Name

edit

I added the English translation of the Dutch name because visitors of the English wiki might not understand the Dutch name. I used the name that the VRT uses on their website. (Flemish Radio and Television Network) http://www.vrt.be/vrt_master/over/vrt_aboutvrt_activities/index.shtml --Lamadude (talk) 17:37, 24 June 2008 (UTC)Reply

Flemish or Dutch

edit

Should most mentions of "Dutch" in this article be changed to "Flemish"? Unsigned comment by User: John259

No, of course not. There is not a single Belgian tv station that broadcasts in Flemish, as it is a Dutch dialect.  Rex  20:03, 21 July 2006 (UTC) On the contrary, in my opinion none broadcast in Dutch or French. Some broadcast in Flemish, others in the Walloon Language. Agreed Flemish is a dialect of Dutch and Walloon a dialect of French but I don't see how that alters the fact. I think the people in the Flemish speaking part of Belgium would object very strongly to anyone saying they spoke Dutch! However, how can we best resolve this? How about changing the VRT article to read "Flemish, a dialect of Dutch" and "Walloon, a dialect of User: John259 Reply

As far I know Walloon isn't a dialect of French, but just another language d'oil.Maybe you 're confusing it with Belgian French, the language of francophone tv stations.
As far as I know, and I know quite a lot of Flemish people, the Flemings get offended when you say they speak Flemish, as they interpret it as if they speak dialectic, rather than standard Dutch. The language of Flanders is Dutch, not Flemish. Flemish is in fact the smallest dialectal group within Flanders behind Limburgish and Brabantian.
 Rex  21:30, 21 July 2006 (UTC)Reply

Rex: Fair enough. However, as the VRT article now reads it suggests they showed programmes originating from the Netherlands and France. It needs the word "language" in there to make it clear I think. Currently: BRT was only broadcasting Dutch programs whereas RTBF, the public broadcaster of Wallonia, was only broadcasting French programs. Suggested change: BRT was only broadcasting Dutch language programs whereas RTBF, the public broadcaster of Wallonia, was only broadcasting French language programs. Are you happy for me to make that change? Or feel free to make it yourself if you think it's ok. - John

No I think it's fine as it is now.  Rex  08:23, 22 July 2006 (UTC)Reply

Rex: I changed it, hope you don't mind. As it was previously it could very easily be read as saying BRT was only broadcasting programmes that were made in the Netherlands and RTBF was only broadcasting programmes that were made in France. John

Tip en Tap

edit

Any beligian people whom grew up on Tip en Tap too (which was produced by BRT) are more than welcome to come over and help add stuff to that article. Acidburn24m 20:06, 29 June 2007 (UTC)Reply

Fair use rationale for Image:Vrt.gif

edit
 

Image:Vrt.gif is being used on this article. I notice the image page specifies that the image is being used under fair use but there is no explanation or rationale as to why its use in this Wikipedia article constitutes fair use. In addition to the boilerplate fair use template, you must also write out on the image description page a specific explanation or rationale for why using this image in each article is consistent with fair use.

Please go to the image description page and edit it to include a fair use rationale. Using one of the templates at Wikipedia:Fair use rationale guideline is an easy way to insure that your image is in compliance with Wikipedia policy, but remember that you must complete the template. Do not simply insert a blank template on an image page.

If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page. Note that any fair use images uploaded after 4 May, 2006, and lacking such an explanation will be deleted one week after they have been uploaded, as described on criteria for speedy deletion. If you have any questions please ask them at the Media copyright questions page. Thank you.

BetacommandBot 04:40, 20 July 2007 (UTC)Reply

This sentence in the lede

edit

"This reorganisation changed the public broadcaster, since the TV monopoly and the creation of VTM, into a dynamic and powerful service that is currently (2009) the market leader." I'm a bit tired and hungry now and not sure I want to go into trying to change it into something better myself, but I can tell it's not really good. The "since" clause doesn't seem to fit in well grammatically (should "since" be "after"?) and "dynamic and powerful" is not neutral language. Ever wonder (talk) 17:13, 27 April 2010 (UTC)Reply

A Commons file used on this page has been nominated for speedy deletion

edit

The following Wikimedia Commons file used on this page has been nominated for speedy deletion:

You can see the reason for deletion at the file description page linked above. —Community Tech bot (talk) 15:07, 17 January 2020 (UTC)Reply