This is an archive of User:Nick carson's past talk page discussions for 2006 and 2007. Discussions in 2008 are still on the main talk page here.

Australian Architectural Styles edit

  • Top work on the Architecture article! Well done. It's been on the requested articles list for a long time. Welcome to Wikipedia!

When you get around to it you may want to put together a bit of a user page and add yourself to Australian Wikipedians. If you haven't already, you may want to check out some of these:

-- Adz|talk 12:44, 9 January 2006 (UTC)Reply

WP:AFL edit

G'day, was wondering if you'd be interested in joining WikiProject AFL, the new up and running Aussie rules project we have going. Drop us a line, Rogerthat 12:22, 20 January 2006 (UTC)Reply

Yes I am interested, I'll have a look when I've got time : ) Nick carson 09:03, 23 January 2006 (UTC)Reply

Lost episode guides edit

Hey, in case you weren't aware, we're in the middle of revamping the episode guides for Lost. If you would like to participate, please read the discussion here, and then sign up for any episodes you're interested in. Thanks. Jtrost 20:20, 1 February 2006 (UTC)Reply

Meetup in March edit

I see that you are listed as a participant in the WikiProject Melbourne. If you are a Melbourne resident I would appreciate your views on the suggested Meetup in March . Please give some indication of your interest, or otherwise, in the idea. Even a simple "No thanks" with your user name would be welcome and assist in assessing the level of support for a meetup. Thank you.. Cuddy Wifter 06:30, 28 February 2006 (UTC)Reply

Freeway plans edit

"Oh and if anyone actually has a copy of or knows where to get the transportation plan or the freeway plans of 1969 I'd apreciate it alot."

Is this what you're after?

http://sincat.slv.vic.gov.au/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?v1=3&ti=1,3&Search%5FArg=Melbourne%20Metropolitan%20Transportation%20Study&SL=None&Search%5FCode=FT%2A&CNT=15&PID=9769&SEQ=20060924155142&SID=5

http://sincat.slv.vic.gov.au/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?v1=4&ti=1,4&Search%5FArg=Melbourne%20Metropolitan%20Transportation%20Study&SL=None&Search%5FCode=FT%2A&CNT=15&PID=9769&SEQ=20060924155142&SID=5

http://sincat.slv.vic.gov.au/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?v1=6&ti=1,6&Search%5FArg=Melbourne%20Metropolitan%20Transportation%20Study&SL=None&Search%5FCode=FT%2A&CNT=15&PID=9769&SEQ=20060924155142&SID=5

http://sincat.slv.vic.gov.au/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?v1=8&ti=1,8&Search%5FArg=Melbourne%20Metropolitan%20Transportation%20Study&SL=None&Search%5FCode=FT%2A&CNT=15&PID=9769&SEQ=20060924155142&SID=5

http://sincat.slv.vic.gov.au/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?v1=50&ti=46,50&SL=B&DATE=1960&DTBL=R&DATE2=1970&PID=9769&SEQ=20060924154607&SID=2

http://sincat.slv.vic.gov.au/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?v1=1&ti=1,1&Search%5FArg=freeways%20melbourne&SL=None&Search%5FCode=FT%2A&CNT=15&PID=9769&SEQ=20060924154729&SID=3

http://sincat.slv.vic.gov.au/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?v1=4&ti=1,4&Search%5FArg=transport%20melbourne&SL=None&Search%5FCode=FT%2A&CNT=15&PID=9769&SEQ=20060924154757&SID=4

http://sincat.slv.vic.gov.au/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?v1=27&ti=16,27&Search%5FArg=transport%20melbourne&SL=None&Search%5FCode=FT%2A&CNT=15&PID=9769&SEQ=20060924154825&SID=4

http://sincat.slv.vic.gov.au/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?v1=39&ti=31,39&Search%5FArg=transport%20melbourne&SL=None&Search%5FCode=FT%2A&CNT=15&PID=9769&SEQ=20060924154846&SID=4

You might also want to check out the LaTrobe Bundoora and Monash Uni Libraries (I know at the LaTrobe Bundoora Library, downstairs, there's a Government publications section which has quite a number of transport reports and the like). Anyway, good luck!

- AmishThrasher 05:54, 24 September 2006 (UTC)Reply

Thanks thats heaps of help, I didn't realise the state library of Victoria had such a depth of material, I should actually go in and have a read of some stuff. Thanks. Nick carson 04:12, 29 September 2006 (UTC)Reply

Edits to user page when not logged on edit

No worries. --Guinnog 11:50, 10 November 2006 (UTC)Reply

Melbourne articles edit

Just wanted to say I'm very impressed with your writing style! I'm converting all the infoboxes in Melbourne and surrounds to the Wikiproject Australian Places standard, and I've seen some real shockers (Seaford with its 50+ wikilinks and Frankston South with its leafy upper-middle-class prose) It's nice to see that a number of Melbourne users are committed to creating informative and interesting articles. (I'm from Perth btw, but if asked to pick a second home, it would be a choice between Melbourne and Vancouver - I've spent time in and loved both.) Orderinchaos78 01:26, 30 November 2006 (UTC)Reply

Black Christmas (bushfires) edit

If you do a web search for black christmas bushfire, then your question as to why I named the page as such will be answered. The use of the word black refers to the fact that it was not a happy day, not to the smoke. I will however place a redirect from 2001-02 NSW bushfires to the Black Christmas page. Thewiikione 03:09, 31 December 2006 (UTC)Reply

Redirect sounds good. It is a bit annoying when a name becomes popular but isn't quite the best the name can be. Nick carson 11:37, 1 January 2007 (UTC)Reply

Gyroscope edit

Have done some further updates/edits to the article - glad that you appreciate it Dan arndt 04:31, 4 January 2007 (UTC)Reply

Wow... edit

I just saw, you've been featured in the Melbourne Green Guide for your work, such as United Petroleum. I envy you. :P --AAA! (AAAA) 07:46, 22 February 2007 (UTC)Reply

Congratulations on the GG article. I was pleasantly surprised at the portrayal of Wikipedia in the article (another Fairfax feature article I assisted with, on another topic, ended up far worse) - thanks for helping to represent us so well! --Evan C (Talk) 11:51, 22 February 2007 (UTC)Reply
No worries, it was a small part to play. The journalist just sent me an email out of nowhere after randomly looking at articles here, so when he rang me I just told him straight out how it was, and thats that. Nice to get some recognition! Some nice advertising for Apple in the photo too. Also there was an administrator they gave mention to. As for the article itself, I reckon it gave a good unbiased overview of wikipedia that, for anyone who didn't know anything about it, would describe it well. Nick carson 11:58, 22 February 2007 (UTC)Reply
Interesting how they plucked you out of nowhere. Anyway I came here to extend my congratulations (is that the right word? It's still a nice achievement :)) at your appearance in the Green Guide. I agree the article was well-balanced. Keep up the good work, Rogerthat Talk 09:14, 23 February 2007 (UTC)Reply
I spend not nearly as much time as other people do on wikipedia, so I just crossed paths with some luck for a change :) If anything, I'd prefer good feedback on peer reviews and featured article candidates, direct your congratulations there :) Nick carson 12:44, 23 February 2007 (UTC)Reply

Beetle featured article edit

Hi Nick, in the DE version (german) I am one of the main contributors to the Volkswagen Beetle article (de:VW_Käfer) (which is a featured article in the german wikipedia). I would help you in translation assistance and references if possible. aircooled regards (last Emden made german original version from 1975 in my garage, needs some works.. I had ca. 40 beetles repaired while being student.. It cost me a look of around 0.15 sec to identify the production year of a beetle.. ;-)) ) Cooperation Proposal: 1-you look into the de version, 2- you tell me which chapters of the DE version you want to get translated, 3- I do a pre translation and put it on your user discussion subpage (to be installed), 4- you do the rest in EN.. If this would run well & with fun we also eventually could cooperate for some articles on old BMW motorcycles.. BerndB 18:34, 6 March 2007 (UTC)Reply


Hi Nick,

here it is...

For a better cross check I left the german words. Pls. drop them and (..please..) listen to my sighs on my lousy english. ;-)) and have some careful hands on the english text..

-)

Aircooled regards BerndB



Modellgeschichte edit

Model history edit

Limousine edit

Die Entwicklungen Porsches liefen über mehrere Versuchsträger. Zunächst wurden drei Prototypen bei Mercedes in Stuttgart gebaut, und diese in Berlin dem „Führer“ vorgestellt. Dieser war von den Wagen angetan und gab die Fortsetzung der Arbeiten in Auftrag, mit Unterstützung der Reichsarbeitsorganisation.

The development work of Professor Porsche involved some test cars. First there were three prototypes built at Mercedes Factory in Stuttgart. These were presented to the “Fuhrer” Adolf Hitler. He was conviced with the works (=they looked OK for him) and he ordered the works to go on with help from the Reichsarbeitsorganisation (national labor organsation).

---

Prototype (1934-1946)

  • 1935 wurden von dem verbesserten „Versuchswagen 30“ 30 Exemplare gebaut und intensiven Erprobungen unterzogen, einschließlich Hochgebirgs- und Passfahrten an der neu eröffneten Großglockner-Hochalpenstraße.
  • 1935 they built 30 test cars of the „Versuchswagen 30“ series (“30 test cars / Test car 30”) . They were tested and inspected intensively including mountain driving (to drive slope roads between mountains.. sigh.. my english.. ;-))

---

  • 1936 Der hernach weiter verbesserte Typ 60 entsprach schon weitestenteils dem später als Serienmodell geplanten Wagen.
  • 1936 The ongoing improved „Typ 60“ was yet close to the later planned series version.

---

Serienmodell

  • 1936 kamen die Standardmodelle Volkswagen als Limousine und als Cabrio heraus.
  • 1936 they presented the standard models as a Limousine tye and a cabriolet type (=not a „roadster“ as a roadster is a two seater and the beetle was planned as a four or five passenger car also with open roof.)

---

Varianten im Zweiten Weltkrieg

  • Die ab 1939 in recht wenigen Exemplaren produzierte Standardlimousine wich von der letzten Erprobungsserie kaum ab.
  • Ab 1941 entstand der Typ 81 „Kübelwagen“.
  • 1942 kam der Typ 87 heraus, eine Allrad-getriebene Limousine mit überdimensionierten Geländereifen und Fünfgang-Getriebe.
  • 1942 entstand der Typ 128, ein Allrad-getriebenes Amphibienfahrzeug, von dem ungefähr 150 Fahrzeuge gebaut wurden.
  • Ab 1942 gab es den Typ 166, ebenfalls ein Amphibienfahrzeug mit Allrad-Antrieb, das mit 14.265 gebauten Fahrzeugen ein Meilenstein der Fahrzeugentwicklung war.
  • 1942 entstand der Typ 155, ein Halb-Ketten-getriebener „Kübelwagen“ mit vorderen Reifen und hinterem Kettenantrieb. Von ihm wurden nur wenige Einzelexemplare gefertigt.
  • Ab 1943 gab es den „Kommandeurswagen“ mit dem „Kübel“-Fahrgestell. Das Aussehen erinnert an den Typ 87, jedoch hat der Kommandeurswagen keinen Allradantrieb.
  • Zwischen 1943 und 1945 gab es die KdF (Kraft durch Freude) – Wagen und die Kübelwagen auch mit einem Holzgas-Antrieb, erkennbar am Gasgenerator, der die Frontpartie der Wagen deutlich veränderte.

Different models during the 2nd world war

  • The standard limousine, produced since 1939 in only some examples, only deviated in some minor details to the last test car series.
  • 1941 started the production of the “Kubelwagen” / Kübelwagen (german Umlaut, military version, four doors four passengers, lifted body for use on rough surfaces)
  • In 1942 the type 128 was manufactured first, a four wheel drive amphibic car with a production of around 150 cars.
  • in 1942 the type 155 was manufactured, a “half chain drive” Kübelwagen with tires in front and a tank drive rear. Only some cars were built.
  • Starting 1943 they built the „Kommandeurswagen“ (commanders car) with the „Kübel“ platform. The look looked like the Type 87, but the „Kommandeurswagen“ has no four wheel drive.
  • Between 1943 and 1945 there were some KdF-Wagen (KdF = „Kraft durch Freude“ / „Power by pleasure“ (??)) and Kübelwagen also with a wood gas generator system, to be identified by the gas generator which modified the car´s front remarkably.

---

Typ 51 (1945-1946)

  • 1945 entstanden unter englischer Aufsicht diverse Nachkriegsvarianten wie der Typ 51 mit Fahrgestell des Kübelwagens, z. B. mit Kastenaufbau für die Post
  • 1945 started a production of „post war“ varieties as Type 51 with the platform of the Type 82, for example with a box body for the postal services.

---


Standard- und Export-Modell (1946-1960)

Die genannten Baujahre sind die Modelljahre, die in aller Regel bereits nach den Werksferien des jeweiligen Vorjahres gebaut wurden: In den Werksferien, meist im August, wurden die Produktionseinrichtungen umgebaut, und danach, ab September, gab es die im Detail verbesserten Käfer produziert. So wurde beispielsweise ein 1953er Modell etwa zwischen September 1952 und August 1953 hergestellt.

The following production years are „model years“ which started merely after the common works holidays of the year before. During the works holidays they modified the production equipment, and afterwards, starting september, they started production of (in details) improved cars. So a “model 1953” was produced between September 1952 and August 1953.


---


  • 1946 entstand die Standardlimousine Typ 11, heute bekannt unter dem Namen „Brezelkäfer“, aufgrund der kleinen ovalen, senkrecht geteilten Heckscheibe.
  • 1946 the „Standard Limousine“ / simple limousine started, today known as a „Brezelkäfer“, for the oval vertically split window in the rear.
  • 1949 kam das Export-Modell mit Chromstoßstangen heraus.
  • 1949 was the first year for the „Export model“ with chrome bumpers.
  • Ab 1950 war ein Faltdach (Sonnendach) mit Textilbezug optional zu kaufen; im gleichen Jahr (März/April) wurde die hydraulische Bremse für das Export-Modell eingeführt.
  • Since 1950 a textile sunroof was optional. In the same year the production of hydraulic brakes started for the Export type; former cars (and the Standard type up to 1961) have steel wire driven brakes (“Bowdenzug”).

thumb|right|180px|VW Export, Bj. 1951

  • 1951 gab es für kurze Zeit in den Seitenteilen vorn links und rechts Ausstellklappen („Rheumaklappen“) zur Belüftung des Fußraums.
  • In 1951 there was a series of cars equipped with movable flaps in front of the A columns (between front wheel and door) for aeration of the lower/feet compartment. (..sigh..;-)) The flaps were named as “rheumatic flaps”… (no comment. Ahh, one: extremely seldom today, and highly priced…)
  • 1952 kommen Drehfenster in den Türen, 15-Zoll-Räder lösen die 16-Zoll-Räder ab. Veränderungen am Fahrgestell markieren das Übergangsmodell, den heute so genannten „Zwitter“.
  • 1952 the „turning windows“ in the doors started (small windows in front of the “up-down” windows)
  • 1953 Ein ovales Heckfenster löst das Brezelfenster ab. Die Käfer jener Jahre werden heute liebevoll „Ovali“ genannt.
  • 1953 the oval back window came and the „Brezel“ split window disappeared. The beetles of these years now are named “Ovali” (in GER, with a smile on the face).
  • 1954 kam eine Leistungssteigerung des Motors von 24,5 auf 30 PS.
  • 1954 engine power increased from 24,5 to 30 HP.
  • 1957 gab es eine größere Frontscheibe und eine rechteckige Heckscheibe („Rechteckkäfer“).
  • 1957 the bigger front window and a „rectangle“ rear window started, the oval rear window disappeared.
  • 1958 erhielten die Inland-Käfer größere Außenspiegel.
  • 1958 the cars for germany got bigger mirrors.
  • Ab 1959 gab es feststehende Türgriffe mit Drucktasten statt der bisherigen Klappgriffe; an der Vorderachse des Export-Modells wird ein Stabilisator angebaut.
  • Starting 1959 the door handles got press knobs (..sigh..) instead of the former flap handles. A stabilizator is installed at the front axle (of the export types only).


  • 1960 ersetzt der Blinker den Winker. Der Motor wird in einem komplett neuen Gehäuse mit 34 PS für das Exportmodell ausgeliefert, der Standard bleibt beim 30-PS-Motor. Erkennbar sind die neueren Motoren an der geänderten, stehend neben dem Verteiler montierten Benzinpumpe; der ältere Motor hat die Benzinpumpe links hinter der Riemenscheibe.
  • 1960 the „Winker“ disappeared, the direction indicator flapping up and down. Now “Blinker” indicate a turn right or left. The engine gets a completely redisigned engine block with a longer crankshaft. Now 34 HP instead of the former 30 HP. The “Standard” yet gets the old engine. The difference can be identified at the gasoline pump. Old version horizontally, left of the generator drive wheel, new version standing nearly vertically left of the generator fixture (..sigh..). And difference in the “european” speedometer: 30 HP `= 120 km/h max, 34 HP = 140 km/h max. (Maybe also in the USA a difference in the mph. speedos maximum?..)

---

VW 1200/1300/1500 (1961-1974)


  • 1961 gibt es für das Export-Modell eine per Bowdenzug und Schwimmer betätigte Tankuhr anstatt des Kraftstoffhahns mit Reserve-Umschaltung; im Standard und dem späteren Nachfolger 1200 A bleibt der Hahn bis 1967.
  • 1961 a gasoline meter for the Export model, driven by swimmer and a Bowden wire, instead of the cock / choke. In the Standard model and the following “simple” model 1200 A the cock remaints until 1967.


  • 1962 Die Heizungsluftführung wird aus Sicherheitsgründen geändert. Sie bläst nun indirekt durch verrippte Wärmetauscher an den Auspuffrohren der vorderen Zylinder, statt die direkte Kühlluft des Motors (mitsamt eventueller Abgase bei Undichtigkeiten) in den Fahrgastraum zu leiten.
  • 1962 the heating system is modified to an indirect system for safety reasons. Since then there are heat exchangers around the exhaust tubes of the cylinders 1 and 3 (the “front” cylinders with a long way for the exhaust gases to the exhaust pot. Former system blew the heated engine cooling air directly to the passengers compartment, including eventually escaped exhaust gases in case of a defect motor.


  • Ab 1963 ist beim Export ein Stahlkurbeldach neu im Programm. Das Faltdach ist noch weiter für den Standard-Käfer lieferbar. Nun gibt es auch Hydraulik-Bremsen statt Seilzugbremsen beim Standard.
  • Since 1963 for Export cars a steel sunroof is optional. The textile open roof (with a bigger oppening) is still optional for the Standrad type. The Standard now also gets a hydraulic brake. (The changing of brake cables or a clutch cable always was a horrible job in the “cardan” tunnel of cars without hydraulic brake.. Five cables in an extremely narrow space..)


  • 1964 kommen rundherum größere Scheiben. Der Standard-Käfer wird ab November 1964 umbenannt in Modell 1200 A; es gibt neben dem Grau wenige einfache, gedeckte Farben, und weiterhin gibt es fast keinen Chrom am 1200 A, nur der Tacho-Ring und die Schachtleisten an den Türen sind verchromt. Der 30-PS-Motor geht im 1200 A in seine letzte Runde. Die 30-PS-Käfer sind am Tacho erkennbar, der Zahlen bis 120 aufweist. Käfer mit „Tacho 140“ haben mindestens 34 PS.
  • 1964 again the areas of the windows increase. The Standard type is renamed to “1200 A” since november 1964, the former “grey only!” for the Standard now is modified to some “less colourful” colors as dark blue and dark red. Last orders for the 30 HP engine. See “speedo” hint above.


  • 1965 wird der VW 1300 mit 1,3-l-Motor und 40 PS vorgestellt. Der Begriff „Export“ entfällt. Der 1200 A erhält den Motor mit 34 PS. Die Vorderachse hat keine Bundbolzen mehr, die regelmäßig mit Fett versorgt werden müssen. Nunmehr sorgen Kugelgelenke an den Traghebeln für geringeren Wartungsaufwand. Unter Beibehalt des Fünfloch-Felgenanschlusses sind nun die Radkappen flach, und die Radschüsseln haben Langlöcher zur besseren Bremsenkühlung, siehe Foto des Feuerwehr-Käfers VW 1200 A unten.
  • 1965 the VW 1300 is presented with a 40 HP engine. The wording “Export” for the “Chrome model” is dropped. The 1200 A model (ex “Standard”) now gets the 34 HP engine. The front axle of both no longer contains bolts to be greased, since then there are ball bearings at the end of the wheel bearing levers (..sigh..) for simplified maintenance. Only four grease points remain: for the plain bearings of the levers at the front axle. The whell caps now are flat, and the steel wheels get holes for better brake cooling. see Photograph of a Firebrigade beetle VW 1200 A


  • 1966 wird der VW 1500 mit 44 PS vorgestellt. Er ist erstmals mit Scheibenbremsen vorn ausgestattet und hat zunächst als einziges Modell die neuen Vierloch-Räder. Nun ist eine Dreigang-Halbautomatik optional zu haben, die mit einer Schräglenkerachse hinten kombiniert ist. Im Zuge der Scheibenbremsen gibt es nun vier (statt zuvor fünf) Radbolzen auf kleinerem Lochkreis mit Zentrierung, ab dem Folgemodelljahr 1967 sind die Vierlochräder Serie.
  • 1966 the VW 1500 is presented with an engine of 44 HP derived form the VW Bus. It is the first model with a disk brake, to be identified by four whell bolts on a smaller diameter instead of five on an outer diameter. One year later the four bolts wheels are standard version regardless if disk brake or drum brake, five bolts wheels stop.



  • 1967 Verkürzte Motorhaube, aufrecht stehende Scheinwerfer, geänderte Rückleuchten („Bügeleisen“) und Kastenstoßstangen („Eisenbahnschienen“) bringen ein neues Aussehen. Alle Käfer haben nun die Vierloch-Radbefestigung, die im Vormodell an die Scheibenbremsen gebunden war.
  • 1967 Shortened engine cover. Lamp glasses vertical. Modified rear lamps („Bügeleisen“ / „Flat iron type“) and box bumpers („eisenbahnschienen“ / „railway rails“) procuce a new image. All beetles now have four bolts wheels.


  • 1968 kommt die seitliche Tankklappe. Man braucht beim Tanken nicht mehr sein Gepäck herzuzeigen, die Gepäckklappe bleibt verschlossen.
  • 1968 comes the outer tank flap. Now there is no longer need to show his luggage when refilling gasoline, the luggage cover can remain closed.


  • 1969 gibt es silberne Felgen (statt schwarz oder Wagenfarbe).
  • 1969 silver wheels instead of black or body color wheels


VW 1302 (1970-1972)

Nach 25 Jahren wird mit dem VW 1302 ein komplett überarbeitetes Modell mit größerem Kofferraum und neuem Fahrwerk vorgestellt. Die Käferlinie wird dadurch zweigeteilt:

After 25 years of beetle post war production they present a completely modified model with bigger luggage compartment and new frame design. Starting from then there are two lines of beetles:


  1. Die alten Modelle 1200 und 1300 haben weiterhin die Traghebel-Vorderachse und weiterhin eine Pendelachse hinten. Nur die Automatik-Modelle haben hintere Schräglenker.
    1. The „old“ models 1200 and 1300 remain with the lever type front axle and the „pendular“ rear axle. Only the automated gearbox models have a modernized rear axle.


  1. Die neuen Modelle 1302 (ab 1972, dann 1303) besitzen eine Federbein-Vorderachse (McPherson) und eine sehr fahrsichere Schräglenker-Hinterachse auch bei Schaltgetrieben.
    1. The „new“ models 1302 (up to 1972, since then 1303) have a McPherson spring front axle and a modernized, much safer rear axle regardess if equipped with automated or manual gearbox.


  • 1970 Mit dem VW 1302 erhält der 1300-cm³-Motor nun 44 PS. Optional kann man den S-Typ mit 1600-cm³-Motor und 50 PS kaufen. Alle Modelle bekommen Entlüftungsschlitze hinter den Seitenscheiben („Bananen“), außer dem Basismodell 1200 A/1300 A. Die Modelle ab 1300 können auch mit einer verbesserten Ausstattung als „L-Modell“ gekauft werden. Somit verbreitert sich die Angebotspalette:
  • 1970 With the VW 1302 the 1300 cccm engine increases in power to 44 HP. A 50 HP engine with 1600 ccm is optional (“S type” for VW 1302 S and W 1302 LS).

So the beetle model range increase to seven types:

    • VW 1200 A, 34 PS
    • VW 1300 A, 44 PS
    • VW 1300 L, 44 PS
    • VW 1302 and VW 1302 L, 44 PS
    • VW 1302 S and VW 1302 LS, 50 PS


  • 1971 kommt eine neue Motorhaube mit mehr Luftschlitzen; die schnelleren Motoren waren teils wärmekrank; insbesondere ist seither das Auslassventil des dritten Zylinders, der am schlechtesten gekühlt wird, ein kritischer Punkt bei allen Motoren mit mehr als 34 PS. Bei Kühlungsmangel und hoher Belastung (Autobahnbetrieb) schmilzt der Ventilteller am Schaft ab und „fällt in den Zylinder“, mit der Folge eines Motorschadens. (Im verlinkten Artikel ist ein defekter VW-1300-Motor mit diesem Schaden bebildert.)
  • 1971 a new engine cover comes wiht increased number of louvers, as the faster engines got thermic problems. For instance the outlet voalve of the third cylinder is a critical item in all beetle engines with more than 34 HP. In cases of lacking cooling the valve plate melts down from the shaft and falls into the cylinder, with the consequence of an engine defect. (In the linked DE article there is a VW 1300 engine with exact this type of damage. See my photographs at a repair session for my broher-in-law.. Sigh.. ;-)) )


  • 1972, am 17. Februar, wird der Produktionsrekord des Ford-T-Modells gebrochen. Der Käfer ist seit diesem Tag das am häufigsten gebaute Auto der Erde.
  • 1972 On February 17 the producction wolrd record of the Ford T model is broken by a beetle. Since then the VW beetle is the world´s most produced car.


VW 1303 (1972-1975)

  • 1972 kommt der VW 1303 mit Panoramafrontscheibe und neuen Heckleuchten („Elefantenfüße“).
  • 1972 the model VW 1303 comes, with a panoramic front window and new rear lamps („Elefantenfüße“ / „elephants legs“)


  • Im Sommer 1974 (für 1975, das letzte Modelljahr der VW 1303 Limousine) werden die Blinker vorn in die Stoßstangen integriert. Das Heckabschlußblech wird durch die gewölbte Ausführung ersetzt, die bisher schon die Export-Modelle für die USA mit Katalysator besaßen. Diese beiden Merkmale gab es nur beim 1975er Modell des VW 1303. Wegen der Produktionsaufnahme des neuen Golf zieht die Käfermontage nach Emden um.
  • 1975 For the 1975 model, the last production year of the 1303 limousine, the blinkers (indicators) are integrated in the front bumper. The exhaust cover plate is replaced by the bigger US version (former for catalyst cover only). Beetle production is transferred to Emden at the coast as the huge Wolfsburg factory now produces VW Golf / Rabbit cars.


  • Ab dem Sommer 1975 gibt es den VW 1303 nur noch als Cabriolet aus der Fertigung bei Karmann in Osnabrück.
  • 1976 Since summer 1975 the german beetle Limousine production is stopped. Only the Convertible / Cabrio is produced at the Karman factory in Osnabrueck until January 1980.


"VW 1200" (1974-1985)

Mit der Einführung des VW Golf endet die Produktion des 1303 und die Zeit der Wolfsburger Käferproduktion. Der 1200er Käfer mit der alten Technik (Traghebel-Vorder- und Pendel-Hinterachse) und spartanischer Ausstattung wird weiterhin parallel zum Golf angeboten, nun jedoch im Werk Emden produziert, da in Wolfsburg die Fertigungsflächen vom Golf belegt werden.

With the introduction of the VW Rabbit the production of the 1303 ends, and also the beetle production in Wolfsburg. The VW 1200 beetle with the “old” chassis / frame and a really spartanic interior of bad quality is still offered, comes now out of the Emden factory.


  • 1978 endet die Produktion der Käfer-Limousine in Deutschland. Weiterhin aber werden Käfer in Südafrika, Mexiko und Brasilien gebaut, letztere mit den Karosserieformen der Käfer vor Mitte 1964, kleineren Scheiben wegen der tropischen Temperaturen und geringerer Aufheizung des Wageninneren (nach anderen Quellen, um die in Deutschland ausgemusterten, aber durchaus noch nichtverschlissenen Presswerkzeuge weiter verwenden zu können, hierzu auch die Geschichte des Typ 2 in Brasilien).
  • 1978 ends the produciotn of beetle Limousines in germany. In south africa, mexico and Brazil beetles are still in production, brazilian version is the “small windows” version produced with the former german body pressing tools, in german use up to 1964. They use this version because of the trpoc temperatures, to lower the sun heating f the compartment.


  • 1981 In Puebla (Mexiko) läuft am 15. Mai der 20-millionste Käfer vom Band.
  • 1981, May 15th In Puebla, Mexico the 20 millionst beetle is produced.


  • 1985 endet mit dem Sondermodell „50 Jahre Käfer“ (meist „Jubiläumskäfer“ genannt) und einer letzten Lieferung für die Bundeswehr der offizielle Import von Käfern seitens VW aus Mexiko nach Deutschland. Ein paar Jahre später gibt es Privat-Importe und Angebote kleiner Importfirmen.
  • 1985 the official import of beetles from mexcio to germany ends, with a series named „50 Jahre Käfer“ („50 yeard of beetle“) , and a last series for the german Bundeswehr (army). Since then there are some private companies which deal in beetle import to europe but with no assistance from the big company Volkswagen.


  • Ein Importeur rüstet die Käfer mit einem langen, elektrisch angetriebenen Faltdach bis zu den Motorlüftungsschlitzen und flexibler Heckscheibe aus („Cabriolimousine“). Kritisiert wird an den Mexiko-Käfern das spartanische Aussehen ohne Chrom. Fast standardmäßig werden die nach Europa verbrachten Käfer von den Importeuren auf Kundenwunsch mit Chrom-Stoßstangen, Chrom-Radkappen und Chrom-Lampenzierringen ausgerüstet. Seit Oktober 1992 besitzen alle Käfer einen neuen Einspritzmotor (Kennbuchstabe ACD, 1600 cm³, Verdichtung 7,75:1, 50 DIN-PS) mit geregeltem Katalysator. Mexikanische Käfer mit Katalysator sind an ihrem einzigen dicken Auspuffrohr links zu erkennen. In den Medien wird eine Supermarkt-Aktion der REWE bekannt, die neue Käfer für 16.666 DM anbietet, jedoch in einem Rechtsstreit mit VW über Garantiebedingungen und Ersatzteillieferungen endet: VW will in Deutschland keinerlei Verantwortung mehr für neue Käfer tragen.
  • An import company brings a beetle with the long textile roof, optionally driven electrially. The Mexico beetle often is critizised for its lack of chrome and the spartanic view. nearly as a standrad feature the importing companies equip the beetles with chrome lamps and bumbers.. Since 1992 all beetles have a new engine with a controlled catalyst system (engine code ACD 1600 ccm 50 HP). Mexican beetles can be identifeid by their sole exhaut tube on the left side under the rear bumper. In the german newspapers they report on a sales action of a supermarket REWE which offers new beetles for 16.666 DM (i.e. 6.500 USD) but which ends in a legal battle with the Volkswagen company about guarantee conditions and spare parts delivery. Volkswagen Germany does not intend to bear any further responibility for beetles or parts for them.


  • Am 30. Juli 2003 wird die Käferproduktion eingestellt. Aus der letzten Serie („Última Edición“, mit Chromteilen, Weißwandreifen und hellen Pastellfarben, beige und hellblau) gelangen zahlreiche Fahrzeuge mittels einer Privatimportfirma nach Deutschland, werden zunächst jedoch nicht zugelassen, da dem Käfer eine Motordiagnose-Kontrollleuchte fehlt. Mit einer Sondergenehmigung des bayerischen Wirtschaftsministeriums wird nach wochenlangem Gezerre der Ämter und Importeure dieses Hindernis ausgeräumt. Der vorletzte Käfer wird für die AutoBild-Redaktion in Hamburg zugelassen, und der letzte von 21.529.464 produzierten Käfern gelangt umgehend ins VW-Museum der Autostadt in Wolfsburg.
  • 2003 July 30 th: beetle production stops. From the last series “ultima edicion” with chrome parts, white tyres and colorful bodies several hundreds of cars go to germany imported by a private company. They at first have to be stored in Bavaria as the import company got no licence for traffic use as the last beetles have no electronic motor control diagnosis lamp which is obligatory in Europe. With a special license of the bavarian government the legal dispute is put besides after weeks of rumor, claims and blocked money of the clients. The pre-last beetle is for a big german atomobilists newspaper (“Auto Bild” in Hamburg), and the ever last produced beetle of 21.529.464 produced cars goes to the “Autostadt” Museum in Wolfsburg.

Orphaned non-free image (Image:Logo-united-lub.gif) edit

Thanks for uploading Image:Logo-united-lub.gif. The image description page currently specifies that the image is non-free and may only be used on Wikipedia under a claim of fair use. However, the image is currently orphaned, meaning that it is not used in any articles on Wikipedia. If the image was previously in an article, please go to the article and see why it was removed. You may add it back if you think that that will be useful. However, please note that images for which a replacement could be created are not acceptable for use on Wikipedia (see our policy for non-free media).

If you have uploaded other unlicensed media, please check whether they're used in any articles or not. You can find a list of 'image' pages you have edited by clicking on the "my contributions" link (it is located at the very top of any Wikipedia page when you are logged in), and then selecting "Image" from the dropdown box. Note that any non-free images not used in any articles will be deleted after seven days, as described on criteria for speedy deletion. Thank you. Aksibot 20:33, 28 May 2007 (UTC)Reply

Image:Seawall.JPG edit

Hi. When you uploaded Image:Seawall.JPG, you did not specify complete source and copyright information. Another user subsequently tagged it with {{GFDL-presumed}} and, for some time, it has existed on Wikipedia under the assumption that you created the image and you agreed to license it under the GFDL. This assumption, however well-meaning, is not legally sufficient and the tag is being phased out. Images using it are being deleted.

This image has been tagged for deletion and will be deleted in one week if adequate copyright information is not provided.

If you, personally, are the author of this content, meaning that you took the photograph yourself or you created the chart yourself (and it does not use any clipart that you did not create), please retag the image with a free image copyright tag that correctly describes your licensing intentions, usually {{GFDL-self}} or {{PD-self}}. Please also make sure if you have not already done so that you write a good description of what the image depicts, when you took the photo, and other important details. This will allow Wikipedia to continue using the image.

If you did not create the image or if it is derived from the copyrighted works of others, please keep in mind that most images on the internet are copyrighted and are not suitable for use on Wikipedia. Wikipedia respects the copyrights of others and does not use images unless we know that they have been freely licensed. Any creative work is automatically copyrighted, even if it lacks a copyright notice. Unless the copyright holder has specifically disclaimed their rights to the image and released it under the GFDL or another compatible license, we cannot use it. If you did not create the image, and cannot make the image compliant with Wikipedia:Non-free content, simply do nothing and it will be deleted in a week. All other non-free images must follow these rules.

Please feel free to contact me on my talk page or leave a message at Wikipedia:Media copyright questions with any questions you may have. Thank you. Aksibot 21:10, 2 June 2007 (UTC)Reply

Invite edit

Gregbard 21:39, 14 July 2007 (UTC)Reply

Orphaned non-free media (Image:Ausway.gif) edit

  Thanks for uploading Image:Ausway.gif. The media description page currently specifies that it is non-free and may only be used on Wikipedia under a claim of fair use. However, it is currently orphaned, meaning that it is not used in any articles on Wikipedia. If the media was previously in an article, please go to the article and see why it was removed. You may add it back if you think that that will be useful. However, please note that media for which a replacement could be created are not acceptable for use on Wikipedia (see our policy for non-free media).

If you have uploaded other unlicensed media, please check whether they're used in any articles or not. You can find a list of 'image' pages you have edited by clicking on the "my contributions" link (it is located at the very top of any Wikipedia page when you are logged in), and then selecting "Image" from the dropdown box. Note that all non-free media not used in any articles will be deleted after seven days, as described on criteria for speedy deletion. Thank you. BJBot (talk) 20:31, 30 December 2007 (UTC)Reply