This article must adhere to the biographies of living persons (BLP) policy, even if it is not a biography, because it contains material about living persons. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourcedmust be removed immediately from the article and its talk page, especially if potentially libellous. If such material is repeatedly inserted, or if you have other concerns, please report the issue to this noticeboard.If you are a subject of this article, or acting on behalf of one, and you need help, please see this help page.
This article is within the scope of WikiProject Biography, a collaborative effort to create, develop and organize Wikipedia's articles about people. All interested editors are invited to join the project and contribute to the discussion. For instructions on how to use this banner, please refer to the documentation.BiographyWikipedia:WikiProject BiographyTemplate:WikiProject Biographybiography articles
This article is within the scope of WikiProject Sumo, a collaborative effort to improve the coverage of Sumo on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.SumoWikipedia:WikiProject SumoTemplate:WikiProject SumoSumo articles
Latest comment: 23 days ago6 comments4 people in discussion
Just checking to make sure this should be the proper name for the article before the move is made. JRHorse (talk) 21:53, 29 April 2024 (UTC)Reply
Upon further thought, perhaps it's better asking for opinions before making the name change. My reason being that the kanji for Kotonowaka's new professional first name is different from his late grandfather's:
将傑 for the current subject, as opposed to
傑將 for his late yokozuna grandfather
Japanese wikipedia will definitely differentiate the kanji in the article title. In this question I am also thinking back to, for example, the Wakanohana articles which have I and II designations, are the kanji are the same for both names. JRHorse (talk) 04:00, 30 April 2024 (UTC)Reply
It is indeed a strange case... Per Wikidictionary 將 and 将 are the same but 将 is the kyūjitai form of 將 with both meaning 'general' or 'commander'. I think this is one of the limit of Japan-related article on Wikipedia, but I'd opt to rename the article Kotozakura Masakatsu II since both spellings have the exact same pronunciation. A mention of the choice of kanji in the body of the article will also suffice to shed light on the fact that the names are not exactly the same. - OtharLuin (talk) 16:56, 30 April 2024 (UTC)Reply
Okay, in that case of course the existing Kotozakura Masakatsu article becomes Kotozakura Masakatsu I.
I'll be back in front of a computer later today. Want to go ahead with the page change, or do we wait a bit for more opinions? (Or perhaps we go through the formal process?) JRHorse (talk) 18:20, 30 April 2024 (UTC)Reply
The distinguishing that is possible in the native Japanese is impossible in the romanization, so I've personally decided that we should just follow the Wakanohana example exactly; I rekon the Japanese Wikipedia is going to have an even harder time figuring out what to do. ArguaBILL (talk) 09:21, 1 May 2024 (UTC)Reply
I'm fine with the move, seems logical to me. Pawnkingthree (talk) 15:36, 2 May 2024 (UTC)Reply