Tirukkural translations into Swedish

As of 2015, there is only one translation of the Tirukkural available in Swedish.[1]

History of translations edit

The translation by Yngve Frykholm in 1971 is the only translation of the Tirukkural into Swedish.[2][3][4] It was published under the title "Tirukkural sydindisk levnadsvisdom, statskunskap och kärlekskonst sammanfattad i 1330 epigram av tamilskalden Tiruvalluvar". It is a complete translation in prose.[3]

Translations edit

Translation Kap. 26 Att vägra äta kött
Kural 254 (Couplet 26:4) Kural 258 (Couplet 26:8)
Yngve Frykholm, 1971 Det goda är att icke döda, det onda är att döda.
Värst av allt är att äta det dödades kött.
De visa som har frigjort sig från sinnets förblindelse förmår ej äta
köttet aven varelse från vilken livet flytt.

See also edit

References edit

  1. ^ Pallu, Nelza Mara; Mohanty, Panchanan; Durga, Shiva (May 2023). "Thirukkural Translations: A Sacred Text From the Town of Peacocks—Mayilâpûr India" (PDF). International Journal of Development Research. 13 (5): 62551–62553. doi:10.37118/ijdr.26323.05.2023. ISSN 2230-9926. Retrieved 18 November 2023.
  2. ^ Sanjeevi, N. (1973). Bibliography on Tirukkural. In First All India Tirukkural Seminar Papers. Chennai: University of Madras. p. 148.
  3. ^ a b Polilan; K. Gunathogai; Lena Kumar; Tagadur Sampath; Mutthamizh; G. Picchai Vallinayagam; D. Anbunidhi; K. V. Neduncheraladhan, eds. (2019). Tiruvalluvar 2050 (in Tamil) (1 ed.). Chennai: Periyar Enthusiasts Group. p. 868.
  4. ^ Frykholm, Yngve (1971). Tirukkural sydindisk levnadsvisdom -Swedish. Retrieved 30 April 2017.

External links edit