Talk:Pole's Big Adventure

Latest comment: 12 years ago by 174.111.81.238 in topic Potential move

Move?

edit
The following discussion is an archived discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was not moved, as the current title is the most commonly used title in English. Should this situation change in the future, a move can be considered at that time. -- Aervanath (talk) 14:55, 14 April 2009 (UTC)Reply


The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page. No further edits should be made to this section.

Potential move

edit

What Prime Blue had said was fairly important. Per WP:NCVG, one of the few guidelines that specifically cover the article titles of video games, unofficial titles are to be outright avoided. Point #2 may throw you off, though if it does, then point #1 and point #2 outright contradict each other, which is clearly not the case here. Aside from that, this may sound like it would conflict with numerous general guidelines; keep in mind that they don't specifically explain the situation with video games (and many other categories), which is what WP:NCVG and the like are for. Simply put, a large part of the appropriate guidelines for situations like this rest on there being an official English name, which does not exist for this particular game. This article should be at Chindōchū!! Pōru no Daibōken, and Pole's Big Adventure should not be considered an alternate name until publishers or game developers point this out however they do; however, Pole's Big Adventure certainly should redirect here.

Now I don't know why I'm putting this here, but... "But shouldn't it be kanji then?" The purpose of romaji is to render Japanese pronunciations into the Latin alphabet, and this is something accepted by Japan as a whole (everyone really should read the History part of that particular article, it's grand). Whether that's not enough is up to you, but I'm sure that as far as the English Wikipedia (and many others) goes, romaji forms are appropriate enough for an "official title", and the typical usage of drawn-out hiragana forms of kanji-heavy titles (as you'll see all the time on the Japanese Wikipedia) help greatly in this regard. Otherwise, whatever romanization system deemed more appropriate should be used. 174.111.81.238 (talk) 02:51, 16 August 2011 (UTC)Reply