Garo language

Garo, also referred to by its endonym A·chikku, is a Sino-Tibetan language spoken in India in the Garo Hills districts of Meghalaya, some parts of Assam, and in small pockets in Tripura. It is also spoken in certain areas of the neighbouring Bangladesh. According to the 2001 census, there are about 889,000 Garo speakers in India alone; another 130,000 are found in Bangladesh.

Garo
A·chikku (আ·চিক্কু)
Native toIndia and Bangladesh
RegionMeghalaya, Assam, Bangladesh
EthnicityGaro
Native speakers
1,145,323 (2011)[1]
Dialects
  • Am·beng
  • A·we
  • Matchi
  • Dual
  • Gara-Ganching
  • Chisak
Bengali-Assamese script, Latin script, A-Chik Tok'birim
Language codes
ISO 639-3grt
Glottologgaro1247
ELPGaro

Geographical distributionEdit

Ethnologue lists the following locations for Garo.

Linguistic affiliationEdit

Garo belongs to the Boro-Garo subgroup of the Sino-Tibetan, which includes Sinitic languages like Mandarin and Cantonese. Specifically, Garo is generally accepted to be in the Tibeto-Burman branch of Sino-Tibetan. The Boro-Garo subgroup is one of the longest recognised and most coherent subgroups of the Sino-Tibetan language family.[2] This includes languages such as Boro, Kokborok, Dimasa, Rabha, Atong, Tiwa, and Koch. Being closely related to each other, these languages have many features in common; and one can easily recognise the similarities even from a surface-level observation of a given data of words from these languages.

Orthography and standardisationEdit

Towards the end of the 19th century, the American Baptist missionaries put the north-eastern dialect of Garo called A·we into writing, initially using the Bengali script. The reason for its selection out of many others was because the north-eastern region of Garo Hills was where rapid growth in the number of educated Garo people was taking place. Besides, the region was also where education was first imparted to the Garos. In course of time, the dialect became associated with educated culture. Today, a variant of the dialect can be heard among the speakers of Tura, a small town in the west-central part of Garo Hills, which is actually an Am·beng-speaking region. But with the migration of educated north-easterners to Tura due to the establishment of the political headquarters there, after Garo Hills came under the complete control of the British Government in 1873, the town saw a shift from its use of the native dialect to the dialect of the north-easterners. Tura also became the educational hub of Garo Hills, and in time, a de facto standard developed from the north-eastern dialect (A·we) which gradually became associated with the town and the educated Garo speech everywhere ever since. As regards Garo orthography, basic Latin alphabet completely replaced the Bengali script only by 1924, although a Latin-based alphabet had already been developed by the American missionaries in 1902.

The Latin-based Garo alphabet used today consists of 20 letters and a raised dot called "raka" (a symbol representing the glottal stop). The raka in typing can be interpreted as an apostrophe or an interpunct. The letters "f”, "q”, "v”, "x”, "y”, and "z” are not considered to be letters and appear only in imported words.

In Bangladesh, a variant of the Bengali script is still used alongside its Latin counterpart. Bengali and Assamese had been the mediums of instruction in educational institutions until 1924, and they have played a great role in the evolution of the modern Garo as we know it today. As a result, many Bengali and Assamese words entered the Garo lexicon. Since recently, there has also been a proliferation of English words entering the everyday Garo speech owing to media and the preference of English-medium schools over those conducted in the vernacular. Hindi vocabulary is also making a slow but firm appearance in the language.

The Garo language is sometimes written with the alphabetic A-chik Tokbirim[3] script, which was invented in 1979 by Arun Ritchil Marak. The names of the each alphabet in this script were taken from natural phenomenon. The script is used to some extent in the village of Bhabanipur in northwestern Bangladesh, and is also known as A-chik Garo Tokbirim[4]

DialectsEdit

Here, the term 'dialect' is politically defined as a 'non-official speech variety'. The Garo language comprises dialects such as A·we, Am·beng/A·beng, Matchi, Dual, Chisak, Ganching, and a few others. Marak (2013:134–135) lists the following dialects of Garo and their geographical distributions.[5]

  • The Atong dialect is spoken in the South East of Garo Hills in the Simsang river valley. The majority of Atong speakers are concentrated in villages like Rongsu, Siju, Rongru A·sim, Badri, Chitmang.
  • The Ruga dialect is spoken in a small area in the South Central part of Garo Hills in the Bugai river valley. Like Atong, Ruga is close to Koch and Rabha languages, and also to Atong than to the language of most Garos, but the shift to A·we and A·beng has gone farther along the Rugas than among the Atongs.
  • The Chibok occupy the upper ridges of the Bugai River.
  • The Me·gam occupy roughly the border between the Garo Hills and Khasi Hills.
  • The A·beng dialect is spoken in a large area beginning from the west of Bugai River, Ranggira plateau to the valley in the west and north. It is spoken across the boundaries in Bangladesh and south and north bank of Assam.
  • A·we is spoken in a large stretch of the Brahmaputra valley roughly from Agia, Goalpara, to Doranggre, Amjonga to the border of Kamrup.
  • The Matabeng dialect is found in the Arbella plateau.
  • Gara Ganching is spoken in the southern part of Garo Hills. Gara Ganching speakers have settled in the Dareng and Rompa river valley.
  • Dual is spoken in Sibbari, Kapasipara villages in the valley of the Dareng River. These villages are situated in the southern part of Garo Hills. Some Dual speakers also have settled in the villages of Balachanda and Chandakona in the western foothills of Garo Hills.
  • The Matchi-Dual dialect is spoken in the Williamnagar area, in the Simsang valley. This dialect is a mixture of Matchi and Dual dialects.
  • The Kamrup dialect is spoken in the villages of Gohalkona, Hahim, Santipur, and Ukiam in Kamrup District.

The speakers of these dialects can generally understand one another, although there are occasions where one who is unfamiliar with a dialect from another region requires explanation of certain words and expressions typical of that dialect. Research on the dialects of Garo, with the exception of A·we and Am·beng, is very much neglected; and many Garo dialects are being subsumed either the Standard or A·we or Am·beng. Although the de facto written and spoken standard grew out of A·we, they are not one and the same; there is marked variation in the intonation and the use of vocabulary between the two. It would be proper, therefore, to make a distinction between Standard A·we (spoken mainly in Tura) and Traditional A·we (still heard among the speakers in the north-eastern region of Garo Hills). There is also a great misconception among Garos regarding Atong, Ruga, and Me·gam. These languages are traditionally considered dialects of Garo. The speakers of Atong and Ruga languages are indeed Garos, ethnically; but their languages lack mutual intelligibility with the dialects of Garo and therefore linguistically distinct from the Garo language. Me∙gam (known to the Khasis as Lyngam/Lyngngam) is an Austroasiatic language closely related to Khasi. Since the Me∙gam speakers share a lot in common with the Garos culturally, the Garos misunderstand their language to be another dialect of their own.

StatusEdit

Garo has been given the status of an associate official language (the main official being English) in the five Garo Hills districts of Meghalaya under the Meghalaya State Language Act, 2005.

The language is also used as the medium of instruction at the elementary stage in Government-run schools in the Garo Hills. Even at the secondary stage, in some schools, where English is the de jure medium of instruction, Garo is used alongside English – and sometimes even more than it – making the system more or less a bilingual one. In schools where English is the sole medium, Garo is taught only as a subject, as Modern Indian Language (M.I.L.). At the college level, students can opt for Garo Second Language (G.S.L.) besides the compulsory M.I.L. and even work towards a B.A. (Honours) in Garo.

In 1996, at the inception of its Tura campus, the North-Eastern Hill University established the Department of Garo, making it one of the first departments to be opened in the campus and "the only one of its kind in the world". The department offers M.A. M.Phil and PhD programs in Garo.

Garo has been witnessing an immense growth in its printed literature lately. There has been an increase in the production of learning materials such as dictionaries, grammar and other text books, translated materials, newspapers, magazines and journals, novels, collection of short stories, folklores and myths, scholarly materials, and many important religious publications such as the Garo bible and the Garo hymnal. However, further research on the language itself has been slow – rather rare − but not non-existent.

GrammarEdit

NounsEdit

Garo is a SOV language, which means that the verbs will usually be placed at the end of a sentence. Any noun phrases will come before the verb phrases.

CasingEdit

All nouns in Garo can be inflected for a variety of grammatical cases. Declension of a noun can be done by using specific suffixes:

Case Garo suffix Example with Bol Translation
Nominative Ia bol dal·gipa ong·a. This tree is big.
Accusative -ko Anga bolko nika. I see the tree .
Genitive -ni Bolni bijakrang ga·akenga. The tree's leaves are falling.
Dative -na Anga bolna aganaha. I talked to the tree.
Locative -o/-chi (-chi is only used to refer to space; bolchi "In the tree" would be valid, but walchi "In the night" would not) Bolo/Bolchi makre mangbonga ong·a. There are five monkeys in the tree.
Instrumental -chi Anga ruachi bolko din·aha. I cut the tree with an axe.
Comitative -ming Anga bolming tangaha. I lived with the tree.

Some nouns will naturally happen to have a vowel at the end of it. When declining the nouns into a non-nominative case, usually the final vowel should be removed: e.g Do·o "Bird" will become Do·ni when declined into the genitive case.

Additionally, casing suffixes can also be combined. -o and -na combine to form -ona, which means "Towards" (Lative case). -o and -ni combine to form -oni, which means "From" (Ablative case). Example usages can be "Anga Turaoni Shillongona re·angaha", which means "I traveled from Tura to Shillong".

PronounsEdit

Garo has pronouns for first, second, and third person in both singular and plural, much like in English. Garo also considers clusivity and has two separate first-person plural pronouns for both "inclusive we" and "exclusive we". However, Garo does not consider grammatical gender, and has one pronoun for third person singular. The following table displays the subjective inflection of each pronoun (i.e when the pronoun is used as subject).

Person Singular Plural
1st Anga incl. Chinga
excl. Anching
2nd Na·a Na·simang
3rd Bia Bisimang

Note that in written Garo, "Bia" is often replaced with "Ua", which literally means "That" in English. "Bisimang" gets converted into "Uamang" in the same fashion.

In the A·beng dialect, "An·ching" is "Na·ching", and "Na·simang" and "Bisimang" are "Na·song" and "Bisong" respectively.

Prounouns can also be declined as other nouns. One exception is "Na·a". When declined, the stem noun becomes "Nang·". "Your" translated to Garo would be "Nang·ni"

VerbsEdit

Verbs in Garo are only conjugated based on the grammatical tense of the action. There are three main conjugations:

Tense Garo suffix Example with Cha·a Translation
Past -aha Mi cha·aha. [I] ate rice.
Present -a Mi cha·a [I] eat rice.
Future -gen Mi cha·gen. [I] will eat rice.

However, there are a diverse range of verb suffixes that can be added to Garo verbs. Some of these suffixes include:

  • Imperative mood - The second-person imperative mood is indicated with the suffix -bo.
"On·a" (To give) → "Ang·na iako on·bo" (Give me this)
  • Yes-no questions - When adding the suffix -ma to the end of a verb, the clause becomes an interrogation.
"Nik·a" (To see) → "Uako nik·ama?" (Do you see that?)
  • Infinitive - Adding -na to a verb will conjugate it into its infinitive form.
"Ring·a" (To sing) → "Anga Ring·na namnika" (I like singing)
  • Negation - To negate a verb, -ja will be added. Note that negating a verb in its future tense will yield -jawa, e.g "Anga nikgen" (I will see) → "Anga nikjawa" (I will not see)
"Namnika" (To like) → "Namnikja" (To not like, to hate)
"Anga kal'a" (I play) → "Anga kal'enga" (I am playing)
  • Adjectives - Garo does not truly support adjectives. To modify a noun, a nominalised verb is used instead. Verb nominalising is done by using the suffix -gipa.
"Dal·a" (To be big) → "Dal·gipa" (The thing that is big) → "Dal·gipa ro·ong" (The big rock)

PhonologyEdit

ConsonantsEdit

Labial Dental Alveolar Palatal Velar Glottal
Plosive voiceless p (pʰ) t̪ (t̪ʰ) t͡ɕ k (kʰ) ʔ
voiced b d͡ʑ ɡ
Nasal m n ŋ
Fricative s h
Tap ɾ
Lateral l
Approximant w j
  • Voiceless stops /p t̪ k/ are always aspirated in word-initial position as [pʰ t̪ʰ kʰ]. In word-final position, they are heard as unreleased [p̚ t̚ k̚].
  • /s/ is heard as an alveolo-palatal sound [ɕ] when occurring before front vowel sounds.
  • /ɾ/ is heard as a trill [r] when occurring within consonant clusters.[6]
  • /j/ only occurs in diphthongs such as ⟨ai⟩, ⟨oi⟩, ⟨ui⟩. The ⟨j⟩ grapheme already represents /d͡ʑ/.
  • /ʔ/ is represented by interpunct ⟨·⟩ or apostrophe ⟨ʼ⟩.

VowelsEdit

Front Central Back
Close i ɯ / u
Mid e o
Open a

The ⟨i⟩ grapheme represents both /i/ and /ɯ/. An ⟨-i-⟩ syllable that ends with a consonant other than /ʔ/ (not forming part of a consonant cluster) is pronounced [ɯ], otherwise, it is pronounced [i].

While almost all other languages in the Bodo–Garo sub-family contrast between low and high tones, Garo is one of the sole exceptions. Wood writes that instead Garo seems to have substituted the tonal system by contrasting between syllables that end in a glottal stop and those that do not, with the glottal stop replacing the low tone.[7]

See alsoEdit

ReferencesEdit

  1. ^ "Statement 1: Abstract of speakers' strength of languages and mother tongues - 2011". www.censusindia.gov.in. Office of the Registrar General & Census Commissioner, India. Retrieved 7 July 2018.
  2. ^ (Joseph and Burling 2006: 1)
  3. ^ "A-Chik Tokbirim". Omniglot
  4. ^ "Garo script".
  5. ^ Marak, D. 2013. "Linguistic Ecology of Garo." In Singh, Shailendra Kumar (ed). Linguistic Ecology of Meghalaya. Guwahati: EBH Publishers. ISBN 978-93-80261-96-6
  6. ^ Watre Ingty, Angela R. (2008). Garo morphology, a descriptive analysis. North-Eastern Hill University.
  7. ^ Wood, Daniel Cody. 2008. An Initial Reconstruction of Proto-Boro-Garo. M.A. Thesis, University of Oregon. pg 22