thanks again, —Politizertalk • contribs ) 15:39, 11 October 2008 (UTC)Reply

Check in your trousers edit

Are you sure you're not a girl? Fragments of Jade seems awfully certain that you are. And she's usually right. -FisherQueen (talk · contribs) 22:00, 15 October 2008 (UTC)Reply

Where's the page for checktrousers requests? Erigu (talk) 22:06, 15 October 2008 (UTC)Reply
I'm wondering which editors the community would decide should be given checktrouser authority. -FisherQueen (talk · contribs) 22:15, 15 October 2008 (UTC)Reply

re problems edit

Mmkay, here's the best quote I found reading the dispute you had:

(eats popcorn). The funny part is, while I take no sides, Collectonian, Erigu is logically mopping the floor with you... :-) Tan | 39 16:52, 30 October 2008 (UTC)

Now... the goal for a better article might involve logically mopping the floor; but we do that with arguments, not by going at it with editors (ever. at all). I don't know the details behind this dispute (A/M not my area of expertise whatsoever)... while you may make many good points (I don't doubt it), I think the way they're being presented is half the problem... largely, I think, because it puts another editor in a defensive position. So you're at war before you're even discussing.

Does that make any sense? I'll continue this line of conversation if you have any questions/comments/complaints :-) Xavexgoem (talk) 19:21, 2 November 2008 (UTC) You will love this essay; please read it :-pReply

Yes, I realize that's a problem. But for a discussion to take place, I would think there has to be an exchange of arguments, and Collectonian doesn't seem... eager to provide detailed arguments (it sounds like my status as a "newer editor" has something to do with that). Should I just drop the subject and go look for other articles she's (hopefully) not currently watching? Erigu (talk) 20:38, 2 November 2008 (UTC)Reply

About the Tekken 6 article edit

I'm not entirely sure I understand your position regarding the home versions of Tekken 6. Do you think they should be addressed in a "port" section (which doesn't exist as of now)? The articles about the other games in the series tend to mention both arcade and home versions in the same infobox, and I'm tempted to point out that lots of video game articles do that as well, when different versions are released...

Is that because the home versions aren't officially titled "Tekken 6" yet (nor "Tekken 6 Bloodline Rebellion", for that matter)? Erigu (talk) 22:05, 2 November 2008 (UTC)Reply

I'm attempting to standardize this article using the guidelines of Wikipedia:WikiProject Video games/Article guidelines. The information for the original release of the game is what should be listed in the infobox. Other releases of the game can be put in the main body of the article, in a "Ports" section for example. Asher196 (talk) 22:42, 2 November 2008 (UTC)Reply
I see. Isn't that going to be a problem in some cases though? With multi-platform games, for example? I guess you could solve that by mentioning the different versions that are released on "day one" in the infobox, but does that mean a version released, say, a few days later would end up in the "ports" section? Erigu (talk) 23:09, 2 November 2008 (UTC)Reply
Basically I'm only dealing with games that are first released in arcade format, then later ported to consoles. I'll have to get back to you on this. Asher196 (talk) 23:36, 2 November 2008 (UTC)Reply

Could it be FoJ again?! You decide!! edit

I think this is everyone's favourite editor again.Mr T (Based) (talk) 22:29, 6 November 2008 (UTC)Reply

After a cursory glance, I'd say "probably". 'Looking into it.
Thank you for telling me. Erigu (talk) 11:51, 7 November 2008 (UTC)Reply
No problem, informed FisherQueen, she requested a checkuser and I think it's been confirmed.Mr T (Based) (talk) 11:56, 7 November 2008 (UTC)Reply
Wow, already?
... I'm feeling almost... disappointed? ^_^; Erigu (talk) 11:58, 7 November 2008 (UTC)Reply
No point in toying with her; revert, block, and ignore until she moves on with her life. :) -FisherQueen (talk · contribs) 12:18, 7 November 2008 (UTC)Reply
I guess, but as it turns out, she's been doing that kind of stuff for a while... 67.163.193.239, SirShiek, RedRosePrincess, TomitakePrincess, WrathofSheik, 24.3.186.152, MagicalHopStep... I probably missed some. Erigu (talk) 12:21, 7 November 2008 (UTC)Reply

I would strongly advise you to stop tracking FOJ socks and to stop antagonizing them when you find them. Harassment isn't less harassment just because it's a problem user. - A Man In Bl♟ck (conspire - past ops) 07:32, 2 February 2009 (UTC)Reply

Well, I notified her that I had added her new account to the SPI (by the way, did I miss it or is there nothing about that in the instructions?), and replied to her four times after that, mainly so Jinnai would see what's going on (besides, he was (or still is?) apparently confused by the situation, as he thought I had accused him of sockpuppetry, for some reason). And as you've experienced, it's kinda hard not to antagonize her...
If she wasn't bothering other users, I would simply add the new sock to the SPI, but...
Oh, and you might not have seen my reply on Akari Kanzaki's talk page (as she deleted it... twice), but there's no preexisting off-site rivalry. Erigu (talk) 08:38, 2 February 2009 (UTC)Reply
Update the SPI, notify the latest sock, and notify me briefly if you want. Let's not have another situation like User talk:Jinnai#RfC. - A Man In Bl♟ck (conspire - past ops) 09:22, 2 February 2009 (UTC)Reply
All right, thank you. Erigu (talk) 09:23, 2 February 2009 (UTC)Reply

Canon events from KOF edit

Do you know who are the ones that defeat Mukai and Magaki (before being killed by Shion) in the KOF games? In Mukai, it is commented it was possible K, but there are other comments. The same goes for Chizuru and Maki. Regards.Tintor2 (talk) 00:52, 27 November 2008 (UTC)Reply

I'm not sure what to tell you... The previous games had novelizations that are pretty much considered canonical, but this...
I don't have a lot of sources about the "recent" games, so I don't think I can help you out with that one... Sake neko is quite knowledgeable though, so maybe you can ask him (her?)... Erigu (talk) 06:48, 27 November 2008 (UTC)Reply

Earl Cain edit

Hi. I noticed you wrote that parts 1-4 of the Earl Cain series weren't given a common title. Not sound like I'm doubting you or trying to be mean, but do you have a source for that? Kaguya-chan (talk) 20:37, 2 February 2009 (UTC)Reply

Well, not in Japan, anyway. That's what I meant.
As for the source... Well, the titles on the Japanese volumes? ^^;
  • Wasurerareta Juliet Hakushaku Cain Series 1
  • Shōnen no Fuka Suru Oto Hakushaku Cain Series 2
  • Kafka Hakushaku Cain Series 3
  • Akai Hitsuji no Kokuin Hakushaku Cain Series 4 1
  • Akai Hitsuji no Kokuin Hakushaku Cain Series 4 2
  • God Child Hakushaku Cain Series 5 1
  • God Child Hakushaku Cain Series 5 2
  • God Child Hakushaku Cain Series 5 3
  • God Child Hakushaku Cain Series 5 4
  • God Child Hakushaku Cain Series 5 5
  • God Child Hakushaku Cain Series 5 6
  • God Child Hakushaku Cain Series 5 7
  • God Child Hakushaku Cain Series 5 8
On the publisher's site, for example (for some reason, volumes 4 and 5 (the two Akai Hitsuji no Kokuin) aren't listed though).
So it looks like volumes 1 to 5 (i.e. the short stories, compared to the fairly long God Child, anyway) aren't given a collective title. They're just parts 1 to 4 of the Hakushaku Cain Series / Earl Cain Series.
They were later re-released as two bigger compilations[1][2], but even then, they weren't given a specific title, and the publisher's site simply states that they're "the Hakushaku Cain Series stories from before God Child".
It's been a while since I last read about this series (a bit more than a decade, in fact ^^;), so I may be missing something, but it looks like volumes 1 to 5 were only given a collective title in the States, where they were (I think?) released as a "prequel" of sort to God Child. Erigu (talk) 23:03, 2 February 2009 (UTC)Reply
Oh...I see. So only the English release of parts 1-4 was called The Cain Saga. That means the lead will have to be fixed (again). Thank you so much! :) Kaguya-chan (talk) 21:27, 3 February 2009 (UTC)Reply
Um, so how should something like that be sourced? Kaguya-chan (talk) 18:50, 4 February 2009 (UTC)Reply
Er... I don't know? ^^;
And... I mean, they're just titles... Do titles really have to be sourced? ^^; Erigu (talk) 14:57, 5 February 2009 (UTC)Reply
Sorry... I meant sourcing that Viz named parts 1-4 which were previously unnamed.(I think that was originally in the article but got removed in the giant cleanup/ rewrite, probably because it was unsourced.) Kaguya-chan (talk) 23:19, 6 February 2009 (UTC)Reply
Isn't that the same sort of deal though? If we have both the English and Japanese titles of those volumes (I don't know if we would have to source them... that seems superfluous to me, but also entirely doable by simply linking to the publishers' respective sites), the difference is... well, there? ^^;
I don't know, maybe I'm just not used to Wikipedia, but to me, that seems like something that shouldn't require a specific source? Erigu (talk) 23:48, 6 February 2009 (UTC)Reply
I'm probably overthinking the whole thing...I'm sort of new to Wikipedia. Kaguya-chan (talk) 00:16, 7 February 2009 (UTC)Reply
So am I, so maybe you're not overthinking the whole thing. ^_^; Erigu (talk) 01:06, 7 February 2009 (UTC)Reply

Wild Arms/ARMs edit

Do you understand what I was trying to say? I wasn't siding either side. I am going by what our policies and guidelines at Wikipedia say, and especially about neutrality aspect. Since there are 2 naming schemes for the series (not individual games), in the lead it needs to be mentioned that some games go by "Wild Arms" and some by "Wild ARMs" and that we do not take the company's word for it unless their is a dispute among reliable sources how they say it. Something like:

The Wild Arms (ワイルドアームズ, Wairudo Āmuzu) series, also known as Wild ARMs, is a collection of role-playing video games and related media developed by Japanese software company Media.Vision. Since the launch of the original Wild Arms title in 1996,

The fact is I believe European releases are known by the latter as well, and those also need to be taken into consideration as well as reviewers and North American release.じんない 04:04, 3 February 2009 (UTC)Reply

From what I've seen, the European releases all use "Wild Arms". In fact, XSEED Games (US publisher of some of the games) appear to be the only ones who have used "Wild ARMs".
But yes, I do understand what you're trying to say, and I don't have a problem with it. I'm entirely okay with a mention about the "Wild ARMs" capitalization when it comes to the games that have been released by XSEED Games (or on the article about the series in general, like in your example).
What I've been arguing all along was just that, overall, it would be best to generally use "Wild Arms", as it appears to be the more common capitalization of the two (and the only capitalization that's been used in the UK, I believe). I'm not on a crusade to delete all traces of the capitalization "Wild ARMs", I'm just trying to be sensible and make the articles consistent.
(and I've asked you that many times already, but... do we agree that I never accused you of sockpuppetry? ^^;;) Erigu (talk) 04:14, 3 February 2009 (UTC)Reply
Okay, yea I can see that. It was a miscommunication. I will go ahead and add that line to the text along with some cites to an article that uses it, but that will be the only mention I think is necessary in the article, except for the XF remake. That also goes along with giving it due weight, ie mentioning it, but not really saying much more beyond that some people use it.じんない 04:21, 3 February 2009 (UTC)Reply
All right. Thank you. Erigu (talk) 04:23, 3 February 2009 (UTC)Reply

Re: Higurashi edit

That's good, especially since they obviously are not listening and appear to be intentionally disruptive. Btw, I was more implying that Japan doesn't air OVAs concurrently on TV, meaning there'd be no reason to air the OVA on TV at the same time it was being sold in stores, but there was not enough space in the edit box to explain this.-- 05:05, 4 March 2009 (UTC)Reply

Oh, OK.
Then again, some OVAs (like Diebuster, or the recent Saint Seiya series) did air on TV shortly before they were "officially" released on DVD... and I never quite understood that. ^_^; Erigu (talk) 05:11, 4 March 2009 (UTC)Reply

I'm not being disruptive. You two are. The official site says it aired on TV, you can see the TV-taped episodes on YouTube, and someone currently living in Japan even said it is airing. You just refuse to admit you're wrong and continue to edit war.PrincessMint (talk) 05:18, 4 March 2009 (UTC)Reply

  (sorry for the noise)29th ((☎)) 05:36, 4 March 2009 (UTC)Reply
You and me both. You and me both... A world of facepalm. Erigu (talk) 05:38, 4 March 2009 (UTC)Reply
I'm not being disruptive.
BS.
You two are.
BS.
The official site says it aired on TV
BS.
you can see the TV-taped episodes on YouTube
BS.
someone currently living in Japan even said it is airing.
Not necessarily BS (but if I had to bet...). Not that it matters, as it's wrong anyway.
You should really find a new hobby. Unless you enjoy getting blocked over and over again? Erigu (talk) 05:38, 4 March 2009 (UTC)Reply

Erigu, you need to grow up. Maybe the admins here are blind to how you are acting, but that can't last forever. Stop editing articles you don't care about. Stop editing articles for games you have never played and shows you have never seen. It's an insult to those of us who are actual fans. You don't know everything, so just quit it. And most importantly, stop it with your nasty little attitude. I came here to edit, and I should be able to do so without your harassment.PrincessMint (talk) 05:51, 4 March 2009 (UTC)Reply

Maybe the admins here are blind to how you are acting, but that can't last forever.
In the mean time, they're certainly not blind to the way you are acting. Hence the ban.
Stop editing articles for games you have never played and shows you have never seen.
Did you just stop pretending you weren't a sockpuppet, or are you going to explain that comment away with your usual "I've done my research!" bull? Erigu (talk) 06:20, 4 March 2009 (UTC)Reply

Is there no statement you won't try to twist to suit your own purposes? Nothing I just said makes me look like a sockpuppet. Enough is enough. Stop acting like a bratty kid and start putting some actual thoughts into your edits!PrincessMint (talk) 06:22, 4 March 2009 (UTC)Reply

Guys, is there some way I could help? We seem to have a bit of a brushfire, here. - A Man In Bl♟ck (conspire - past ops) 06:24, 4 March 2009 (UTC)Reply

It's just SyberiaWinx... Once again... Erigu (talk) 06:29, 4 March 2009 (UTC)Reply

Who? Seriously, stop it. You have got to be breaking some rules. Why won't an admin stop this person?PrincessMint (talk) 06:45, 4 March 2009 (UTC)Reply

Neither of you explained what's going on. - A Man In Bl♟ck (conspire - past ops) 06:50, 4 March 2009 (UTC)Reply

The usual deal. SyberiaWinx comes back with a new sock shortly after being blocked for the nth time, gets some things wrongs in her edits, can't stand being corrected, acts outraged about being suspected of sockpuppetry, denies everything, and makes the whole thing more and more transparent as she goes... Erigu (talk) 06:53, 4 March 2009 (UTC)Reply
What is this dispute about? - A Man In Bl♟ck (conspire - past ops) 06:56, 4 March 2009 (UTC)Reply

It's the other way around. Regardless of whether my edit was wrong or right, let's take a look at how it happened. I made an edit. Erigu reverted edit, didn't give any reason. Goes to my profile, tells me I'm a sockpuppet. Asks for a CheckUser. Goes to the profiles of two other people, whom I'm in an editing disagreement with, and tells them I'm a sockpuppet and will be banned soon. Inserts himself into those disputes and starts undoing any edits I make, making up whatever reason he can. I repeatedly ask him to stop, you can see his general attitude above, where he quotes my posts over and over and just says "BS". I'm fed up. This guy is intolerable. And now this. I searched. There is no "SyberiaWinx" here. He's been accusing me of being a sockpuppet of a user that doesn't exist!PrincessMint (talk) 07:02, 4 March 2009 (UTC)Reply

Asks for a CheckUser.
I didn't, this time around, actually. You must be thinking of one of your previous socks.
There is no "SyberiaWinx" here. He's been accusing me of being a sockpuppet of a user that doesn't exist!
Yeah, it's not like I explained the whole thing here... Erigu (talk) 07:17, 4 March 2009 (UTC)Reply

Man oh man. What in the bloody blue blazes are you arguing about? A link to an article or a talk page or something, please. - A Man In Bl♟ck (conspire - past ops) 07:05, 4 March 2009 (UTC)Reply

This particular dispute (there's another one about the Haunting Ground article on her talk page) is about the Higurashi no Naku Koro ni anime.
Basically, there's a new series of that anime coming out, called Higurashi no Naku Koro ni Rei. It's an OVA, meaning it's produced for the video market. The first episode (out of five) was released on DVD on February 25, but there was a limited (only 800 viewers were selected) web broadcast a couple of weeks before that.
What apparently happened is that SyberiaWinx watched a rip of that web broadcast, saw a watermark on the image and assumed that meant the episode had been aired on Japanese television. So she went ahead and edited the article.
People told her she was mistaken, but being SyberiaWinx, she just wouldn't admit it. She went on to claim that the official site itself states the OVA has been aired on Japanese television (it doesn't), and that she had a "friend in Japan" who confirmed that (the friend is either wrong or imaginary). Erigu (talk) 07:17, 4 March 2009 (UTC)Reply

The article is not the issue. The issue is how Erigu is behaving, and from the looks of his contributions, how he's been behaving for quite some time. It didn't matter what the edit was, as long as I edited any article that Erigu frequents. There is no "assuming good faith" with this guy. The article in question is the Haunting Ground article. He didn't like my edit, but instead of discussing it, he reverted it without reason, then proceeded to say I was a sockpuppet. Then he went and told other people I was a sockpuppet, damaging my credibility in the disputes we were having. Is this not against some rule here? And he's apparently done it over and over again before. I've been as patient as possible and asked him multiple times to stop, but I'm seriously fed up.PrincessMint (talk) 07:12, 4 March 2009 (UTC)Reply

Bye, Syberia. - A Man In Bl♟ck (conspire - past ops) 07:15, 4 March 2009 (UTC)Reply
Thank you. Erigu (talk) 07:28, 4 March 2009 (UTC)Reply

PrincessMint edit

Got a diff handy on one of the deleted user talk comments? —C.Fred (talk) 06:45, 4 March 2009 (UTC)Reply

For the current sockpuppet, there's just the SPI notification.[3]
Before that... Ooooh, boy. I don't think any of us has the time to go through an extensive list. ^_^; Erigu (talk) 06:49, 4 March 2009 (UTC)Reply
Well, I was looking for something to compare against one of PrincessMint's edits. —C.Fred (talk) 06:57, 4 March 2009 (UTC)Reply
I really don't care that she removed that, you should know all users have a right to remove comments from their talkpages, something you seem to do instead of archiving, Erigu, cheers SpitfireTally-ho! 07:02, 4 March 2009 (UTC)Reply
Sure, I wasn't arguing that she doesn't have the right to erase comments from her talk page, I was just explaining why I didn't go to her talk page to discuss an issue: my comments tend to disappear, which makes any kind of discussion rather difficult (well, that and I know there's no point anyway, here...). Erigu (talk) 07:17, 4 March 2009 (UTC)Reply

According to the rules here, it is okay to delete things from your own talk page, especially if they are hostile.PrincessMint (talk) 07:03, 4 March 2009 (UTC)Reply

Yes it is, but I would hope that my comment was not seen as "hostile"? SpitfireTally-ho! 07:08, 4 March 2009 (UTC)Reply

Soulcalibur edit

Please see my discussion on the Soulcalibur talk page. "Souru" is not how WP:MOS-JA tells us how to romanize the word and the trademark in Japan is different than that in the US/UK/EU trademarks.—Ryūlóng (竜龙) 11:19, 13 May 2009 (UTC)Reply

Thank you for your quick reply.—Ryūlóng (竜龙) 23:34, 13 May 2009 (UTC)Reply

Last Guardian/Trico edit

After some time has settled down that the name "Project Trico" is no longer the major association with the game, it would make sense to move it out of the lead or at least not as pronounced. However, given that the new title "The Last Guardian" is (as I write this) less than a day old, it's important to note that it replaces "Project Trico" as the official name of the project. --MASEM (t) 17:35, 3 June 2009 (UTC)Reply

Mario Kart: Double Dash!! edit

Well, that's fine, then. That serves me right for not looking up the definition of romaji... I've put your edit back in place. Thanks for letting me know. BAPACop (converse) 03:37, 14 August 2009 (UTC)Reply

In case you were wondering, your edits on Mario Kart 64 and Double Dash!! have been undone. BAPACop (converse) 22:29, 18 August 2009 (UTC)Reply
Thank you for telling me. This is getting tiresome... Erigu (talk) 00:43, 19 August 2009 (UTC)Reply

There is a talk page, use it like I do edit

  You currently appear to be engaged in an edit war according to the reverts you have made on List of Castlevania media. Note that the three-revert rule prohibits making more than three reversions on a single page within a 24 hour period. Additionally, users who perform several reversions in content disputes may be blocked for edit warring even if they do not technically violate the three-revert rule. When in dispute with another editor you should first try to discuss controversial changes to work towards wording and content that gains a consensus among editors. If that proves unsuccessful you are encouraged to seek dispute resolution, and in some cases it may be appropriate to request page protection. Please stop the disruption, otherwise you may be blocked from editing. Megata Sanshiro (talk) 11:53, 19 August 2009 (UTC)Reply

An edit war, really? Look who's talking.
For one thing, you're not conforming to that recent addition to the guidelines (which is odd, considering you're the one who added that particular bit). So yes, your edits get reverted. Big surprise.
And there is a discussion going on. I contacted you already (but you know that), and the matter has been brought up in at least two places already. I posted there. You did, too.
Until we reach a conclusion, please stop enforcing non-existent guidelines, thanks. Erigu (talk) 16:14, 19 August 2009 (UTC)Reply

Leo's gender edit

I recently went to a link of leo's profile [4] but leo is STILL locked from the main character list [5] The profile also seems unfinished(lacking picures other then the two cg arts) making me think that it is set up to keep the conversation of leo's gender going. Seeing as many sites are split on the gender debat [6] should we just leave the gender of the character ambigous until proper confermation. Also the arguement about tekkenpedia being USER submitted isn't very valid on a USER submitted website —Preceding unsigned comment added by Gamersdan (talkcontribs) 06:16, 21 August 2009 (UTC)Reply

I recently went to a link of leo's profile [7] but leo is STILL locked from the main character list [8] The profile also seems unfinished(lacking picures other then the two cg arts) making me think that it is set up to keep the conversation of leo's gender going.
There's also the European site though.
Like I said, if Leo turns out to be a woman posing as a young man (in the upcoming consumer version of Tekken 6, for example), you'll be welcome to edit the article accordingly. In the meantime, we have some reliable sources (FamiTsū[9] and Arcadia[10][11]) and the English-language official sites claiming Leo is male, and no reliable source saying Leo is female.
the arguement about tekkenpedia being USER submitted isn't very valid on a USER submitted website
It's quite valid, actually. Erigu (talk) 09:18, 21 August 2009 (UTC)Reply


Could you translate famitsu..also It's not an oficial namco site and your other two links do not work. I can give you the european site(sice leo is clickable from there though I think they may have done that to keep both new audiences in the dark.(since it's not hard for an english speaking american to go to the europe site and click english but I could be wrong, so I give you that. The only other source I have is fighters generation but I only have this link [12] that goes to leo's profile. I've contacted the admin to give me the nfo he had up 2 years ago during tekken 6's release in the arcades in japan. The only other thing I have is a friend who plays the arcade game..not really a notible scource lol. I'll keep in contact and If get the info I'll come here and put the links up(If I feel they are good scources for information)and if not..meh I'll just wait for the game to come out and be proven right or wrong. Sorry If I come off as agressive —Preceding unsigned comment added by Gamersdan (talkcontribs) 13:30, 21 August 2009 (UTC)Reply

Could you translate famitsu..also It's not an oficial namco site
Here. I would consider the most famous Japanese video game magazine a reliable source...
your other two links do not work
Yeah, it's a bit weird... Try copy/pasting the link into the URL bar.
The only other source I have is fighters generation
I know that site, and I'd say it's far from reliable (Leo's father was a spelunker, not a detective, for example)...
I'll just wait for the game to come out and be proven right or wrong.
Yeah, hopefully, Namco will confirm Leo's gender within the consumer version of the game...
Sorry If I come off as agressive
No problem. Sorry if I do. ^^ Erigu (talk) 14:02, 21 August 2009 (UTC)Reply

List of Saint Seiya characters edit

Well the choice of having "Name (saint of )" was due to Lost Canvas having many more Saints. (And it looks more proper) ;) But i see your point in having their names like that. Though let me fix it so that the constellation link is still in there ^^

I didn't know that kaitoz was changed in later volumes, I did know that Dio was Dios in the anime but no in the serialization. I'm gonna check it out somehow ^^ --Refuteku (talk) 18:03, 1 September 2009 (UTC)Reply

Battle Angel Alita Japanese reldates edit

Hi Erigu, back in September 2008, you added the original Japanese release dates and ISBNs to List of Battle Angel Alita chapters. However, at the time you didn't supply any sources. I recently started updating the list again, and sourced the volumes to Amazon.co.jp, but it unfortunately only supplies the month+year of release. Do you remember where you found these dates, and if so, could you replace the Amazon refs with your source(s)? Thanks in advance! --Dinoguy1000 (talk · contribs) as 67.58.229.153 (talk) 06:45, 26 October 2009 (UTC)Reply

Hello,
I got both the release dates and the ISBN from the books themselves, which is why I didn't supply any source. Can't we simply do that? ^^; Erigu (talk) 09:56, 26 October 2009 (UTC)Reply
Yes, that would be fine, but we still have to supply where the dates came from. You'll have to add a reference for each volume using {{cite book}} (detailed instructions on the template's usage can be found there); you can use the following code, filling in the blanks as appropriate (note that I am assuming you have the original Japanese volumes; if not, ask me for appropriate code): {{cite book |last1=Kishiro |first1=Yukito |authorlink1=Yukito Kishiro |title=銃夢 |trans_title=Battle Angel Alita |volume=1 |date=September 24, 1991 |publisher=Shueisha |location=Japan |language=Japanese |isbn=978-4-08-875071-2 |page=pg#}} The following parameters need to be changed for each volume: volume (the volume number), date (the Japanese release date), isbn (the volume's ISBN number), and page (the page number you found the volume's release date on). If you can provide a specific city for location, that would be good as well. Don't worry too much about getting the formatting just right; I'll come in behind you and clean up as/if necessary. ;) Also, while you're at it (and once again assuming you have the original Japanese volumes), could you provide the serialization dates for the series? If I understand correctly, the Japanese volumes usually indicate where and when the material was originally serialized. Thanks in advance! ダイノガイ千?!? · Talk⇒Dinoguy1000 18:27, 26 October 2009 (UTC)Reply
Thank you for your reply.
I have to say I'm a bit bewildered that we have to provide the ISBN and release dates of the books as sources for the ISBN and release dates of the books. That seems somewhat... recursive. But all right, I guess? Just a few things though... 1) It seems to me that the "trans_title" field should list the original title "Gunnm" rather than the title of the English version of the series. 2) I'm not sure the page number will be the same for all printings. Sometimes, they change the ads at the end of the books, and that might shake things up. 'Not sure that happened, but I wonder. 3) What do you mean by "location"? The location of the publisher?
Unfortunately, the Japanese volumes don't provide serialization dates, but rather the issues numbers (and they use a "from xx to yy" format, which might be problematic when there are double issues and such). As this particular series pretty much "predates internet" (not really, but you see what I mean), I don't think it would be realistic to try and find the original release dates for all those old issues.
A few extra questions, if you don't mind:
The Japanese volumes of Gunnm Last Order don't have titles (unlike their US counterparts). Shouldn't that be specified in some way?
I could provide the Japanese titles for each individual episode/chapter (<- still not liking the latter) of that series, but I'm not sure how to format that. Supposing that's considered relevant information at all, naturally. Erigu (talk) 06:50, 27 October 2009 (UTC)Reply
Well, technically, we are only sourcing the release dates - ISBNs are self-sourcing. =) Providing the reldate in the reference probably isn't strictly necessary, but it's there for context; we could probably just get away with a month+year there. The ISBN, though, is vital because it makes it infinitely easier to find information on the book; it has to be duplicated in the ref because there are some cases where only the references and the information they are directly sourcing get looked at, so the ISBN provided in the table doesn't get associated with the ref or reldate.
No problem about the serialization dates, but if you could provide the issue numbers and years, that would allow someone to come in at some point and fill in the cover dates for those issues. We really only need the first and last issue numbers and dates for each series.
I was wondering about that. Yes, it should be noted specifically in the lead (whenever I get around to writing a full lead, that is), and it allows the title parameters for the Last Order volumes to be simplified.
Japanese titles would be greatly appreciated; simply fill them in in the {{nihongo}} template. For chapter titles, the English and romaji versions have to be "quoted", but not the kanji. See List of Naruto chapters (Part I), for example.
While I have your attention, would you mind giving me a rundown of the other series you have access to in Japanese? And do you have access to any Japanese manga magazines (if so, would you mind adding them to WP:ANIME's magazine archive?)
Thanks for all your help! ダイノガイ千?!? · Talk⇒Dinoguy1000 20:23, 27 October 2009 (UTC)Reply
Er... I have hundreds of Japanese comic books, so I wouldn't know where to begin. ^^;
Looking around me, I can see JoJo's Bizarre Adventure / Stone Ocean / Steel Ball Run, Mugen no Jūnin, MPD Psycho, Genshiken, Hunter x Hunter, Yotsuba&!, Cluster, Tōkyō Univ. Story, Clover, To-y, Level E, Mōryō Senki Madara, X, Bastard!!, Mozuya San Gyakujō Suru, Bokura no, Berserk, Slow Step, Elementalors, Spirit of Wonder, Takahashi's Ningyo series, Mind Assassin... That's for the easily accessible ones, anyway. Why do you ask?
As for the magazines, I have a bunch of Animage and Newtype, but they're apparently from the same time period as Nihonjoe's, so... I also have quite a lot of Weekly Jump issues from the late 90s, but I wouldn't dare try and recover them from that mess... Erigu (talk) 11:44, 28 October 2009 (UTC)Reply
I hope I didn't break anything... There would still that thing about the Japanese volumes of Gunnm Last Order not having titles...
As for the serialization dates, the first series was published in Business Jump from the 3rd 1991 issue to the 10th 1995 issue, and the second series began in the December 2000 issue of Ultra Jump. Erigu (talk) 16:37, 28 October 2009 (UTC)Reply
Ooh, then do I have work for you! >=D Actually, you'd be surprised at the number of chapter lists we have without kanji or romaji chapter titles, and there are probably an even greater number of series which have only a rudimentary chapter list or none at all. Of course, that's a huge amount of work to ask a single person to do, so for starters, I don't suppose you have access to Oh My Goddess!, do you? And you've piqued my curiosity now; do you live in Japan?
I think Joe actually got rid of quite a few of his back issues of various magazines a few months back; I was following a discussion on his talk page for a while about selling them. So (assuming it's not gonna kill you trying to pull them from your "mess" of stuff =) ), it probably wouldn't hurt to list what you have as well.
All your stuff looks fine, I just made some tweaks ({{nihongo}} shouldn't be used with the title parameters in {{Graphic novel list}}, but I'm not sure how to handle the difference between some of the literal translations and the English titles). And, as I said, don't worry about Last Order volumes having no Japanese titles; the template has native support for that and I'll note it in the lead when I get around to expanding it.
Thanks for the magazine info; that'll go into the new lead as well, but it'll need the same type of sources that the Japanese reldates needed (so if you can note it here while you've (presumably) still got the volumes in front of you... ;) ). ダイノガイ千?!? · Talk⇒Dinoguy1000 06:24, 30 October 2009 (UTC)Reply

René edit

Hey sorry about the whole Rene Lune thing. i had no idea the japanese used to transliterate Rene to Rune, i checked it out with other Rene's and you're right.

I'm gonna go and change Raskmoon to Lascoumoune while i'm at it ^^ --Refuteku (talk) 21:04, 29 November 2009 (UTC)Reply

No problem.
And yeah, "Lascoumoune".. That one is... Huh. ^_^; Erigu (talk) 04:12, 30 November 2009 (UTC)Reply
it's from an old b&w french movie. I'm gonna try find it one day and have a look at it ^^
Yeah, I know. It's just a weird origin.
(I'm pretty sure the end sounding like "Moon" isn't a coincidence though... 'guess that's Kurumada's idea of a pun) Erigu (talk) 09:08, 30 November 2009 (UTC)Reply

AfD nomination of Stand (JoJo's Bizarre Adventure) edit

 

An editor has nominated one or more articles which you have created or worked on, for deletion. The nominated article is Stand (JoJo's Bizarre Adventure). We appreciate your contributions, but the nominator doesn't believe that the article satisfies Wikipedia's criteria for inclusion and has explained why in his/her nomination (see also Wikipedia:Notability and "What Wikipedia is not").

Your opinions on whether the article meets inclusion criteria and what should be done with the article are welcome; please participate in the discussion(s) by adding your comments to Wikipedia:Articles for deletion/Stand (JoJo's Bizarre Adventure). Please be sure to sign your comments with four tildes (~~~~).

You may also edit the article during the discussion to improve it but should not remove the articles for deletion template from the top of the article; such removal will not end the deletion debate.

Please note: This is an automatic notification by a bot. I have nothing to do with this article or the deletion nomination, and can't do anything about it. --Erwin85Bot (talk) 01:05, 19 March 2010 (UTC)Reply

Teito Monogatari edit

I noticed you've been making quite a few edits to the main Teito Monogatari page lately. I must ask...are you familiar with the series in any intimate way? Have you read any of the books? Please contact me back at my talk page. I was the user who began those articles in the first place. Voilodion (talk) 3:33PM, 24 March 2010 (UTC) —Preceding unsigned comment added by 75.28.162.103 (talk)

Thanks for responding. I was just surprised (and glad) that someone had decided to give some fresh new input into these pages. Everyone else seems to take my opinion for granted since I'm an enthusiast of the series and have done a lot of research on it. However I can't read Japanese--all my translations came through 3rd parties--so I expect there to be misinterpretations here and there. Can you can read Japanese then? Voilodion (talk) 4:20 PM, 28 March 2010 (UTC)
Yes, I can read Japanese. Unfortunately, I couldn't find quite as much information on the series as I'd have liked, even on the Japanese web (I was especially interested in the "final word" regarding Katō's origins and nature, his connection with the prequels' Katō, etc)... Erigu (talk) 23:52, 28 March 2010 (UTC)Reply
Then I would trust your translations over mine for the most part. Do you mind if I ask you questions about the articles I've found then? Most of the information about Kato I've gotten from his article in the Japanese Wikipedia, but as you've noted, the stuff there is very sparse. I think Aramata keeps it obscure on purpose. Nonetheless, I want to clarify the stuff that's presented in the article. Does the article directly address the relationship between Kato and Masakado? What does it say about them? Is Kato his subordinate or his reincarnation? Voilodion (talk) 5:14 PM, 28 March 2010 (UTC)

Bokurano edit

cool job... i almost make the revision from fake translation... thanks god you are here, Cheers! Ald™ ¬_¬™ 08:51, 11 October 2011 (UTC)Reply

lol... no. today at my college i read them at my friends laptop. then compare to your edit and translation. i track your name to TvTropes and translate them by myself. IT'S ALL MAKES SENSE YEAHH!!! Lol... i just figure how tool i was... believing seems-kinda-legit writings.(T_T) once again... thanks and cheers bro! you save wikipedia from false truth. Ald™ ¬_¬™ 09:04, 11 October 2011 (UTC)Reply

Official spellings of JoJo edit

Could you please tell me the source where you're getting these spellings from? As far as I am aware, the only volume that was ever officially translated into English was Stardust Crusaders.—Ryulong (琉竜) 16:19, 18 November 2012 (UTC)Reply

Various sources, such as the artbooks and the merchandise (video games, figures, card games, etc). Erigu (talk) 18:29, 18 November 2012 (UTC)Reply
Would you mind showing me evidence "Kars", "Esidisi", "Wamuu", etc.?—Ryulong (琉竜) 05:55, 19 November 2012 (UTC)Reply
I certainly wouldn't mind showing you their character descriptions in the copy of JoJo 6251 I'm holding right now, but without a camera or a scanner...
Hopefully, this will do: "Kars", "Wamuu", "Esidisi" and "Kars" again. Barring the occasional "Joester", those cards did a pretty good job at keeping spellings established in previous (sometimes quite older) sources.
There would also be this, this or that. Aside from the "Giovana"/"Giovanna", "Buccellati"/"Bucciarati" and "Blono"/"Bruno" issues, those figures also stick with previously established spellings. Erigu (talk) 09:53, 19 November 2012 (UTC)Reply
I did see a "Joester" in the promotional materials for the current animated series. That spells problems.—Ryulong (琉竜) 09:37, 20 November 2012 (UTC)Reply
Joester?—Ryulong (琉竜) 06:27, 26 November 2012 (UTC)Reply
Yeah, I know, and I seem to remember seeing another one in one of the first promotion videos... Personally, I wouldn't hesitate much over that one though: there's a whole bunch of "Joestar" out there, the star birthmark thingy, and I'd give precedence to the Shūeisha publications anyway.
Stuff like "Giovana"/"Giovanna" or "Buccellati"/"Bucciarati", on the other hand... Hopefully, JoJoveller will help in that area. Erigu (talk) 13:50, 26 November 2012 (UTC)Reply

You are absolutely... edit

Right! Sorry for my rash revert. Seeing your talk page, it is obvious you are very experienced with Japanese video games and/or the Japanese language. Thanks, and happy editing. --Soetermans. T / C 12:48, 22 February 2013 (UTC)Reply

No problem! Erigu (talk) 12:45, 23 February 2013 (UTC)Reply

IP on Earl Cain edit

Just to let you know, the IP who has edited the Earl Cain article appears to be a sock of Fragments of Jade. I have contacted Salvidrim (talk · contribs · blocks · protections · deletions · page moves · rights · RfA) about the situation. Lord Sjones23 (talk - contributions) 18:10, 5 April 2013 (UTC)Reply

Yeah, I know (hence my comment when I undid her edit). Some things never change, apparently. Erigu (talk) 18:15, 5 April 2013 (UTC)Reply
Of course, having dealt with her in the past, I couldn't stand this turkey. Lord Sjones23 (talk - contributions) 18:20, 5 April 2013 (UTC)Reply
I know what you mean...
In this case, I thought I'd let it go unless she began to resort to the same old routines (I had spotted that IP a while ago, actually), but I don't imagine it would have done much good anyway. Erigu (talk) 18:32, 5 April 2013 (UTC)Reply
She always does. I always report these issues at SPI or to an administrator. Maybe file an abuse response report or add an edit filter? I always revert her edits on sight per WP:BAN, reverting banned users are exempt from 3RR. Lord Sjones23 (talk - contributions) 18:37, 5 April 2013 (UTC)Reply
I'm not sure how these things work exactly, but I imagine blocking an IP range (76.120.153.0 to 76.120.186.0? at least? chances are she'll try to change up whenever she gets blocked (right after her Yomiel account got caught, for example:[13])) could inconvenience a bunch of people... Would it be worth it? It's not like she's hard to identify anyway... Erigu (talk) 19:12, 5 April 2013 (UTC)Reply
I first encountered her as Yomiel back in March 2011. I tried to help stop the disruption going on in Silent Hill. However, despite my best efforts blocking the user for a short time, Yomiel resumed her disruption and Diannaa and the banned user BelloWello tried to help Yomiel, but Hula Hup brought this situation up at ANI and MuZemike blocked her. And since then, we try to block IP sock puppets that may be involved in this situation. I think that an edit filter would work or abuse response would work. We should block the IP ranges and bring this up to Salvidrim or Sergecross73, another administrator, as well. Also, you may want to take a look at WP:EDITFILTER and WP:ABUSE. Lord Sjones23 (talk - contributions) 19:16, 5 April 2013 (UTC)Reply

Blono/Bruno edit

Latest official spelling is Bruno Buccellati. Don't switch to "Blono" again, please.—Ryulong (琉竜) 10:03, 29 May 2013 (UTC)Reply

I was only aware of the "Blono Buccellati" and "Bruno Bucciarati" spellings and hadn't seen that "Bruno Buccellati" one yet. Not sure if that one being "the latest" really means all that much though. And I don't believe I've ever seen "Blono Bucciarati". Do you have a source for that one? Erigu (talk) 10:20, 29 May 2013 (UTC)Reply
Okay, strike that. The final product actually spells the name as "Bruno Bucciarati", not "Bruno Buccellati" as your link (which predates the actual release of the figure) shows. So I'd say we're back to "Blono Buccellati" and "Bruno Bucciarati" being the two known official spellings for that character name. Erigu (talk) 10:26, 29 May 2013 (UTC)Reply
No. I say we're at "Bruno Bucciarati" as per the product name.—Ryulong (琉竜) 10:36, 29 May 2013 (UTC)Reply
Weekly Jump spelled the first name as "Blono" during the serialization (in its "Kibun wa GioGio" column), and the PlayStation 2 game expanded on that and spelled the full name as "Blono Buccellati". While it's true those figures use "Bruno Bucciarati", we still have two different name spellings, in the end. And while it seems you're in favor of the "latest spelling", I'd personally vote for the one that was actually used in Weekly Jump. Seems a bit arbitrary either way, really. Erigu (talk) 10:46, 29 May 2013 (UTC)Reply
The names used in the publications are often subject to change once Araki realizes what he's done and corrects things in the artbooks and other items. Of noted importance is the use of "Joester" and "Josef" in early publications, before switching to "Joestar" and "Joseph" in the tankobons and artbooks. It is better to go with the most recent form, which can be assumed to be the "new" official because of the lack of consistency in the past. It is likely that JoJoveller will provide a concrete answer come its September release.—Ryulong (琉竜) 18:00, 29 May 2013 (UTC)Reply
I don't know that I'd talk about a "lack of consistency in the past". Again, Weekly Jump used "Blono", and then (years later) so did the PlayStation 2 game.
I do hope JoJoveller will provide us with alphabet spellings for the character names, indeed. Not sure how "likely" it is it will (they might very well simply use kanji/kana), but that would certainly be nice. Erigu (talk) 21:15, 29 May 2013 (UTC)Reply

Could you give me the source for the new voice actors? And explain why you reordered everyone's position in the list from the order of revelation? And why you removed Joseph's age when the Stardust Crusaders version is not yet confirmed to be unplayable?—Ryulong (琉竜) 12:56, 9 June 2013 (UTC)Reply

The voice actors were revealed in the new PV. The order is that of the new PV. Joseph being listed under Part 2 should tell you it's the young version without having to go into actual numbers (especially considering Araki's timeline is quite shaky).
But as usual, thanks for reverting before even bothering to check or ask, Ryulong. Erigu (talk) 18:34, 9 June 2013 (UTC)Reply

Sket Dance Chapters edit

Hi, I'm Takashichea, the 3rd Admin in Sket Dance Wikia. I'm asking for your help in translating the names of the chapters that my teammates and I had difficulty in.

  • Chapter 264 (ゆるキャラサマー yuru kyara samaa)
  • Chapter 265 (引退地合 Intai jiai)
  • Chapter 274 (生徒会室ケーキバラバラ事件 seitokai shitsu keki barabara jiken)

You can leave your answers at the Sket Dance Wikia blog if you like. Thank you.

Takashichea (talk) 09:24, 6 June 2013 (UTC)Reply

Disambiguation link notification for June 9 edit

Hi. Thank you for your recent edits. Wikipedia appreciates your help. We noticed though that when you edited List of Sengoku Basara episodes, you added links pointing to the disambiguation pages Nene and Satsuma (check to confirm | fix with Dab solver). Such links are almost always unintended, since a disambiguation page is merely a list of "Did you mean..." article titles. Read the FAQ • Join us at the DPL WikiProject.

It's OK to remove this message. Also, to stop receiving these messages, follow these opt-out instructions. Thanks, DPL bot (talk) 12:34, 9 June 2013 (UTC)Reply

Versace/Versus edit

Apologies assumed and accepted, Ryulong!

Hopefully, you will take those two minutes to actually check before reverting and admonishing, in the future. Not holding my breath (in fact, I'm half-expecting you to see this the next time you pull that one), but that would be nice. Erigu (talk) 23:55, 30 August 2013 (UTC)Reply

"Kore ga! Baoh da!!" edit

Stop effing edit warring over me with this over the past week. If you have an issue with the translation, take it to the article's talk page like a normal god damn person and begin a discussion. I have yet to see any reason from you that this phrase should be translated as "This Is Baoh!!" instead of "I Am Baoh!!". Both are valid translations from Japanese into English and unless you have some magical insight as to what the context should be for "This Is Baoh" instead of "I Am Baoh" which you've yet to say why.—Ryulong (琉竜) 04:55, 30 September 2013 (UTC)Reply

I've read the manga (and you apparently haven't or this wouldn't be happening).
Once again, Ryulong, I'd appreciate it if you could at the very least consider that maybe people have good reasons to do so when they edit an article, and maybe you should actually check your facts before reverting those edits. Erigu (talk) 04:58, 30 September 2013 (UTC)Reply
I expect if I revert someone and they believe that I am incorrect in my judgement that they at least have the decency to explain why I am wrong instead of just saying "This is right you are wrong" and putting their preferred version back.—Ryulong (琉竜) 05:13, 30 September 2013 (UTC)Reply
Which is precisely what you've been doing, incidentally.
The reason I insisted was that I had read the manga ("magical insight", really?) and knew what I was talking about. I'm not sure why you were insisting, especially considering your main argument was that "kore" could mean "I". Could. That should have been reason enough for you to hesitate before reverting, right there. Erigu (talk) 05:18, 30 September 2013 (UTC)Reply
... And I see that you actually reverted back to "I" once again. Ryulong... Erigu (talk) 05:20, 30 September 2013 (UTC)Reply
I reverted because it was the status quo before your proposed change and now we discuss which is correct. And for all I know you've been reading some illegal scanlation rather than an official English release. And was this argument really worth piling onto an ANI discussion that should have never been started in the first place?—Ryulong (琉竜) 05:25, 30 September 2013 (UTC)Reply
"for all I know you've been reading some illegal scanlation rather than an official English release" <- Please don't immediately assume other editors are wrong, especially when you haven't even checked the context yourself and are only going from "well, it could also be this unusual usage of "kore"".
I also find it a bit weird that you'd talk of a "status quo" when that bit has been there for a mere week or so, and few editors have edited the article since then (mostly you, really). Erigu (talk) 05:37, 30 September 2013 (UTC)Reply
... and the few who did were actually agreeing with me, now that I look at it. But you were reverting them as well. Quite the "status quo". Erigu (talk) 06:53, 30 September 2013 (UTC)Reply
Translating Japanese can take many forms, if you wanted the literal translation it would be, "This is! Boah!" where が can be used when the reader hasn't been used to someone's identity yet. が can also be used as an exclusionary particle, but given the reading Erigu's format is more accurate and I don't see any official reading for "This! Is! Baoh!!". Ryulong, please stop cussing and assuming bad faith and please if you are going to have a disagreement in translations, please realize that "これが!" translates faithfully to "This is!" in English. Combining the two sentences changes the meaning and impact of the line and by many accounts is inaccurate without one of the self-identifying terms being present. ChrisGualtieri (talk) 15:52, 30 September 2013 (UTC)Reply
Chris, maybe you should pay better attention because this was over choosing between "I Am Baoh!" and "This Is Baoh!" not "This Is Baoh" and "This! Is! Baoh!".—Ryulong (琉竜) 18:01, 2 October 2013 (UTC)Reply

Q edit

From what I'm finding online I think it's both.—Ryulong (琉竜) 07:54, 30 October 2013 (UTC)Reply

I can't find my old Allman issues right now, but I'm pretty sure the reading was there. Erigu (talk) 08:04, 30 October 2013 (UTC)Reply
One of the first results I got on Google. They're confused about the "sho"/"cho", but... Erigu (talk) 08:06, 30 October 2013 (UTC)Reply
It says "タイトルの「Q」は「questions」のQ。「デッドマンズ・キュー」と読むのも間違いではないが、厳密には異なる".—Ryulong (琉竜) 08:15, 30 October 2013 (UTC)Reply
I like how you skipped the part right before that. Anyway, here's an old site that reported on the preview for the first episode. Note how the reading was given. Erigu (talk) 14:02, 30 October 2013 (UTC)Reply
Oh wow a fan site.—Ryulong (琉竜) 17:22, 31 October 2013 (UTC)Reply
Shit, really, Ryulong? That didn't stop you from quoting that sentence above despite the source not being any more official.
Point is, that was written back when nobody knew anything beyond what the preview said. The preview specified the reading ("さてここで、この次号予告に書いてあるアオリ文句を残らず書き記しましょうか。"). Erigu (talk) 18:16, 31 October 2013 (UTC)Reply
And this site here has four different people speculating on the plot based on the preview, with more mentions of the reading "kuesuchonzu" and even speculations from there. Collective hallucination? I must be suffering from that as well, because I also remember that reading from back then.
I'm looking forward to the evidence you'll produce in order to keep arguing it should be "kyū"... Erigu (talk) 18:38, 31 October 2013 (UTC)Reply
All I can see is that "Queue" isn't wrong but it isn't right either, but "Questions" is right either way, so I will defer to that.—Ryulong (琉竜) 03:06, 1 November 2013 (UTC)Reply

And Yet The Town Moves edit

Hi, Erigu. I have the same problem you have: English isn't my first language. You're probably right but we can check it asking in the A/M project or in the talk page of the MoS if you're not sure. I just changed "yet" to "Yet" to to conform with the article's title. Cheers, Gabriel Yuji (talk) 15:14, 18 December 2013 (UTC)Reply

"Holly"? edit

Does Viz actually spell her name like that?

If so, how did they explain the "Seiko" bit, then? I mean... *sigh* Erigu (talk) 13:53, 10 February 2009 (UTC)Reply

Not to answer this ages later, but...Holly IS her name. That's how it's given on the family tree at the front of every volume of the Japanese edition. Doceirias (talk) 22:05, 29 October 2009 (UTC)Reply
Seiko is the name Holy gave herself when living in Japan. I think its explained that Seiko is Japanese transliterated from the meaning of the word "Holy"50.156.82.190 (talk) 21:16, 30 December 2013 (UTC).Reply
Yeah, like I said above, the "Seiko" bit makes it pretty clear her name is "Holy" with one L. And that's also how it's spelled on (Japanese) official material like JoJo 6251, etc. But if Viz used "Holly" instead, I guess that's it: it's the English Wikipedia's policy to conform to the terminology used by the official English-language edition. Unfortunate.
(I still wonder what they did with that "Seiko" explanation though... did they just remove it?) Erigu (talk) 03:34, 31 December 2013 (UTC)Reply
No, they included the explanation. --50.156.82.190 — Preceding unsigned comment added by 50.156.82.190 (talk) 05:15, 12 January 2014 (UTC)Reply

Neapolitan edit

Dude, stop removing this word. You made a bold change, and I reverted it. Further restorations to the preferred version which clearly does not have consensus is edit warring.—Ryulong (琉竜) 16:08, 8 January 2014 (UTC)Reply

Reverting without any good reason is vandalism. Erigu (talk) 23:52, 8 January 2014 (UTC)Reply
You're wrong. I have a valid reason and that was disagreeing with your opinion on the matter. Just because you don't like my reason doesn't mean it's vandalism. Read WP:Vandalism. But now it's "from Neapolis" so do not bother me on this matter again.—Ryulong (琉竜) 00:24, 9 January 2014 (UTC)Reply
You haven't given a single valid reason for your multiple reverts. Why should "Nepolitan" be used over "from Neapolis", according to you? Where is that supposed "valid reason"?
And "do not bother me again" should really be my line. Erigu (talk) 00:28, 9 January 2014 (UTC)Reply
Oh, wait! Were you referring to that bit?
I believe "Neapolitan" should be used. You don't. It was used prior to your changes. I'm restoring status quo.
If so, your bad faith is truly astounding.
Yes, "Neapolitan" was used prior to my changes. But then again, according to the article as it was worded at the time (that is to say until a mere three days ago), the characters were from Naples. The article was confusing Naples and the fictional kingdom of Neapolis (and so were you, visibly, since you initially (and oh-so-typically) reverted my attempt to correct that part). The article was plain wrong. So "restoring status quo"? Is that your idea of a joke? If so, it isn't any funnier than the last time around... Erigu (talk) 00:42, 9 January 2014 (UTC)Reply
I shouldn't have to fucking make multiple reverts if people just fucking stick to WP:BRD in the first place. Now do not contact me again.—Ryūlóng (琉竜) 11:27, 13 January 2014 (UTC)Reply
"If people just fucking sticked to WP:BRD"? That's quite hypocritical.
As for not contacting you again, perhaps it would help if you, on your end, could not revert my edits for no valid reason again. Next time, I will report you. Erigu (talk) 11:50, 13 January 2014 (UTC)Reply
I fail to see how I should be required to pull an acronym prefixed with WP: out of my ass in order to validate my opinion over article content if I revert.—Ryūlóng (琉竜) 12:08, 13 January 2014 (UTC)Reply
I explained myself several times already, above and on your talk page. Those explanations will still be there for me to link to (even those you deleted) if I need to report you in the future. And frankly, I wouldn't bet on the admins failing to see the points I was making. Erigu (talk) 12:21, 13 January 2014 (UTC)Reply

Consensus on "Suggestion to split Guilty Gear XX/X2 updates into different articles" edit

Hello, you're invited to vote and express your views about this on the discussion topic. Jotamide (talk) 23:42, 7 February 2014 (UTC)Reply

August 2014 edit

  Hello, I'm BracketBot. I have automatically detected that your edit to Attack on Titan may have broken the syntax by modifying 2 "{}"s. If you have, don't worry: just edit the page again to fix it. If I misunderstood what happened, or if you have any questions, you can leave a message on my operator's talk page.

List of unpaired brackets remaining on the page:
  • }}

It's OK to remove this message. Also, to stop receiving these messages, follow these opt-out instructions. Thanks, BracketBot (talk) 02:37, 7 August 2014 (UTC)Reply

AoT chapter titles edit

Where are you getting your translations? Because my dictionaries say 火種 is "live coals" and never "flash point".—Ryūlóng (琉竜) 03:41, 9 August 2014 (UTC)Reply

I'm using the official English titles. Erigu (talk) 08:39, 9 August 2014 (UTC)Reply
Is the English translation already caught up to the Japanese version or are you going off of what the scanlators are using?—Ryūlóng (琉竜) 18:19, 9 August 2014 (UTC)Reply
Would be a bit dickish to change your unofficial translation for another unofficial translation (especially considering I agree yours is closer to the original Japanese, in that particular instance)!
No, like I said, I'm using the official English titles. Crunchyroll simulpub. Same translation as in the actual English volumes, it seems (same titles so far, at the very least). Erigu (talk) 18:40, 9 August 2014 (UTC)Reply
All right. I just can't do Crunchyroll overseas is all. Thanks for clearing that up.—Ryūlóng (琉竜) 19:49, 9 August 2014 (UTC)Reply
No problem. Erigu (talk) 21:08, 9 August 2014 (UTC)Reply

Your reversion of my edit to "And Yet the Town Moves" edit

Greetings and felicitations. I noticed that you reverted my edit to the And Yet the Town Moves article. Per Merriam Webster's Japanese-English Dictionary, p. 871 (ISBN 0877791643; OCLC 28634649) "sore de mo" is the correct romanization of "それでも". This is supported by the romanization used in the Japanese particles article for "de mo". Would you please be so kind as to roll back your edit?—DocWatson42 (talk) 05:17, 16 August 2014 (UTC)Reply

Hi. I see where you're coming from, but other dictionaries (a quick Google search points to EUdict, for example) use the romanization "soredemo", a romanization that I believe you'll find is actually extremely common (well, I think you already know that!). There would be other similar expressions with debatable romanizations, especially when particles are involved (how does one determine what's "correct", for something like that?), and it might be something interesting to bring up over there, for example. In the meantime, I'd rather go with the romanization used by the series (on covers and such), i.e. "soredemo". Erigu (talk) 06:16, 16 August 2014 (UTC)Reply
Then that romanization deserves a citation, to prevent repeated "correction".—DocWatson42 (talk) 12:46, 17 August 2014 (UTC)Reply

Mushishi edit

Hi, Erigu. About the English titles and the number of episodes, sorry, I've corrected them (I'm doubt to use Mushi-Shi -Next Passage- or Mushi-Shi: Next Passage as the second is the most usual format for subtitles). About the airdates, see this discusion; I'm supporter to keep the dates as they are (because of WP:V) and put explanatory notes. Cheers, Gabriel Yuji (talk) 15:25, 16 November 2014 (UTC)Reply

Oh, I merely used "Mushi-Shi -Next Passage-" because that's what I was looking at, really. If "Mushi-Shi: Next Passage" is the most usual format on Wikipedia, I'm entirely fine with that.
As for the airdates, I agree with your solution as well. It only bothers me when there's no explanation in the actual article, as the whole "27:30" thing is a bit peculiar and, I believe, not something we should expect the average reader to be aware of.
Anyway, thank you for your reply. Erigu (talk) 16:20, 16 November 2014 (UTC)Reply

ArbCom elections are now open! edit

Hi,
You appear to be eligible to vote in the current Arbitration Committee election. The Arbitration Committee is the panel of editors responsible for conducting the Wikipedia arbitration process. It has the authority to enact binding solutions for disputes between editors, primarily related to serious behavioural issues that the community has been unable to resolve. This includes the ability to impose site bans, topic bans, editing restrictions, and other measures needed to maintain our editing environment. The arbitration policy describes the Committee's roles and responsibilities in greater detail. If you wish to participate, you are welcome to review the candidates' statements and submit your choices on the voting page. For the Election committee, MediaWiki message delivery (talk) 13:56, 24 November 2015 (UTC)Reply

Gunnm Mars Chronicle/Gunnm: Mars Chronicle edit

Please don't do a cut and paste move. If you want to move the page to a new title, open a move request or request it as a non-controversial technical move. G S Palmer (talkcontribs) 13:32, 28 November 2015 (UTC)Reply

I was actually moving it back to where it was a few months ago. I'm not sure why you went through the trouble of creating a new page and redirecting to it... 13:35, 28 November 2015 (UTC)
I created it with the colon since that was the title used on the ANN entry for the series, the only English source I could find referring to this series by the Mars Chronicle title, as opposed to Gunnm: Kasei Senki or Gunnm: The Martian War Chronicles, etc. But since there's no colon used in the Japanese title, I can see where you're coming from. G S Palmer (talkcontribs) 14:17, 28 November 2015 (UTC)Reply
Well, I wouldn't expect a colon in the Japanese Japanese title anyway, but even the English "Gunnm Mars Chronicle" used on the covers and such has no colon, so... Also, as I pointed out in the move request, they don't even seem to treat the "Kasei Senki" / "Mars Chronicle" part as a subtitle (always the same size as the "Gunnm" part).
It admittedly is a technicality, but hey. ^^;
(also, there already was a volume list over there, actually) Erigu (talk) 14:26, 28 November 2015 (UTC)Reply
Yes, I was referring to the "English Japanese title", not the "Japanese Japanese title", or whatever it should be called. And I'm aware of the volume list, although I didn't see it until I had created the article. As I said, I used the colon because it is consistently used in all the various English spellings, plus the only use of Gunndm: Mars Chronicle that I can find in English (the ANN entry) has it. But as I said, it's not a big deal, and I won't oppose the move (as long as it is an actual move, not a cut-and-paste). It probably would have been simpler (and faster) to request it as a non-controversial technical move. G S Palmer (talkcontribs) 16:04, 28 November 2015 (UTC)Reply
Ah, sorry. It's just that seeing how you had created a new page and redirected the old one, I was thinking there was a good chance you would disagree about the colon. Erigu (talk) 16:55, 28 November 2015 (UTC)Reply

Attack on Titan spellings edit

Here's the warning note: "Spellings such as Yeager and Wall Sheena may differ in unofficial translations. Nevertheless, all names and spellings in this article should follow the official English translation of the manga by Kodansha Comics USA (translations found in the Funimation edition of the anime can also be included, but they should not supercede each other). If you have evidence that a spelling should be changed, bring it up for discussion at Talk:Attack on Titan."

So please use Wall Sheena when referring to the general franchise, including the chapters and characters list. The only time you can use Wall Sina is for the episodes as dubbed by Funimation. AngusWOOF (barksniff) 17:30, 20 January 2016 (UTC)Reply

... Or in the case of "Wall Sina, Goodbye.", as that one hasn't been published in English yet, so all we have for now is the Japanese title (which is actually spelled in Latin alphabet). Erigu (talk) 17:33, 20 January 2016 (UTC)Reply
Okay, "Wall Sina, Goodbye" is the only exception, and will monitor whether that will change in summer. AngusWOOF (barksniff) 17:44, 20 January 2016 (UTC)Reply
Chances are they'll spell it "Sheena" (although it's not like they've been entirely consistent so far!), but yeah, for the time being, I think we should stick with what we have / what's verifiable. Erigu (talk) 18:22, 20 January 2016 (UTC)Reply

ArbCom Elections 2016: Voting now open! edit

Hello, Erigu. Voting in the 2016 Arbitration Committee elections is open from Monday, 00:00, 21 November through Sunday, 23:59, 4 December to all unblocked users who have registered an account before Wednesday, 00:00, 28 October 2016 and have made at least 150 mainspace edits before Sunday, 00:00, 1 November 2016.

The Arbitration Committee is the panel of editors responsible for conducting the Wikipedia arbitration process. It has the authority to impose binding solutions to disputes between editors, primarily for serious conduct disputes the community has been unable to resolve. This includes the authority to impose site bans, topic bans, editing restrictions, and other measures needed to maintain our editing environment. The arbitration policy describes the Committee's roles and responsibilities in greater detail.

If you wish to participate in the 2016 election, please review the candidates' statements and submit your choices on the voting page. MediaWiki message delivery (talk) 22:08, 21 November 2016 (UTC)Reply

Monogatari short story "doushite" edit

Hi, maxdefolsch here. In case you don't check Reddit these days, I sent you a PM about a possible new story that you could add. — Preceding unsigned comment added by 92.89.87.141 (talk) 01:22, 28 May 2017 (UTC)Reply

ArbCom 2017 election voter message edit

Hello, Erigu. Voting in the 2017 Arbitration Committee elections is now open until 23.59 on Sunday, 10 December. All users who registered an account before Saturday, 28 October 2017, made at least 150 mainspace edits before Wednesday, 1 November 2017 and are not currently blocked are eligible to vote. Users with alternate accounts may only vote once.

The Arbitration Committee is the panel of editors responsible for conducting the Wikipedia arbitration process. It has the authority to impose binding solutions to disputes between editors, primarily for serious conduct disputes the community has been unable to resolve. This includes the authority to impose site bans, topic bans, editing restrictions, and other measures needed to maintain our editing environment. The arbitration policy describes the Committee's roles and responsibilities in greater detail.

If you wish to participate in the 2017 election, please review the candidates and submit your choices on the voting page. MediaWiki message delivery (talk) 18:42, 3 December 2017 (UTC)Reply