Talk:Duan Albanach

Latest comment: 13 years ago by Mais oui! in topic Date?

Untitled edit

Not sure if something like this could be implemented in the article at all - and if it were, it would require a far better effort than mine - but ive had a shot at translating the first quoted part from the Old Gaelic to modern Scottish Gaelic. Itd be nice to have the modern Irish ( im sure theres already a translation in that language somewhere) and Scottish versions of the Duan Albanach available for comparison. An Siarach

A eolcha Alban uile,   O all ye learned of Alba !  
a shluagh feuta foltbhuidhe,   Ye well skilled host of yellow hair !  
cia ceud ghabhail, an eól duíbh,   What was the first invasion – is it known to you?  
ro ghabhasdair Albanruigh ?   Which took the land of Alba ?  
Albanus ro ghabh, lia a shlógh,   Albanus possessed it, numerous his hosts;  
mac sen oirdérc Isicon,   He was the illustrious son of Isacon,  
brathair is Briutus gan brath,   He and Brutus were brothers without deceit,  
ó ráitear Alba eathrach.   From him Alba of ships has its name.  


A eolaiche Alba uile,

A shluagh ealanta falt-bhuidhe,

De 'n ciad ionnsaigh, a eolaich sibh,

A ghabh tìr Alba?

Albanus a ghabh è, is iomadach a sluaigh,

Mac òirdheirc Isicon,

Bràthair aig Brutus gun breug,

'O esan tha Alba air ainmeachadh.

Transwiki? edit

Might this work better on Wikisource, perhaps? Le Deluge (talk) 19:11, 12 May 2009 (UTC)Reply

Date? edit

Do we have any indication of when it was written? 10th, 11th, 12th century? Would be nice to include approx date (with ref) in the article. --Mais oui! (talk) 09:01, 4 February 2011 (UTC)Reply

Yes, it was written during the reign of Mael Coluim III. If I remember I'll put in a ref next time I get access to the relevant books. Deacon of Pndapetzim (Talk) 14:30, 4 February 2011 (UTC)Reply
Much appreciated. Thanks! --Mais oui! (talk) 15:00, 4 February 2011 (UTC)Reply