Talk:Du (magazine)

Latest comment: 2 years ago by SL93 in topic Did you know nomination

Did you know nomination edit

The following is an archived discussion of the DYK nomination of the article below. Please do not modify this page. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as this nomination's talk page, the article's talk page or Wikipedia talk:Did you know), unless there is consensus to re-open the discussion at this page. No further edits should be made to this page.

The result was: promoted by SL93 (talk) 18:10, 11 March 2022 (UTC)Reply

 
First issue of Du of March 1941

Created by Paradise Chronicle (talk). Self-nominated at 22:51, 13 February 2022 (UTC).Reply

  Interesting article on good sources, and I can read the German, and I feel almost obliged to review this because of it. I reduced some Germanism in the article. Please, check it for titles and subtitles of magazines which should all be italic. - I am sorry but the hook doesn't work for readers who don't know that Du is a German word translating to You, - please reword perhaps saying first published in Zürich in 1941, which would explain why in German. Perhaps the focus on photography would be more interesting even? ... or that meant as diversion during WWII? - If you want to use the image, which is licensed, it needs to say (pictured) somehow in the hook, and that it's the cover in the caption. - Other tasks for the article (recommended, but not needed for an approval):
Everything in the lead should also be in the body, with the ref only in the body. Perhaps write a Reception section?
good one, adapted, reception section to come.
"was often viewed as one of the leading voices in the European art and cultural landscape" sounds like a too word-by-word translation (with the result of purple prose), simpler will be better, - who needs "cultural landscape", anyway?
better?
"a color print" - that would be just a print, not a method or technique
a new printing technique called "Farbtiefdruck" is meant
"publicity" - is that to mean advertisement?
yes, publicity and in several pages. Multi color print was used mainly for publicity at the time and that Du used it for (extensive) photo stories in such quality was something new
"Journal" - seems not a translation of "-schrift"
changed to only monthly
perhaps add one or more subtitle to the lead and infobox, perhaps the first to the lead, and the current to the infobox
current in infobox I was not able to do
For the "notable" persons leading: please provide when they became editor-in-chief
to do
check ref number sequence --Gerda Arendt (talk) 11:53, 15 February 2022 (UTC)Reply
to do
Thank you for the comments. Those are several points and I will address them bit by bit. And yes, the magazine was really meant to promote a new form of printing, I thought also of this hook, but opted for the You hook.Paradise Chronicle (talk) 13:52, 15 February 2022 (UTC)Reply
The you-hook just doesn't work for someone who doesn't know that "Du" means "you"? ... also for you, you never know singular or plural, so the key point - that one (potential) reader is addressed - is left out. --Gerda Arendt (talk) 13:59, 15 February 2022 (UTC)Reply
Yeah I also thought of this, but then also that it would also be good puzzling hook because what has Du to do with you (or me for the reader)? What is this a spelling mistake or something like this, for people with paranoia it would be great, they'd be relieved it has another meaning:)
Can you word it differently? I don't like the repetition of Du. Also: if you want the lead hook, it doesn't have to be quirky. --Gerda Arendt (talk) 14:19, 15 February 2022 (UTC)Reply
I will add another ALT.I can follow your reasoning.Paradise Chronicle (talk) 21:48, 16 February 2022 (UTC)Reply
Thank you for the ALTs, - I moved them here in chronology. My take would be:
ALT1a: ... that the Swiss cultural magazine Du (cover pictured), translating to You, was established in 1941 to promote a new colour printing technique?
  all, giving the prep builder a choice, needless to say what I prefer. I believe that the original is too mysterious, ALT1 missing the Du-You connection, and ALT2 too wordy, but that may be just me. I added (cover pictured). I also dropped "the" from ALT2, because even for normal magazine titles it seems strange, but more so with "Du". All this Du at a time when Sie was proper addressing people you didn't know yet - which even the translation misses. --Gerda Arendt (talk) 08:08, 17 February 2022 (UTC)Reply
I think that this - if pictured - would be nice in March, women's month --Gerda Arendt (talk) 20:18, 17 February 2022 (UTC)Reply
@Gerda Arendt and Paradise Chronicle: ugh, i'm really not wild about how many random nominations I'm inserting myself into, but I honestly don't see the issue with ALT0. I could totally be missing something, but it looks like a grabby hook that gives the full story when users click. Do readers really need to know the translation ahead of time, or is that the hidden fact that puts the story together when users click through? Could we possibly go with a more verbose version: theleekycauldron (talkcontribs) (she/they) 09:01, 21 February 2022 (UTC)Reply
ALT3: ... that the cultural magazine Du (cover pictured), first published in Zürich in 1941, takes its name from you?
Maybe there's some other subtle way to show we're not talking about the reader—but, I mean, I'm not reading the hook and thinking "this german magazine was named after me, theleekycauldron"... what am I missing? theleekycauldron (talkcontribs) (she/they) 09:01, 21 February 2022 (UTC)Reply
Please note that I didn't strike ALT0, but approved it also, - the nominator struck it. Feel free to use it.
  I approve yours also, but added a link to the town which isn't a capital. It's a Swiss magazine, DYK? (Sometimes I wonder how few facts we really get across.) I believe it would be good in March. --Gerda Arendt (talk) 09:17, 21 February 2022 (UTC)Reply