Talk:Serge Tisseron

Latest comment: 9 years ago by Pdebee in topic Re-wording into correct English.

Edit on 13 November 2013 edit

Zouzouille1995 (talk) 11:07, 13 November 2013 (UTC)Reply

Project edit

Hello, j'ai commencé à écrire "His projects in partnership with various institutions and ministries" je m'occupe de le terminer ! --Yoyojoplin (talk) 11:19, 5 November 2013 (UTC) yoyojoplin--Yoyojoplin (talk) 11:19, 5 November 2013 (UTC)yoyojoplinReply

Spelling edit

Je viens d'éditer une partie sur la photographie et sur son livre "les mystères de la chambre claire" est-ce que quelqu'un pourrais vérifier l'anglais ? Olinist11 (talk) 11:21, 29 October 2013 (UTC) J'ai rajouter un paragraphe au chapitre nouvelles technologies, quelqu'un peut me relire svp ? Olinist11 (talk) 10:59, 4 November 2013 (UTC)Reply


I just add a list of Serge Tisseron's interventions at colloquium, conferences or ohter types of communication. I translate the title and sub tittles but could someone improve the expression of these?

I'll take a look Just on air (talk) 10:39, 27 November 2013 (UTC)Just_on_airReply

Extimité? edit

Je ne comprends pas très bien le sens du concept d'extémité dans ce que tu as voulu mettre :-s d'où vient l'info ? Zouzouille1995 (talk) 08:54, 19 October 2013 (UTC)Reply

Haha, I have just found the talk, I'm so sorry but I am not good with computer. So zouzouile, it's not a problem I explain this concept this week at school. I think it's better if you want understand that... 13:24, 27 October 2013 (UTC)foufou12Foufou12 (talk) 13:24, 27 October 2013 (UTC)Reply
thanks a lot for your answer foufou12! Zouzouille1995

Thesis edit

Help ! Don't know if you could help me but i'm looking for the name of the psychology thesis he works on with Didier Anzieu from the book "le corps de l'oeuvre". Thanks ! --Taliaonfire (talk) 08:40, 24 October 2013 (UTC)Reply

Make it better! edit

It's me again ! Just to tell you to change as you want what I just edit. I find the page layout not really nice so don't hesitate to make it better ! --Taliaonfire (talk) 09:24, 24 October 2013 (UTC)Reply

Thesis : explanations needed edit

Could someone please explain better the following sentence in the "Thesis" section : "He wanted to demonstrate that images are part of the world's symbolism as much as written and spoken languages". I can't find it in the source document and therefore, I can't understand the link with his Thesis dedicated to the history of psychiatry. Thanks :) --Just on air (talk) 00:04, 26 October 2013 (UTC)Reply

It's Kazacha who edited this thing. :) — Preceding unsigned comment added by Taliaonfire (talkcontribs) 11:45, 30 October 2013 (UTC)Reply

Extimacy diagram edit

Hello everybody, Zouzouille and me would like to work on diagram extimacy concept. Foufou12 (talk) 10:38, 30 October 2013 (UTC) foufou12 10:38, 30 October 2013 (Reply

Article layout edit

user:Justbejjany: why did you change the lay out of the article and could you, please, put the references on your content. Zouzouille1995 (talk) 11:10, 30 October 2013 (UTC)Reply

An interesting link edit

I found this page http://www.squiggle.be/blog/4 which shows more articles from Serge Tisseron. I think it could be interesting... Thegreatwonder (talk) —Preceding undated comment added 11:18, 30 October 2013 (UTC)Reply

How to put an image edit

Does someone could tell me how to put an image?Zouzouille1995 (talk) 08:34, 13 November 2013 (UTC)Reply

Technology edit

I am doing research about this subject — Preceding unsigned comment added by Sailor18 (talkcontribs) 10:21, 13 November 2013 (UTC)Reply

Working on these two articles edit

Hi guys, I'm working on these two articles citing Tisseron: The matrimonial web of migrants: The economics of profiling as a new form of ethnic business AND Symbolic Competencies for Developmental Transitions: the Case of the Choice of First Names Don't hesitate to contact me if you're working on them too IntraLucide (talk) 10:40, 13 November 2013 (UTC)Reply

Working on this article citing Serge Tisseron edit

user:Foufou12 and I are working on this article citing S.Tisseron about praxeological approach to subjectivation in a material world. [[User: |Zouzouille1995]] (talk) 10:56, 13 November 2013 (UTC)Reply

user:Just on air this could be help you: "Of the three media of symbolization, the sensori-affectivo-motor one is the most efficient in reaching deep into the subject, because it is immediately geared to emotions and psychic drives". A Praxeological Approach to Subjectivation in a Material World: the online version of this article can be found at http://mcu.sagepub.com/content/6/1/5Zouzouille1995 (talk) 11:07, 13 November 2013 (UTC)Reply

Extimacy diagram edit

Hello guys, I would like to say "thank you to the person who made the extimacy diagram ( it looks great)" but you should use more often the talk's page because [[user:Foufou12] was already working on it ;-). Zouzouille1995 (talk) 08:57, 14 November 2013 (UTC) Thank you for this work. And thank's to zouzouille for you remark. Foufou12 (talk) 09:54, 14 November 2013 (UTC)foufou12Foufou12 (talk) 09:54, 14 November 2013 (UTC)Reply

Symbolism edit

I work with zouzouille in the symbolism. it is a very difficult concept. So if somebody want to work with us, tell me on this talk page. Thank you. Foufou12 (talk) 10:22, 14 November 2013 (UTC)foufou12Foufou12 (talk) 10:22, 14 November 2013 (UTC)Reply

I will help you girls. Just on air (talk) 14:34, 14 November 2013 (UTC)Just on air By the way, could you mention the reference for the paragraph already written ? Thanks. Just on air (talk) 14:36, 14 November 2013 (UTC)Just on air Thank you for your help just on air Foufou12 (talk) 19:28, 20 November 2013 (UTC)foufou12Foufou12 (talk) 19:28, 20 November 2013 (UTC)Reply

Working on his book " Fragments d'une psychanalyse empathique" edit

Hello guys, i'm working on the point of view he has in "Fragments d'une psychanalyse empathique" about the empathy of the psychoanalyst. I've already found different articles but if you find sometimes about it , don't hesitate to post it ! Thanks you --Taliaonfire (talk) 13:59, 26 November 2013 (UTC)Reply

Someone could help me to fix the references for the part "empathy" ? I don't know why it doesn't work. References are a link " http://sante.lefigaro.fr/actualite/2013/01/18/19716-tisseron-il-faut-debarrasser-psychanalyse-ses-scories" and an article " The psychoanalyst this humanist" by Elisabeth Roudinesco. Thanks ! --Taliaonfire (talk) 11:10, 27 November 2013 (UTC)Reply
Tell me if it's correct like this! DysonCrab (talk) 11:50, 27 November 2013 (UTC)Reply

I checked it and made some minor corrections Taliaonfire ;) Just on air (talk) 22:04, 1 December 2013 (UTC)Reply

Edit reference edit

user:Kazacha Could you put a correct reference for the reference n°4. Or if you don't know how to do it, I can help you. Tell me where you found it, what was the title of the podcast,etc... Thank you. Zouzouille1995 (talk) 10:22, 27 November 2013 (UTC)Reply

user:Zouzouille1995 Sorry I didn't work on that part, I don't know the reference ! (talk) —Preceding undated comment added 15:59, 28 November 2013 (UTC)Reply

Ask question on village pump edit

Someone have already asked question on village pump ? Because I don't know if I have to write it directly in edit or in start a new discussion Sailor18 (talk) 10:56, 27 November 2013 (UTC)Sailor18Sailor18 (talk) 10:56, 27 November 2013 (UTC)Reply

Log in edit

Hello, I forgot to log on, so i put information with this "91.180.207.162". When I saw my mistake I "undo" the informations and put it again with my pseudo. Just you to know that i didn't undo informations from an other person ! :) user:yoyojoplin

Disambiguation pages edit

I tried all blue link and I found those which were not "correct", I tried to change it but I didn't manage to put the correct link for two of them. If you known you can put psychology projection for projection and psyche (psychology) for psyche. Sailor18 (talk) 23:39, 1 December 2013 (UTC)Sailor18Reply

I think it's ok! :) DysonCrab (talk) 01:17, 2 December 2013 (UTC)Reply

user:DysonCrab Thank you :) Sailor18 (talk) 17:47, 2 December 2013 (UTC)Sailor18Reply

Bibliography edit

I have a problem with the bibliography. I can't put the books in alphabetical order. someone could help me? DysonCrab (talk) 01:07, 2 December 2013 (UTC)Reply

I can't help you for this problem, but I have some information for you and for User:IsmaD10 sent by Serge Tisseron. If you can give me your e-mail address in "private".Sailor18 (talk) 23:04, 2 December 2013 (UTC)Sailor18Reply

Sailor18, User:IsmaD10, DysonCrab Don't put the books in alphabetical order because they are in year of publication order!Zouzouille1995 (talk) 13:52, 3 December 2013 (UTC)Reply

I saw that some of you put the names of chapters written by S. Tisseron as books titles in the bibliography for the collecive books. Personnally, I prefer to put the books' title, what do you think? IsmaD10 (talk) 20:42, 4 December 2013 (UTC)Reply

I didn't work in this part but I agree with you IsmaD10 Sailor18 (talk) 17:24, 5 December 2013 (UTC)Sailor18Reply

Interview edit

For those who are looking for some work and wish to provide some new information to this article, take a look on a recent interview of Serge Tisseron published on November 27, you might find some interesting content : http://toutsurmonado.wordpress.com/2013/11/27/interview-de-serge-tisseron/ Just on air (talk) 23:30, 2 December 2013 (UTC)Reply


I put an image of S.T at the Ceremony but I made a mistake in the title. Someone to tell me how to change it on wikicommons?Zouzouille1995 (talk) 08:03, 4 December 2013 (UTC)Reply

Zouzouille1995 You can not put this picture, because it is not "commercialisable" so it does not respect the Wikipedia rule's. It was for this reason that I didn't sent you it in the e-mail. I will discuss of them with Serge Tisseron but now I have to delete it. Sorry Sailor18 (talk) 15:52, 4 December 2013 (UTC)Sailor18Reply

Mail de Mr. Tisseron edit

Bonjour,

Pour les étudiants de l'UCL Mons:

J'ai rajouté l'award que S.T a reçu mais je ne sais pas joindre la photo qu'il nous a envoyé. Quelqu'un peut-il le faire?

Voici ce qu'il a écrit: " Sur la photographie que je vous joins, Je reçois mon award des mains de Stephen Balkam, Chief Executive Officer Family Online Safety Institute

Merci, -- yoyojoplinYoyojoplin (talk) 09:26, 3 December 2013 (UTC) YoyojoplinReply

Je veux bien m'en occuper mais je n'ai pas la photo, je pensais la trouver dans le mail de remerciements mais elle n'y est pas... DysonCrab (talk) 15:03, 3 December 2013 (UTC)Reply

Yoyojoplin, je me suis permis de supprimer ton ajout "Award" qui a déjà été initialement publié hier par Sailor18 et que j'ai déplacé dans la section "New technologies" juste après que le concept "3-6-9-12" soit mentionné. Je trouvais que c'était plus pertinent de le mettre à cet endroit plutôt que de créer un titre "Award" avec une seule récompense. Mais merci d'avoir précisé le lieu où il a reçu la récompense. Just on air (talk) 18:04, 3 December 2013 (UTC)Reply


Copy Editing edit

Vous voyez quoi changer dans la présentation de la page pour améliorer sa cohésion ? Parce que moi personnellement, je réfléchis, réfléchis et réfléchis mais je ne vois pas pourquoi on nous reproche ça ou bien c'est une suite de reproches qu'ils mettent habituellement et celui qui nous concerne le plus serait peut-être la grammaire et le ton, qu'en pensez-vous ? Sailor18 (talk) 17:31, 5 December 2013 (UTC)Sailor18Reply


I don't know who realized "Some advices for parents", but I permitted to put this at the end of "new technologies" because I found that there was more appropriate. Sailor18 (talk) 20:53, 5 December 2013 (UTC)Sailor18Reply

Re-wording into correct English. edit

Dear fellow editors,  

I came across this article for the first time today and, as I was reading it, I corrected 'advices' (which is always singular in English) and also fixed a few other minor issues.

I then realized that the article must have been partially updated by francophone editors (which is obviously fine!), because the wording and grammar of several sentences would not have been written that way by a native English speaker. For example, the text: "To be more clear, ..." is a literal translation of: "Pour être plus clair, ...", but a native Anglophone would have said: "To be precise, ..." instead.

So, I looked at this talk page and read a few of the sections above, which confirmed my initial conclusion.

Therefore, I am creating this new section to offer my services as an additional editor who would re-word the article into correct, British English. I haven't read the whole article, but there are several sentences that I would re-write and I don't want to start applying a lot of updates without at least one of the regular editors giving me his/her blessing.

By the way, I speak French fluently; therefore, I can 'see' what the original francophone editor(s) meant to communicate and I could therefore preserve the original meaning while also re-writing the text into correct British English.

Therefore, could the regular editors interested in this article please update this section, to let me know your intent? I would be happy to do as much (or as little  ) as other editors would agree, so it's entirely up to you.  

Thank you for letting me know, at your convenience.

With kind regards for now;

Patrick. ツ Pdebee. (talk) 13:52, 2 September 2014 (UTC)Reply