Talk:International Travelall

Latest comment: 1 year ago by Extraordinary Writ in topic Requested move 15 November 2022

Wagon Master

edit

In 1973 and 1974 a modified Travelall was marketed as the Wagon Master. The roof over the cargo section was removed to make a short pickup type bed. The target market for the Wagon Master were people who pulled fifth wheel RV trailers. The exposed cargo area of the Wagon Master provided the space needed to mount the fifth wheel for the trailer. The Wagon Master was very much like the Chevrolet Avalanche produced in the early and mid 2000's.

"International" brand

edit

Trucks built by "International Harvester Company" (and "Navistar") are branded "International". This is true from at least 1914, the name may have been in use by 1908. "A History of International Trucks (PDF copy of this article)". International Harvester Company, Chicago, Illinois. April 25, 1961. Retrieved September 19, 2017. explains the brand name in the first paragraph of the second page. Seventy-five years of "International Harvester Company" brochures for "International" trucks are here: [1]

There is a discussion about all International/International Harvester brands at " "Are International Harvester trucks branded "International"?. Thank you. Sammy D III (talk) 15:44, 23 September 2017 (UTC)Reply

Move discussion in progress

edit

There is a move discussion in progress on Wikipedia talk:WikiProject Trucks which affects this page. Please participate on that page and not in this talk page section. Thank you. —RMCD bot 03:16, 25 September 2017 (UTC)Reply

In the real world these trucks are named "International Travelall" without the word "Harvester"

edit

The International Harvester Company manufactured and sold these trucks as "International® Travelall®" between 1972-1974.

International Harvester Co. has told the public that they have sold trucks under the "International" name since 1914 in 1947 (p=2), 1961 (p=2), and 1976 (pp=14-15, 18-26). An editor might think that one of the world's largest truck manufacturers would know the registered trademark brand name that they sell those trucks under. International Harvester Co. should at the very least be a source for WP:OFFICIALNAMES. Probably WP:COMMONNAME too, most automobile and truck articles use the vehicle's official name.

This box has published sources for the WP:COMMONNAME on all trucks being "International":

Extended content
Burness, Tad (1985). American Truck & Bus Spotter's Guide 1920-1985. Motorbooks International. pp. 215–250. ISBN 0-87938-198-1. has "IHC Chicago" under the section title. Page 226 and 229 label the hood ornament logos as "IH". Everything else is "International", "International Trucks", or "International Motor trucks".

Crismon, Fred W. (2001). International Trucks: 100 Years 1907-2007. Crestline. ISBN 978-0970056726.

Davies, Peter J. (2000). The World Encyclopedia of Trucks. Lorenz Books. pp. 401–403. ISBN 0-7548-0518-2. Page 401 is International Harvester, Melbourne, Australia. Page 402-403 is International Harvester, Chicago, Illinois, USA. This sources all trucks after 1914 being named "International"

Foster, Patrick (2015). International Harvester Trucks, The Complete History. Motorbooks. ISBN 978-0-7603-4860-4. This sources all trucks after 1914 being named "International"

Mroz, Albert (1996). The Illustrated Encyclopedia of American Trucks and Commercial Vehicles. Krause. pp. 206–212. ISBN 0-87341368-7. This sources all trucks after 1914 being named "International"

Wood, Donald F. (1998). American Buses. MBI Publishing. pp. 23, 41, 42, 58, 65, 77, 96, 101, 116, 123, 127, 130. ISBN 0-7603-0432-7. uses "International" or "International chassis". This only sources the common use of the name "International".

Motor's Truck and Diesel Repair Manual (26 ed.). Motor. 1973. ISBN 0-910992-16-9. index has "International" (915-953) and "International Diesel Engines" (1224-1249). The word "Harvester is never used in the index or either section. This only sources the common use of the name "International".

Look at the images of cowls or grilles. Do you see the word "International" on some? Do you see the word "Harvester" on any?

This article was created with a made-up (probably by mistake) name with no source. As of today there is still no WP:RELIABLE source for the word "Harvester" in the name.

Right now Wikipedia is saying that "International Harvester Travelall" is both the WP:COMMONNAME and WP:OFFICIALNAMES for these trucks when WP:RELIABLE show that neither is true. A Wikipedia-specific made-up name is presented as a common fact.

Some editors (@Amakuru, BarnCas, DanTD, Steve Lux, Jr., and SteveCof00:) do not believe that the sources above are WP:RELIABLE for WP:COMMONNAME and/or WP:OFFICIALNAMES and have opposed any name-changes. All have been shown most of these sources.

"Harvester" it is. Sammy D III (talk) 00:52, 8 January 2018 (UTC)Reply

Let me ask you something, Sammy D III; What do you think the "H" stands for in the International Harvester logo? ---------User:DanTD (talk) 13:54, 8 January 2018 (UTC)Reply

Requested move 15 November 2022

edit
The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

The result of the move request was: moved. (closed by non-admin page mover) Extraordinary Writ (talk) 04:26, 22 November 2022 (UTC)Reply


International Harvester TravelallInternational Travelall – As per final discussion at Talk:International Loadstar, I don't believe there is any remaining opposition to moving other misnamed International Harvester articles. Thus, this article should be International Travelall without the "Harvester" portion. Thanks.  Mr.choppers | ✎  02:45, 15 November 2022 (UTC)Reply

The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.