This article is within the scope of WikiProject Anthroponymy, a collaborative effort to improve the coverage of the study of people's names on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.AnthroponymyWikipedia:WikiProject AnthroponymyTemplate:WikiProject AnthroponymyAnthroponymy articles
This article is within the scope of WikiProject China, a collaborative effort to improve the coverage of China related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.ChinaWikipedia:WikiProject ChinaTemplate:WikiProject ChinaChina-related articles
This article has been given a rating which conflicts with the project-independent quality rating in the banner shell. Please resolve this conflict if possible.
Latest comment: 5 months ago1 comment1 person in discussion
There are two Chinese surnames that can be transliterated as "Du," namely 杜 (dù) v. 堵 (dǔ)? Does anyone know what the Wikipedia policy is for handling this? Do we roll out a separate page, or edit the content on this page, including, presumably, the infobox? Brusquedandelion (talk) 04:47, 30 January 2024 (UTC)Reply