Talk:P'tcha

Latest comment: 10 years ago by 79.182.58.168 in topic Galeretta vs P'tcha

Isnt this Kholodets

edit

seems like it —Preceding unsigned comment added by 24.193.61.14 (talk) 01:22, 14 December 2009 (UTC)Reply

Galeretta vs P'tcha

edit

I have been told by a caterer that galah is the tendon of beef or veal, and galeretta is a recipe similar to p'tcha that is made from galah. Anybody know for sure? User:Shalom S. 19:24, 5 August 2007 (UTC)Reply

P'tcha, when made properly, has all the fat from the meat removed, and is practically fat and cholesterol free.

I'm an Ashkenazi Jew from Israel and this is disgusting!

Hello,

At least as far as I know, then some other names for this dish ( i.e., Calves' Feet Jelly ) amongst Ashkenazi Jews of Eastern European descent, as they are to be found in the Yiddish language, might be :

Gegliverte Fus / Gegliverte Fis ( which would literally mean : "Jellied Foot" ) ; *

Gale / Galer ( their literal meaning could be "Jelly", although in Yiddish one may also find other words for jelly, such as : "Zhele", "Gliver", as well as others ) ; **

Fus-Yoych / Fus-Yeych / Fis-Yoych ( the meaning of this phrase might be literally translated as : "Foot-Soup" ) ; ***

( the variations in spelling which appear for any given group of names which might be considered as similar, and therefore appear as a series of between two to three names, as they are detailed above, can be attributed to dialectical differences which exist in Yiddish ). — Preceding unsigned comment added by 79.182.58.168 (talk) 23:43, 11 February 2014 (UTC)Reply

Since these names might not be any less common then the title of "Petcha" which this article uses as its headline, then I wanted to ask if someone could please add them on to a given section of this article, or so ?

Thanks in advance.


  • This name would usually be spelled in Yiddish in the following manner :

געגליווערטע פוס


    • " " :

גאלע / גאלער


      • " " :

פוס-יויך — Preceding unsigned comment added by 79.182.58.168 (talk) 23:35, 11 February 2014 (UTC)Reply