Wikipedia:Reference desk/Archives/Language/2018 April 30

Language desk
< April 29 << Mar | April | May >> May 1 >
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives
The page you are currently viewing is a transcluded archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages.


April 30 edit

Having to do with the knee edit

English has so many adjectives meaning having to do with a particular body part. Most of them end in -al; an exception is ocular. But we don't have one meaning having to do with the knee. Why?? Georgia guy (talk) 18:44, 30 April 2018 (UTC)[reply]

Genual is in Wiktionary and some other online dictionaries, though it seems to be a fairly rare word. Deor (talk) 18:52, 30 April 2018 (UTC)[reply]
Patellar also works, as in related to the patella or knee cap. The issue, anatomically speaking, is that the knee is actually two different joints; there's a patella-femur joint and a tibia-femur joint (or three if you count the tibia-fibula joint). We don't have many adjectives related to other joints, FWIW. I can't think of a common adjective for an elbow or a hip or an ankle, either. So if there were a common English adjective related to the knee, it would be weird. The common thing among joints seem to not have one. --Jayron32 18:57, 30 April 2018 (UTC)[reply]
The root "genu" is more often used in "genuflect", a fancy way of saying "knee bend". ←Baseball Bugs What's up, Doc? carrots→ 19:01, 30 April 2018 (UTC)[reply]
Arteries in the knee region of the leg are known as genicular arteries. — Kpalion(talk) 20:28, 30 April 2018 (UTC)[reply]
Medical terminology also uses the Greek "gonu" to form knee-related compound words (gonalgia, gonarthrosis...). Adam Bishop (talk) 11:12, 1 May 2018 (UTC)[reply]