"With the capture of the American market between 2002 and 2007, the company has now gained a foothold outside Europe." edit

I'm not even sure what this sentence is attempting to say. The time-bounded capture idea sounds more like a triumphant war period with a beginning and an end. I'm guessing this isn't what was intended. Especially since the last part of the sentence retreats from that accomplishment by dialing it down to something that sounds like a mere shore landing. And of course, it overlooks Lincoln, Miller, Hobart, etc. so the conquering tone may be a bit out of place.

So to make this sentence mean something, maybe start by saying what happened between 2002 and 2007 in more concrete terms. Then say what effect those events had on Fronius International's goal of becoming, well, a truly international company outside of the sort-of-one-country-but-sort-of-not European Union.

Or just say, Fronius International entered and developed its marketing and sales network for the North American market in the early 2000s. -or- From 2002 to 2007 Fronius laid the groundwork for entry into the North American market by doing such and such. -or- Maybe you think harder about what you want the sentence to say before you commit it to screen. ToasterGuy7 (talk) 11:47, 27 October 2022 (UTC)Reply