Talk:Ride Your Wave
Latest comment: 2 years ago by Lullabying in topic Love lost in translation
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||
|
Love lost in translation
editEvery time "confesses" is used here it seems to be a direct translation of Japanese, which in Japanese implies professing ones affection love or crush.
Should be changed to "confesses/declares/professes his love" Otherwise it sounds like they are admitting to some sort of crime. 103.142.65.59 (talk) 05:16, 21 August 2022 (UTC)
- 告白 in Japanese does mean "confess" in general and doesn't always have romantic implications. I think it's fine the way it is. lullabying (talk) 07:56, 21 August 2022 (UTC)