Talk:Myōjinyama

Latest comment: 13 years ago by Nihonjoe in topic Confusion

Confusion edit

There is some canji in the Japanese name of that ridge, which is not strongly pronounced, but can be transliterated as "jin" or "gin". I suggest to rename the article to Myoujinyama or Mouginyama.

It is important, because there exist another mount, Miouyama, http://nippon-kichi.jp/article_list.do;jsessionid=75BA658E9D2D244DE9A37168F7DE86F8?p=845&ml_lang=en http://nippon-kichi.jp/article_list.do;jsessionid=75BA658E9D2D244DE9A37168F7DE86F8?p=845&ml_lang=jp and this may cause confusions.

The name "Myouyama" is also in use; this should be menitoner in the article. http://zh.treklens.com/gallery/Asia/Japan/photo382977.htm

Which is better as the main name, Myoujinyama or Myoujinyama  ?

dima (talk) 07:18, 1 August 2009 (UTC)Reply

Please provide the kanji for the name of this mountain. That will help us figure out the best title for the article. ···日本穣? · 投稿 · Talk to Nihonjoe · Join WikiProject Japan! 15:59, 9 September 2010 (UTC)Reply