Wikipedia:Featured article candidates/Supernatural (season 1)/archive2
- The following is an archived discussion of a featured article nomination. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the article's talk page or in Wikipedia talk:Featured article candidates. No further edits should be made to this page.
The article was promoted by SandyGeorgia 21:22, 22 November 2009 [1].
- Nominator(s): Ophois (talk) 12:02, 9 November 2009 (UTC)[reply]
- Featured article candidates/Supernatural (season 1)/archive1
- Featured article candidates/Supernatural (season 1)/archive2
Toolbox |
---|
I am nominating this for featured article because I feel it meets the FA standards. There was no apparent opposition to the previous nomination, but it was not promoted because nobody gave a final decision. Ophois (talk) 12:02, 9 November 2009 (UTC)[reply]
- Have all of the sourcing and image questions raised in the last FAC been addressed and have you gotten clearance from those editors? If not, this nomination should be withdrawn until they have. SandyGeorgia (Talk) 12:23, 9 November 2009 (UTC)[reply]
- Everything was addressed during the previous nomination. I'm not sure what you mean by "clearance", but I already notified the editors that reviewed the previous nomination. Ophois (talk) 12:28, 9 November 2009 (UTC)[reply]
- Support: Issues taken care of in previous FAC. The Flash {talk} 20:30, 9 November 2009 (UTC)[reply]
The quote boxes use a dark red background that doesn't contrast well enough with the black text, so they are hard to read. I would just remove the custom color (to use the default). If you must use it, try a lighter red back or white text. --an odd name 19:53, 10 November 2009 (UTC)[reply]
- It's not dark red. It's a very light shade of red. You find it hard to read? Ophois (talk) 20:02, 10 November 2009 (UTC)[reply]
- I notice Bignole lightened them. Very slightly less than the "500" difference suggested by http://www.accesskeys.org/tools/color-contrast.html, but good enough for me. :) --an odd name 20:26, 10 November 2009 (UTC)[reply]
- Again, those non-free rationales. Would've taken too long to explain so I fixed them, but see the edit summaries. Let the new ones guide you in the future. --an odd name 21:20, 10 November 2009 (UTC)[reply]
- Thanks. Ωphois 21:32, 10 November 2009 (UTC)[reply]
- Does this mean an image review has been completed? Awadewit (talk) 05:27, 13 November 2009 (UTC)[reply]
- Well, all two (count 'em!) non-free images are explained in some form in the article (the first in "DVD release", the second in its caption), so I think that covers minimal usage and commentary. We know where they come from (I'm not sure we need to specify whether the second came from the TV or DVD version, unless they differed and we wanted to do comparisons) and who owns them, and they're low-res JPGs as such photographic/scan-style images should be. I think they're fine. --an odd name 05:54, 13 November 2009 (UTC)[reply]
- Does this mean an image review has been completed? Awadewit (talk) 05:27, 13 November 2009 (UTC)[reply]
- Thanks. Ωphois 21:32, 10 November 2009 (UTC)[reply]
One thing to note
- I would like to add the Region 4 DVD info back in, as I can source it to EzyDVD, which I feel is a reliable source. It is a large retailer in Australia, and even has many retail stores. As well, it has precedence as a RS in other featured articles. Ophois (talk) 20:30, 10 November 2009 (UTC)[reply]
- Since this confirms EzyDVD's reliability, that sounds fine with me. The Flash {talk} 20:34, 10 November 2009 (UTC)[reply]
- Oh, wow. Thanks for the link. That will be very useful for future season articles. Ophois (talk) 20:38, 10 November 2009 (UTC)[reply]
- Since this confirms EzyDVD's reliability, that sounds fine with me. The Flash {talk} 20:34, 10 November 2009 (UTC)[reply]
- Bignole, why does "Season One" not count as a title? It's the title of the season. Ophois (talk) 20:42, 10 November 2009 (UTC)[reply]
- It's not the title of the season. It's just the numerical placement of the season within the series. The title of the season would be something like what Heroes does (e.g., "Genesis", "Villains", etc.). BIGNOLE (Contact me) 20:46, 10 November 2009 (UTC)[reply]
- Bignole, the companion doesn't say what show. However, Supernatural wiki claims that it was the set of Bordertown. This makes sense, although not RS. Ωphois 15:49, 11 November 2009 (UTC)[reply]
- Any other issues? Ωphois 08:38, 12 November 2009 (UTC)[reply]
- I'm still running through some c/eing work that I hope to get done by the end of today. A part from that, the article looks great. BIGNOLE (Contact me) 13:14, 12 November 2009 (UTC)[reply]
- Support - Finished a quick c/e--nothing really major--looks good. BIGNOLE (Contact me) 04:05, 13 November 2009 (UTC)[reply]
"At a young age, Sam (Padalecki) and Dean Winchester's (Ackles) mother (Samantha Smith) died a violent and unexplainable death" - Was she young, or were they young?
"Sam finds himself brought back into the paranormal world by his older brother" - Awkward and wordy.
"and are soon sidelined when they discover that a ghostly Woman in White" - What does "sidelined" mean in this context?
- Their search for their father is put on hold when they decide to investigate the Woman in White. Ωphois 18:34, 14 November 2009 (UTC)[reply]
There are two "soon"s close together in the ep 1 summary.
"After having no luck in the investigation of the death of Sam's girlfriend Jessica" - Awkward.
"Three drownings have occurred there within a year, the dead bodies then mysteriously disappearing in the lake." - Probably should be a semicolon.
"Dean is forced to face his fear of flying by following its next target (Jaime Ray Newman) aboard an airliner. He and Sam manage to get the demon into a restroom on-board, but it flees its host during the exorcism. However, they continue the ritual, sending the demon back to Hell. " - Is it a she? Who helps Dean?
- I don't understand what you are asking. Ωphois 18:34, 14 November 2009 (UTC)[reply]
"When a man is killed—his eyeballs having practically exploded" - "practically" needed? - Peregrine Fisher (talk) (contribs) 18:29, 14 November 2009 (UTC)[reply]
"whose boyfriend committed suicide when she dumped him inadvertently becomes her next target." - Doesn't sound inadvertent.
- I can't even tell what's "inadvertently" here (the dumping or the becoming). --an odd name 19:31, 14 November 2009 (UTC)[reply]
"However, the shapeshifter then captures the two, and plans to use Dean's form to kill Becky" - The word "However" doesn't seem needed or accurate.
I'm noticing too many passive "ing" words. http://searchwarp. com/swa348533.htm some info on how to fix the problem. If you adjust things, give me a dif here so I can see what you did. It looks like a really good article. - Peregrine Fisher (talk) (contribs) 19:09, 14 November 2009 (UTC)[reply]
- Are you referring to the episodes section, or the entire article? Ωphois 19:21, 14 November 2009 (UTC)[reply]
- I haven't read that far into the article, so it may just be the episode section, but it's probably the whole thing. When I do a search for "ing", it looks like there are a couple hundred instances of it in the article. Some of them are fine, like the section titles "Writing" and "Filming", but some are instances of the passive "ing" thing. - Peregrine Fisher (talk) (contribs) 19:37, 14 November 2009 (UTC)[reply]
- I'll give you an example. Taking "Provenance" at random.
- "With all of the couple's belongings being taken to an auction house," - Maybe "All of the couple's belongings have been taken to an auction house,"
- "Merchant having later killed his family and then himself" - Maybe "who later killed his family and then himself"
- "Merchant's daughter emerges from it, having been the killer all along." - Maybe "Merchant's daughter emerges from it; she was the killer all along."
- Stuff like that. - Peregrine Fisher (talk) (contribs) 19:47, 14 November 2009 (UTC)[reply]
- Okay, I'll look through it. However, with the third suggestion above, I feel it works better the original way. Ωphois 19:50, 14 November 2009 (UTC)[reply]
- Do whatever you think is best for each instance. - Peregrine Fisher (talk) (contribs) 19:55, 14 November 2009 (UTC)[reply]
- Okay, I've started through the first quarter of the episodes. Do these look good? Ωphois 20:02, 14 November 2009 (UTC)[reply]
- some more. Ωphois 21:00, 14 November 2009 (UTC)[reply]
- Okay, I'll look through it. However, with the third suggestion above, I feel it works better the original way. Ωphois 19:50, 14 November 2009 (UTC)[reply]
- I'll give you an example. Taking "Provenance" at random.
- Those changes look good. A few more in that area that might be better reworded: "When a man is killed—his eyeballs having exploded", "The real Dean, having found the real Becky tied up in the lair", " her spirit becoming trapped within the mirror", ", Haley and Dean end up being kidnapped by the creature,", "young woman who was murdered after having her eyes cut out". - Peregrine Fisher (talk) (contribs) 21:11, 14 November 2009 (UTC)[reply]
- With those, I feel that it would be too wordy/ackward if they are rephrased. Ωphois 21:25, 14 November 2009 (UTC)[reply]
- Okay, I'm done going through the episodes. As stated above, some I left because I feel rewording would make the sentences awkward. I'll look through the other sections soon. Ωphois 21:56, 14 November 2009 (UTC)[reply]
- Those changes look good. A few more in that area that might be better reworded: "When a man is killed—his eyeballs having exploded", "The real Dean, having found the real Becky tied up in the lair", " her spirit becoming trapped within the mirror", ", Haley and Dean end up being kidnapped by the creature,", "young woman who was murdered after having her eyes cut out". - Peregrine Fisher (talk) (contribs) 21:11, 14 November 2009 (UTC)[reply]
- Thanks for the edits, but changing some of them loses context.
- "The real Dean, having found the real Becky tied up in the lair, confronts the shapeshifter, and shoots it dead—still in his form." to "The real Dean finds the Becky tied up in the lair, confronts the shapeshifter, and shoots it dead—still in his form."
- This makes it sound like the shapeshifter is in the lair. Using "having" implies that it already happened and time has passed.
- "discovers that a Vanir is being summoned" to "and discovers that a Vanir has been summoned"
- The town didn't just summon the Vanir. They've been summoning it for years. The change implies, at least to me, that it is a new thing.
- "discovers that a painted portrait from 1910 of Isaiah Merchant’s family—Merchant having later killed his family and then himself—belonged to all of the other murder victims" to "discovers that a painted portrait from 1910 of Isaiah Merchant’s family—who later killed his family and then himself—belonged to all of the other murder victims"
- Using "who" refers to the family, not Merchant, making the sentence awkward. Ωphois 22:32, 14 November 2009 (UTC)[reply]
If, mess anything up, feel free to revert or adjust. The finding Becky thing is not super clear either way. Maybe it should be "After finding Becky tied up in the lair, the real Dean..." or something. Some more comments.
"Sam and investigate the brutal death of a student at a college" - ?
- Fixed. Ωphois 23:09, 14 November 2009 (UTC)[reply]
"a preacher put to death for the murder of 13 prostitutes in 1862 with the hook that replaced his lost hand." - Killed by his own hook?
- Fixed. Ωphois 23:09, 14 November 2009 (UTC)[reply]
"conducting cruel experiments on his patients in order to test his theory that provoking extreme anger in his patients would be therapeutic for them." - Word "patients" used twice in one sentence.
- Fixed. Ωphois 23:09, 14 November 2009 (UTC)[reply]
The word "manage" is used about 20 times in the ep section. Most or all of those can be removed. - Peregrine Fisher (talk) (contribs) 22:50, 14 November 2009 (UTC)[reply]
- Fixed. Ωphois 23:09, 14 November 2009 (UTC)[reply]
"Cyrus tried to kill him out of anger, but he gained the upper hand with the help of his friends and ended up beating Cyrus to death, dumping Cyrus' body and truck in a nearby swamp." - "but"?
- I don't understand. Ωphois 23:43, 14 November 2009 (UTC)[reply]
- Never mind. I read it wrong.
"When he, too, then dies a mysterious death" - "then" not needed.
"However, their investigation learns" - grammar
"his mother also died in the same manner as theirs did" - "did" needed?
"Sam and Dean head to Hibbing, Minnesota, where a young boy witnesses a man vanish into thin air. While investigating, Sam is also abducted." - Was the man who vanished abducted, to justify "also"?
- I would be good to clarify it, since vanishing and being abducted are not necessarily the same thing.
"claiming to Sam and Dean that he had tried to escape." - "claiming to" sounds funny.
- What would you recommend? Ωphois 23:43, 14 November 2009 (UTC)[reply]
- Well, it depends on whether she was lying or not. "claim" is a weasel word, which makes it sound like she was lying.
"Sam manages to dispel the daevas with lighting flares long enough for them to escape." - Sounds funny.
- What would you recommend? Ωphois 23:43, 14 November 2009 (UTC)[reply]
"John then once again separates from his sons" - Awkward.
- Changed to "once again leaves his sons" Ωphois 23:43, 14 November 2009 (UTC)[reply]
"when it soon appears that the house actually is haunted" - Is "soon" needed?
- I feel it works better with it. Ωphois 23:43, 14 November 2009 (UTC)[reply]
"Although research into the legend shows no evidence, the brothers encounter the spirit, but it has variations to Mordechai's origins." - Needs work.
- What would you recommend? Ωphois 23:43, 14 November 2009 (UTC)[reply]
- It's up to you. Basically, make it a good sentence instead of a not good sentence.
- Changed to "Although their research shows no truth in the legend, the brothers nevertheless encounter the spirit, but it is different from what the legend describes. When Sam and Dean realize that the Mordechai's origins on Hell Hound's Lair has also changed" Ωphois 00:06, 15 November 2009 (UTC)[reply]
- It's up to you. Basically, make it a good sentence instead of a not good sentence.
What a "legend" is in the "Hell House" ep is kinda unclear.
- Urban legend. It is stated earlier in the summary. Ωphois 23:43, 14 November 2009 (UTC)[reply]
- "Dean decides to burn the house down to stop the legend." Stop the urban legend, or the monster created by it, or what? It's not clear.
- Changed to "entity" Ωphois 00:06, 15 November 2009 (UTC)[reply]
- "Dean decides to burn the house down to stop the legend." Stop the urban legend, or the monster created by it, or what? It's not clear.
"Sam and Dean head to Fitchburg, Wisconsin, to investigate a small town where children have fallen into comas." - Is the small town not Fitchburg?
"After they learn that the owner of the motel they are staying at has a young child that has also fallen victim to the creature, they use the boy's older brother as bait to lure the shtriga. The brothers finally manage to kill it, and all the children recover." - Which brothers did what is unclear.
"All of the couple's belongings were taken to an auction house, so they check to see if a spirit may have attached itself to something." - Is there a better word than "something"?
"After asking Sarah (Taylor Cole)—the daughter of the auction house's owner—out on a date, Sam is able to get copies of the provenances of the items, and Dean discovers that a painted portrait from 1910 of Isaiah Merchant’s family—who later killed his family and then himself—belonged to all of the other murder victims." - That's a lot mdash'ing for one sentence.
- Can I just separate them into two? Ωphois 23:43, 14 November 2009 (UTC)[reply]
- Yes.
Three sentences in a row in "Provenance" have the word "burns"
- I was able to remove one of them. Ωphois 23:43, 14 November 2009 (UTC)[reply]
"After Sam has a premonition, he is able to identify the target." - Is the target a person or place or what?
- Changed to "victim" Ωphois 23:43, 14 November 2009 (UTC)[reply]
"However, before they can strategize" - "strategize" is a bit informal.
- Changed to "formulate a plan" Ωphois 23:43, 14 November 2009 (UTC)[reply]
"Meg calls and threatens to kill more of their friends unless they hand over the gun" - I probably missed it, but what friends did she kill?
- Just characters that had been previously mentioned in other episodes. Ωphois 23:43, 14 November 2009 (UTC)[reply]
" However, Meg tracks them down and attacks, but is caught underneath a mystical symbol known as a "devil's trap", which renders her immobilized and powerless." - "and attacks," sounds kinda funny.
- Removed it. Ωphois 23:43, 14 November 2009 (UTC)[reply]
"the three are then crashed into by a demonically-possessed truck driver." - "crashed into" is a bit informal.
- What would you recommend? Ωphois 23:43, 14 November 2009 (UTC)[reply]
There are a 10 "however"s in eps 12 to 17, and a number in other ep summaries. Probably too many.
- I tried to eliminate as many as I could, but some I couldn't think of a better way to phrase it. Ωphois 23:52, 14 November 2009 (UTC)[reply]
OK, that takes care of the episode section. Looking good. - Peregrine Fisher (talk) (contribs) 23:27, 14 November 2009 (UTC)[reply]
- Comments on above respones.
- When I asked what "sidelined" means above, I meant it should be clarified what has been sidelined in the article, if it can be.
- ""Dean is forced to face his fear of flying by following its next target (Jaime Ray Newman) aboard an airliner. He and Sam manage to get the demon into a restroom on-board" - Well, Newman is an actress. Is the "He" in "He and Sam" referring to her, or to someone else? - Peregrine Fisher (talk) (contribs) 23:40, 14 November 2009 (UTC)[reply]
- Newman is female, so it would not refer to her. It refers to Dean, subject of the previous sentence. Ωphois 23:45, 14 November 2009 (UTC)[reply]
- My bad. I read it wrong. - Peregrine Fisher (talk) (contribs) 23:57, 14 November 2009 (UTC)[reply]
"which attain closure at the end of each episode and add nothing to overarching storylines" - "to the"?
"the gun lent to the "modern American Western" theme" - Sounds funny.
- What sounds funny with it? Ωphois 20:42, 15 November 2009 (UTC)[reply]
"However, he found the self-enclosed episodes as "hit and miss"." - Sounds funny.
"the writers decided to take elements from three or four of them for when crafting "Hook Man"." - Grammar.
"the vampires for Supernatural would be based more on the original legends, than of modern interpretations." - "of"?
"Kripke felt that to be the "perfect combination of occult element"," - Sounds funny.
- It's a quote. What would you recommend? Ωphois 20:39, 15 November 2009 (UTC)[reply]
"as it brought to together a" - "to"?
"and maybe that worth it."" - sic?
- Typo. Done. Ωphois 20:39, 15 November 2009 (UTC)[reply]
"Although the villain of the episode "Hell House" has supernatural origins, the basis of the story came from a situation writer Trey Callaway had as a child, he and his friends having created a fake murder scene in an abandoned barn and then claimed to their friends that killings occurred there." - Awkward, or something.
- What would you recommend? Ωphois 20:39, 15 November 2009 (UTC)[reply]
"Kripke felt that the revelation of John being possessed by Azazel had to be, as it completed the two main storylines of the season—finding their father and tracking down the demon—at the same time, but had them find the characters in the same body." - Sounds funny.
- What sounds funny about it? Ωphois 20:42, 15 November 2009 (UTC)[reply]
"Sometimes elements of the episodes originate from something the writers want to convey or include." - Can "something" be removed?
- Then the sentence wouldn't make sense. Ωphois 20:39, 15 November 2009 (UTC)[reply]
"When Gamble and Tucker wanted to do an episode that featured friends of the Winchesters that had been mentioned in previous episodes" - One too many "episodes".
- Changed to "storyline". Ωphois 20:39, 15 November 2009 (UTC)[reply]
That takes care of the "Writing" section. - Peregrine Fisher (talk) (contribs) 20:19, 15 November 2009 (UTC)[reply]
Support - The later sections look pretty good. - Peregrine Fisher (talk) (contribs) 21:09, 18 November 2009 (UTC)[reply]
Source comments Everything just about OK. It's improved from the first nom. RB88 (T) 01:24, 15 November 2009 (UTC)[reply]
- On a quick glance, far too many MOS issues, not ready for promotion.[2] Samples only, article needs WP:NBSP (times, episodes, Regions followed by number), WP:ENDASH (page ranges), WP:MOSNUM (# is not used in text, only tables, should be No.) and consistency in dates and page nos in citations. Also, the red quote box is very jarring. SandyGeorgia (Talk) 18:15, 22 November 2009 (UTC)[reply]
- That won't take too long to fix. Ωphois 18:20, 22 November 2009 (UTC)[reply]
- Watchlisted. SandyGeorgia (Talk) 18:21, 22 November 2009 (UTC)[reply]
- Quick question. When you say "episodes", do you just mean like when it says "14 episodes", or does that include instances of "eleventh episode"? Ωphois 18:36, 22 November 2009 (UTC)[reply]
- Numbers and units should be joined by an NBSP... like Season 2, Episode 3, DVD 4, but not eleventh episode. The idea is to avoid having hanging numbers in text. SandyGeorgia (Talk) 18:39, 22 November 2009 (UTC)[reply]
- Quick question. When you say "episodes", do you just mean like when it says "14 episodes", or does that include instances of "eleventh episode"? Ωphois 18:36, 22 November 2009 (UTC)[reply]
- Watchlisted. SandyGeorgia (Talk) 18:21, 22 November 2009 (UTC)[reply]
- That won't take too long to fix. Ωphois 18:20, 22 November 2009 (UTC)[reply]
- Have all issues been addressed? Ωphois 18:56, 22 November 2009 (UTC)[reply]
- I think so, but unsure why you changed 13 to thirteen, per WP:MOSNUM. SandyGeorgia (Talk) 19:04, 22 November 2009 (UTC)[reply]
- It says that numbers can be written as text if it is one or two words. I'll change it back, though. Ωphois 19:06, 22 November 2009 (UTC)[reply]
- I think so, but unsure why you changed 13 to thirteen, per WP:MOSNUM. SandyGeorgia (Talk) 19:04, 22 November 2009 (UTC)[reply]
- The above discussion is preserved as an archive. Please do not modify it. No further edits should be made to this page.