Nun is the fourteenth letter of the Semitic abjads, including Phoenician nūn 𐤍, Hebrew nūn נ, Aramaic nūn 𐡍, Syriac nūn ܢ, and Arabic nūn ن (in abjadi order). Its numerical value is 50. It is the third letter in Thaana (ނ), pronounced as "noonu". In all languages, it represents the alveolar nasal /n/.
|Position in alphabet||14|
|Alphabetic derivatives of the Phoenician|
Nun is believed to be derived from an Egyptian hieroglyph of a snake (the Hebrew word for snake, nachash begins with a Nun) or eel. Some have hypothesized a hieroglyph of fish in water as its origin (In Aramaic and Akkadian nun means fish, and in Arabic, nūn means large fish or whale). The Phoenician letter was named nūn "fish", but the glyph has been suggested to descend from a hypothetical Proto-Canaanite naḥš "snake", based on the name in Ethiopic, ultimately from a hieroglyph representing a snake,
(see Middle Bronze Age alphabets).
Hebrew Nun Edit
|Various print fonts||Cursive
Hebrew spelling: נוּן
- The letter in its final position appears with or without a top hook on different sans-serif fonts, for example
- Arial, DejaVu Sans, Arimo, Open Sans: ן
- Tahoma, Noto Sans Hebrew, Alef, Heebo: ן
As in Arabic, nun as an abbreviation can stand for neqevah, feminine. In medieval Rabbinic writings, Nun Sophit (Final Nun) stood for "Son of" (Hebrew ben).
In the game of dreidel, a rolled Nun passes play to the next player with no other action.
Arabic Nūn Edit
|Writing system||Arabic script|
|Language of origin||Arabic language|
|Phonetic usage||/n/, /ɳ/, /ŋ/|
The letter is named nūn, and is written is several ways depending in its position in the word:
|Position in word||Isolated||Final||Medial||Initial|
Some examples on its uses in Modern Standard Arabic:
Nūn is used as a suffix indicating present-tense plural feminine nouns; for example هِيَ تَكْتُب hiya taktub ("she writes") becomes هُنَّ يَكْتُبْنَ hunna yaktubna ("they [feminine] write").
Punjabi/Saraiki nūn Edit
It is retroflex nasal consonantal sound symbol, used in some spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is ⟨ɳ⟩, and the equivalent X-SAMPA symbol is
n`. Like all the retroflex consonants, the IPA symbol is formed by adding a rightward-pointing hook extending from the bottom of an en (the letter used for the corresponding alveolar consonant). It is similar to ⟨ɲ⟩, the letter for the palatal nasal, which has a leftward-pointing hook extending from the bottom of the left stem, and to ⟨ŋ⟩, the letter for the velar nasal, which has a leftward-pointing hook extending from the bottom of the right stem.
Saraiki uses the letter ⟨ݨ⟩ for /ɳ/. It is a compound of nūn and rre (⟨ڑ⟩). For example:
- کݨ مݨ، چھݨ چھݨ، ونڄݨ۔
Social media campaign (2014) Edit
After the fall of Mosul, ISIL demanded Assyrian Christians in the city to convert to Islam, pay tribute, or face execution. ISIL begun marking homes of Christian residents with the letter nūn for Nassarah ("Nazarene"). Thousands of Christians, Yazidis (the latter of whom were given only the choice of conversion or death) and other, mostly Shi'a, Muslims, as well as any Muslim whose allegiance was to their home country (whom ISIL consider to be apostates) abandoned their homes and land.
In response to the persecution of Christians and Yazidis by ISIL, an international social media campaign was launched to raise global awareness of the plight of religious minorities in Mosul, making use of the letter ن (nun)—the mark that ISIL troops spray painted on properties owned by Christians. Some Christians changed their profile pictures on Facebook and Twitter to pictures of the letter ن as a symbol of support. The letter ن, in relation to this social media campaign, is being called the "Mark of the Nazarene" from naṣrānī (نصراني; plural naṣārā نصارى), a normative Arabic term disparagingly used by ISIL to brand Christians.
The word naṣārā/nosrim designates Christians in both Arabic, Aramaic and Hebrew. The more common term used to refer to Christians in Modern Standard Arabic is masihi (مسيحي, plural مسيحيون).
Character encodings Edit
|Unicode name||HEBREW LETTER NUN||HEBREW LETTER FINAL NUN||ARABIC LETTER NOON||ARABIC LETTER AFRICAN NOON||SYRIAC LETTER NUN||SAMARITAN LETTER NUN|
|UTF-8||215 160||D7 A0||215 159||D7 9F||217 134||D9 86||224 162 189||E0 A2 BD||220 162||DC A2||224 160 141||E0 A0 8D|
|Numeric character reference||נ
|Unicode name||UGARITIC LETTER NUN||IMPERIAL ARAMAIC LETTER NUN||PHOENICIAN LETTER NUN|
|UTF-8||240 144 142 144||F0 90 8E 90||240 144 161 141||F0 90 A1 8D||240 144 164 141||F0 90 A4 8D|
|UTF-16||55296 57232||D800 DF90||55298 56397||D802 DC4D||55298 56589||D802 DD0D|
|Numeric character reference||𐎐
See also Edit
- "BBC News - Iraqi Christians flee after Isis issue Mosul ultimatum". BBC News. 18 July 2014. Archived from the original on 24 July 2014. Retrieved 13 February 2015.
- "Iraqi Christians flee after Isis issue Mosul ultimatum". BBC News. August 7, 2014. Archived from the original on July 24, 2014. Retrieved August 7, 2014.
- Loveluck, Louisa (August 7, 2014). "Christians flee Iraq's Mosul after Islamists tell them: convert, pay or die". The Telegraph. Archived from the original on July 30, 2014. Retrieved August 7, 2014.
- "A Christian Genocide Symbolized by One Letter". National Review Online. 23 July 2014. Archived from the original on 2014-08-25. Retrieved 2014-08-22.
- "#ن: How an Arabic letter was reclaimed to support Iraq's persecuted Christians". euronews. 22 July 2014. Archived from the original on 2014-08-17. Retrieved 2014-08-20.