This article is within the scope of WikiProject Poland, a collaborative effort to improve the coverage of Poland on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.PolandWikipedia:WikiProject PolandTemplate:WikiProject PolandPoland articles
This article is within the scope of the Military history WikiProject. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks. To use this banner, please see the full instructions.Military historyWikipedia:WikiProject Military historyTemplate:WikiProject Military historymilitary history articles
Latest comment: 15 years ago1 comment1 person in discussion
What's with this Krasiński Street business? The street is called ul. Krasińskiego - there's no need to translate ul. as street. Look at pages (in English) about the Battle of Berlin - Charlottenbrücke (not the Charlotte Bridge), Prinz-Albrechtstrasse (not Prinz-Albert Street), Frankfurter Allee (not Frankfurter Avenue), Potsdammer Platz (not Potsdam Square). Rue Saint-Michel in Paris is not Saint-Michel Road, nor is Oxford Circus in London Oxford Cyrk when translated into Polish.