Nastaliq

  (Redirected from Nastaʿlīq script)

Nastaʼlīq (/ˈnæstəˌlk/;[1] Persian: نستعلیق‎, IPA: [næsˈtæʔliːq]) is one of the main calligraphic hands used in writing the Persian alphabet and the Urdu alphabet,[2] and traditionally the predominant style in Persian calligraphy.[3] It was developed in Iran in the 14th and 15th centuries.[4] It is sometimes used to write Arabic language text (where it is mainly used for titles and headings), but its use has always been more popular in the Persian, Urdu and Turkic sphere of influence.[citation needed] Nastaliq remains very widely used in Iran, Afghanistan, Pakistan and India and other countries for written poetry and as a form of art.[5]

Nastaliq
Welcome to Persian Wikipedia.svg
"Welcome to Wikipedia" in Persian
from Persian Wikipedia
Type
LanguagesUrdu, Persian, some varieties of Punjabi
DirectionMixed
ISO 15924Aran, 161
A couplet versified by the Persian poet Hafez in Nastaliq, in print: (note)
حافظ شیرازی
مرا عهدیست با جانان که تا جان در بدن دارم
هواداران کویش را چو جان خویشتن دارم


in a simplified typeface:
حافظ شیرازی
مرا عهدیست با جانان که تا جان در بدن دارم
هواداران کویش را چو جان خویشتن دارم

A less elaborate version of Nastaliq serves as the preferred style for writing in Kashmiri and Urdu and it is often used alongside Naskh for Pashto.[citation needed] In Persian, it is used for poetry only. Nastaliq was historically used for writing Ottoman Turkish, where it was known as tâlik[6] (not to be confused with a totally different Persian style, also called taʿlīq; to distinguish the two, Ottomans referred to the latter as taʿlīq-i qadim, "old taʿlīq").

Nastaliq is the core script of the post-Sassanid Persian writing tradition and is equally important in the areas under its cultural influence. The languages of Iran (Western Persian, Azeri, Balochi, Kurdi, Luri, etc.), Afghanistan (Dari Persian, Pashto, Turkmen, Uzbek, etc.), India (Urdu, Kashmiri, etc.), Pakistan (Urdu, Kashmiri, Saraiki, Pashto, Balochi, Shina, Kohistani, etc.) and the Turkic Uyghur language of the Chinese province of Xinjiang, rely on Nastaliq. Under the name taʿliq (lit. "suspending [script]"), it was also beloved by Ottoman calligraphers who developed the Diwani (divanî) and Ruqah (rıkʻa) styles from it.[citation needed]

Nastaliq is amongst the most fluid calligraphy styles for the Arabic script. It has short verticals with no serifs, and long horizontal strokes.[citation needed] It is written using a piece of trimmed reed with a tip of 5–10 mm (0.2–0.4 in), called qalam ('pen', Arabic and Persian قلم) and carbon ink, named siyahi. The nib of a qalam can be split in the middle to facilitate ink absorption.[7]

Two important forms of Nastaliq panels are Chalipa and Siyah mashq. A Chalipa ("cross", in Persian) panel usually consists of four diagonal hemistiches (half-lines) of poetry, clearly signifying a moral, ethical or poetic concept. Siyah Mashq ("black drill") panels, however, communicate via composition and form, rather than content. In Siyah Mashq, repeating a few letters or words (sometimes even one) virtually inks the whole panel.[citation needed] The content is thus of less significance and not clearly accessible.[citation needed]

HistoryEdit

 
Example saying, "Nastaliq script", written in Nasta'līq.

خط نستعلیق

(Naskh: خط نستعلیق)
The dotted form ڛ is used in place of س in the word نڛتعلیق Nastaliq.

After the Islamic conquest of Persia, the Iranian Persian people adopted the Perso-Arabic script and the art of Persian calligraphy flourished in Iran as territories of the former Persian empire. Apparently, Mir Ali Tabrizi (14th century) developed Nastaliq by combining two existing scripts of Nasḫ and Taʿlīq.[8] Hence, it was originally called Nasḫ-Taʿlīq. Another theory holds that the name Nastaliq means "that which abrogated (naskh) Taʿlīq".[9]

Nastaliq thrived and many prominent calligraphers contributed to its splendor and beauty. It is believed[by whom?] that Nastaliq reached its highest elegance in Mir Emad's works. The current practice of Nastaliq is, however, heavily based on Mirza Reza Kalhor's technique. Kalhor modified and adapted Nastaliq to be easily used with printing machines, which in turn helped wide dissemination of his transcripts. He also devised methods for teaching Nastaliq and specified clear proportional rules for it, which many could follow.[citation needed]

The Mughal Empire used Persian as the court language during their rule over South Asia. During this time, Nastaliq came into widespread use in South Asia. The influence continues to this day. In India and Pakistan, almost everything in Urdu is written in the script, constituting the greatest part of Nastaliq usage in the world. The situation of Nastaliq in Bangladesh used to be the same as in Pakistan until 1971, when Urdu ceased to remain an official language. Today, only a few people use this form of writing in Bangladesh.[citation needed]

Nastaliq is a descendant of Nasḫ and Taʿlīq. Shekasteh Nastaliq - literally: "broken Nastaliq" - style (below) is a development of Nastaliq.[citation needed]

Notable Nastaliq calligraphersEdit

 
Persian Chalipa panel, Mir Emad

In print: (note)
بودم به تو عمری و ترا سیر ندیدم
از وصل تو هرگز به مرادی نرسیدم
از بهر تو بیگانه شدم از همه خویشان
وحشی صفت از خلق به یکبار بریدم


In simplified typeface:
بودم به تو عمری و ترا سیر ندیدم
از وصل تو هرگز به مرادی نرسیدم
از بهر تو بیگانه شدم از همه خویشان
وحشی صفت از خلق به یکبار بریدم

And others, including Mirza Jafar Tabrizi, Abdul Rashid Deilami, Sultan Ali Mashadi, Mir Ali Heravi, Emad Ul-Kottab, Mirza Gholam Reza Esfehani, Emadol Kotab, Yaghoot Mostasami and Darvish Abdol Majid Taleghani.[citation needed]

And among contemporary artists: Hassan Mirkhani, Hossein Mirkhani, Keikhosro Khoroush, Abbas Akhavein and Qolam-Hossein Amirkhani, Ali Akbar Kaveh, Kaboli.[10]

EtiquetteEdit

Islamic calligraphy was originally used to adorn Islamic religious texts, specifically the Qurʼan, as pictorial ornaments were prohibited in sacred publications and spaces of Islam. Therefore, a sense of sacredness was always implicit in calligraphy.[citation needed]

A Nastaliq disciple was supposed to qualify himself spiritually for being a calligrapher, besides learning how to prepare qalam, ink, paper and, more importantly, master Nastaliq. For instance see Adab al-Mashq, a manual of penmanship attributed to Mir Emad.[11]

Shekasteh NastaliqEdit

Shekasteh or Shekasteh Nastaliq (Persian: شکسته نستعلیق‎, شکسته نستعلیق, "cursive Nastaliq" or literally "broken Nastaliq") style is a successor of Nastaliq.[citation needed]

Nastaliq typesettingEdit

 
An example of the Nastaliq script used for writing Urdu.

Nastaliq:

؂ کیا تنگ ہم ستم زدگاں کابہاں ہے
جس میں کہ ایک بیضۂ مور آسماں ہے


Naskh:
؂ کیا تنگ ہم ستم زدگاں کابہاں ہے
جس میں کہ ایک بیضۂ مور آسماں ہے

Nastaliq Typography first started with attempts to develop a metallic type for the script, but all such efforts failed. Fort William College developed a Nastaliq Type, which was not close enough to Nastaliq and hence was never used other than by the college library to publish its own books. The State of Hyderabad Dakan (now in India) also attempted to develop a Nastaliq Typewriter but this attempt failed miserably and the file was closed with the phrase “Preparation of Nastaliq on commercial basis is impossible”. Basically, in order to develop such a metal type, thousands of pieces would be required.[citation needed]

Modern Nastaliq typography began with the invention of Noori Nastaleeq which was first created as a digital font in 1981 through the collaboration of Mirza Ahmad Jamil TI (as Calligrapher) and Monotype Imaging (formerly Monotype Corp & Monotype Typography).[12] Although this was a ground-breaking solution employing over 20,000 ligatures (individually designed character combinations) which provided the most beautiful results and allowed newspapers such as Pakistan's Daily Jang to use digital typesetting instead of an army of calligraphers, it suffered from two problems in the 1990s: (a) its non-availability on standard platforms such as Windows or Mac OS, and (b) the non-WYSIWYG nature of text entry, whereby the document had to be created by commands in Monotype's proprietary page description language.

InPageEdit

In 1994, InPage Urdu, which is a fully functional page layout software for Windows akin to Quark XPress, was developed for Pakistan's newspaper industry by an Indian software company Concept Software Pvt Ltd. It offered the Noori Nastaliq font licensed from Monotype Corporation. This font, with its vast ligature base of over 20,000, is still used in current versions of the software for Windows. As of 2009 InPage has become Unicode based, supporting more languages, and the Faiz Lahori Nastaliq font with Kasheeda has been added to it along with compatibility with OpenType Unicode fonts. Nastaliq Kashish[clarification needed] has been made for the first time[clarification needed] in the history of Nastaliq Typography.[citation needed]

Cross platform Nastaliq fontsEdit

 
Text: نستعلیق  in the font "Urdu Typesetting".
  • Windows 8 was the first version of Microsoft Windows to have native Nastaliq support, through Microsoft's "Urdu Typesetting" font.[13]
 
Text: نستعلیق  in the font "Noto Nastaliq".
  • Google has an open-source Nastaliq font called Noto Nastaliq Urdu.[14] Apple provides this font on all Mac installations since Mac OS X High Sierra. Similarly, Apple has carried this font on iOS devices since iOS 11.[15]

Letter formsEdit

For the Arabic alphabet, and many others derived from it, letters are regarded as having two or three general forms each, based on their position in the word (though obviously Arabic calligraphy can add a great deal of complexity). But the Nastaliq style uses more than three general forms for many letters,[18][19] even in non-decorative documents. For example, most documents written in Urdu, which uses the Nastaliq style.

See alsoEdit

ReferencesEdit

  1. ^ "Nastaliq | Definition of Nastaliq by Oxford Dictionary on Lexico.com also meaning of Nastaliq". Lexico Dictionaries. Oxford University Press. Retrieved 2020-07-05 – via Lexico.com.
  2. ^ eteraz, ali (8 October 2013). "The Death of the Urdu Script". Medium. Retrieved 4 June 2020. Urdu is traditionally written in a Perso-Arabic script called nastaliq…
  3. ^ The Cambridge History of Islam. By P. M. Holt, et al., Cambridge University Press, 1977, ISBN 0-521-29138-0, p. 723.
  4. ^ Hamed, Payman. "Famous Calligraphers - Persian Calligraphy- All about Persian Calligraphy". www.persiancalligraphy.org.
  5. ^ Gulzar,Rahman, Atif,Shafiq (2007). "Nastaleeq: A challenge accepted by Omega" (PDF). TUGboat. 29: 1–6.
  6. ^ "The Scripts". Archived from the original on 2013-12-14. Retrieved 2013-12-10.
  7. ^ "Qalam", Wikipedia, 2020-02-15, retrieved 2020-03-29
  8. ^ "Famous Calligraphers". Persian Calligraphy. Retrieved 12 January 2012.
  9. ^ "Iran Nastaʿlīq script - IRAN TRAVEL, TRIP TO IRAN". www.irangazette.com. Retrieved 2020-03-29.
  10. ^ Nastaliq Script – Persian Calligraphy Archived September 28, 2010, at the Wayback Machine
  11. ^ Ernst, Carl W. (April–June 1992). "The Spirit of Islamic Calligraphy: Bābā Shāh Iṣfahānī's Ādāb al-mashq". Journal of the American Oriental Society. 112 (2): 279–286. doi:10.2307/603706. JSTOR 603706.
  12. ^ Khurshiq, Iqbal. "زندگی آگے بڑھنے کا نام اور جمود موت ہے: نوری نستعلیق کی ایجاد سے خط نستعلیق کی دائمی حفاظت ہوگئی". Express. Retrieved 24 November 2013.
  13. ^ "The evolving Story of Locale Support, part 9: Nastaleeq vs. Nastaliq? Either way, Windows 8 has got it!". MSDN Blogs. Retrieved 2013-03-24.
  14. ^ https://www.google.com/get/noto/#nastaliq-aran
  15. ^ https://tribune.com.pk/story/1514433/apple-finally-enables-nastaleeq-typeface-urdu-keyboard-ios-11/
  16. ^ "What is Special About Awami Nastaliq? - Awami Nastaliq". software.sil.org.
  17. ^ Riaz, fahmida (21 November 2013). "Amar Nastaleeq Font for Urdu Web Publishing". Twitter.com.
  18. ^ FWP. "Urdu: some thoughts about the script and grammar, and other general notes for students assembled from years of classroom notes by FWP". www.columbia.edu. Retrieved 28 February 2020.
  19. ^ "The chart below gives the different positional variants of some of the significantly different letters. (scanned document)". Linked by www.columbia.edu/itc/mealac/pritchett/00urdu/urduscript/section00.html#00_01. Retrieved 28 February 2020.

Further readingEdit

  • Sheila Blair, Islamic Calligraphy, Edinburgh: Edinburgh University Press, 2005.

External linksEdit