|WikiProject Japan||(Rated Stub-class, Mid-importance)|
|WikiProject Writing systems||(Rated Stub-class, Mid-importance)|
This article would be greatly improved if an expert incorporated the answers to the followings questions.
Using Hepburn romanization:
1) Can we assume that when they are distinct (≠) or dominant (=) じ is always "ji" and ず is always "zu"?
2) What are the romanizations of ぢ and づ?
An educated guess can be made concerning the Hepburn romanization of the four phonemic cases of modern yotsugana, based upon the English Wikipedia articles "Yotsugana" and "Romanization of Japanese", and the Japanese Wikipedia article 「四つ仮名 」.
1: ji＝ji＝ji＝ji 2: ji＝ji≠zu＝zu 3: ji＝ji≠zu≠(zzu or dzu) 4: ji≠gi*≠zu≠(zzu or dzu)
- "gi" is early 17th century romaji for ぢ, not modern romaji for ぎ. The corresponding early romaji for the voiced "ka gyou" : are
"ga", "gui", "gu", "gue", "go".
Why is this using the Nihon-shiki romanization when everything else on Wikipedia (and most works) used the Hepburn romanization?
In Tohoku and Okinawa, where all four of the sequences in question are merged, are the voiceless pairs merged, or partly merged, as well? Do any dialects merge す and つ, or し and ち, or all four? —Mahāgaja · talk 17:44, 21 January 2019 (UTC)