Open main menu

List of English-language hymnals by denomination

  (Redirected from List of hymnals)

Hymnals, also called hymnbooks (or hymn books) and occasionally hymnaries, are books of hymns sung by religious congregations. The following is a list of English-language hymnals by denomination.


Denominational hymnalsEdit


See also Mennonite.


The hymnals of the Episcopal Church in the Philippines & the 1940 Hymnal of the Protestant Episcopal Church.
Some pages of the ECP Trial Hymnal containing some songs in some Igorot languages. (Top-right) Nay Chawatem Ay Apo, a song of praiase and (below) Os-os Daongan, a wedding song.
The Amoy Hymnal published by the Church of the Province of South East Asia.
The Amoy Hymnbook showing a song and part of the service in English and Fookien.

Assemblies of GodEdit


British Pentecostal FellowshipEdit



Christian Church (Disciples of Christ)Edit

  • Chalice Praise (2002)
  • Cáliz de Bendiciones: Himnario Discipulos de Cristo (1996)
  • Chalice Hymnal (1995)
  • Hymnbook for Christian Worship (1970, jointly with American Baptist Convention)
  • Hymns and Songs of the Spirit (1966, jointly with American Baptist Convention)
  • Christian Worship (1941, jointly with Northern Baptist Convention)

Church of Christ (Holiness) U.S.A.Edit

  • His Fullness Songs (1977)

Christian ScienceEdit

  • The Christian Science Hymnal (1932)
  • Christian Science Hymnal Supplement (2008)
  • Christian Science Hymnal: Hymns 430-602 (2017)

Church of God (Anderson, Indiana)Edit

  • Select Hymns For Christian Worhip and General Gospel Service (1911)
  • (1918)
  • (1923)
  • (1926)
  • (1938)
    • Select Hymns For Christian Worhip and General Gospel Service Number 2 (1950)
  • Worship the Lord - Hymnal of the Church of God (1989)

Church of God (Cleveland, Tennessee)Edit

  • Church Hymnal[4] (1951)
  • Hymns Of The Spirit (1969)

Church of God in ChristEdit

Church of God (Seventh Day)Edit

Church of the BrethrenEdit

The Church of Jesus Christ of Latter-day SaintsEdit

For older hymnals, see the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints hymns.

Church of the NazareneEdit

Churches of ChristEdit

Churches of Christ in AustraliaEdit

Community of ChristEdit

National Association of Congregational Christian ChurchesEdit

Free Pentecostal/Independent HolinessEdit

Friends (Quakers)Edit

  • Worship in Song (1995)

Gospel Assembly ChurchesEdit

  • Voices of Praise (1982)
  • New Voices of Praise (1988)
  • Glorious Praise

Holiness (Wesleyan)Edit

  • Songs of Amazing Grace


Iglesia Ni CristoEdit

Jehovah's WitnessesEdit

For older hymnals, see Kingdom songs.

Union for Reform JudaismEdit

  • "Union Hymnal" (ed. Cantor Alois Kaiser), Central Conference of American Rabbis (1897)
  • "Union Hymnal for Jewish Worship" (ed. Rabbi Harry H. Mayer), Central Conference of American Rabbis (1914)
  • "Union Hymnal: Songs and Prayers for Jewish Worship," Third Edition Revised and Enlarged (ed. Abraham Wolf Binder), Central Conference of American Rabbis (1932)
  • "Union Hymnal: Songs and Prayers for Jewish Worship," Part II—Musical Services, Third Edition Revised and Enlarged (ed. Abraham Wolf Binder), Central Conference of American Rabbis (1932)
  • "Union Songster: Songs and Prayers for Jewish Youth" (ed. Eric Werner), Central Conference of American Rabbis (1960)
  • "Shirim u-Zemirot" (ed. Jack Gottlieb), Central Conference of American Rabbis and American Conference of Cantors (1977)
  • "Gates of Song: Music for Shabbat" (ed. Charles Davidson), Transcontinental Music Publications (1987)


Note: Not all congregations use a hymnal from their own denomination. For example there are churches in the Evangelical Lutheran Synod that use the two oldest LCMS hymnals as well as the current WELS hymnal.


  • Philharmonia (1875) Reprinted and now updated by Old Order Mennonite Conference of Ontario.
  • Hymns and tunes for public and private worship, and Sunday schools compiled by a committee (1890)
  • Church and Sunday school hymnal, a collection of hymns and sacred songs, appropriate for church services, Sunday schools, and general devotional exercises. Compiled and published under the direction of a committee appointed by Mennonite conferences (1902)
  • New Harmonia Sacra (1915)
  • Life Songs (1916)
  • Children's hymns and songs (1924)
  • Church hymnal, Mennonite, a collection of hymns and sacred songs, suitable for use in public worship, worship in the home, and all general occasions (1927)
  • Select hymns and gospel songs taken from the Church hymnal for use in conferences and special meetings (1929)
  • Songs of cheer for children, a collection of hymns and songs suitable for use in the primary and junior departments of our Sunday schools, authorized by Mennonite General Conference, compiled by Music Committee (1929)
  • Life Songs No. 2 (1938)
  • Selections from Life songs No. 2 (1942)
  • Junior hymns for juniors in church, Sunday school, and Summer Bible school (1947)
  • Songs of the Church (1953)
  • Selections from Church hymnal for use in conference, special meetings (1953)
  • The Mennonite Hymnal (1969)
  • Christian Hymnal (1959)
  • Christian Hymnary (1971)
  • Sing and Rejoice! (1979)
  • Hymnal: A Worship Book (1992)
  • Sing the Journey (2005)
  • Sing the Story (2007)



Moravian ChurchEdit

  • First Hymn Book of the Unitas Fratrum (1501). In "the Bohemian tongue", compiled by Bishop Luke of Prague, printed in Prague.[27] Other editions: 1505 and 1519.[28]
  • First Hymn Book of the Renewed Church (1735)[27]
  • First English Moravian Hymn Book (1741).[27] Other editions: 1746, 1754, eleven others, 1849 edited by James Montgomery and 1912 (with a supplement in 1940).[27][28]
  • The Moravian Hymn Book authorized for use in the British Province of the Moravian Church (1969). Contains: Acknowledgments, Contents, Preface, 710 numbered hymns including 140 of Moravian Church origin, the rest being from "...the whole Christian tradition of hymnody...", Index to first lines, Index of authors and translators.[27] This Hymn Book is also used in the English speaking Caribbean.[28] It includes a collection of Liturgies (revised 1960). A music edition was published in 1975.[28] A version without the liturgy is also available[29]
  • Sing Out Today (1994) a collection of hymns by contemporary writers - words only. The music edition includes writers from the British Province only.[29]
  • Moravian Book of Worship (1995) the service book of the Moravian Church in North America.[29]

New Apostolic ChurchEdit

Pentecostal Church of GodEdit

Pentecostal Holiness ChurchEdit

  • The Gospel Hymnal (1973)

Plymouth BrethrenEdit



See Friends


The Salvation ArmyEdit

  • The Song Book of The Salvation Army - Contains the words only.
  • The Tune Book of The Salvation Army - Two Editions for accompaniment either by means of Piano or Brass Band : Piano Version, and Brass Band (varying parts: Solo Cornet, Euphonium, etc.)

Seventh-day Adventist ChurchEdit

Seventh-Day Baptist ChurchEdit

  • 'Hymns in Commemoration of the Sufferings of Our Blessed Saviour Jesus Christ, compos'd for the celebration of his Holy Supper' (1697; 3rd ed., 1713)
  • 'Hymns Compos'd for the Celebration of the Holy Ordinance of Baptism' (1712)


Spiritualists' National Union and National Spiritualist Association of ChurchesEdit

  • Spiritualist Hymnal: a Revised Collection of Words and Music [(harmonized)] for the Congregation. Second ed., 1st printing 1960, 2nd printing 1964.
  • Spiritualists' Hymn Book. 24th impression reprinted 2008.

Unification ChurchEdit

  • Holy Songbook, The Holy Spirit Association for the Unification of World Christianity (2000)

Unitarian, Universalist, and Unitarian UniversalistEdit

United Church of CanadaEdit

  • The Hymnary (1925)
  • The Canadian Youth Hymnal: with music [harmonized] (1939)
  • Songs of the Gospel (a supplemental collection of evangelistic hymns and songs, 1948)
  • The Hymn Book (1971), produced jointly with Anglican Church of Canada
  • Songs for a Gospel People (Supplement to THB, 1987)
  • Voices United (1996)
  • More Voices (Supplement to VU, 2007)

United Church of ChristEdit

United Pentecostal ChurchEdit

  • Pentecostal Praises (1947)
  • Pentecostal Hymnal (1948)
  • Sing Unto the LORD (1978)

Uniting Church in AustraliaEdit

Ukrainian Evangelical Pentecostal ChurchEdit

  • Songs of Joy, Ukrainian (1932). N.B. The title in English is at the head of the Ukrainian title.

Roman Catholic HymnalsEdit

The official sacred music of most of the Roman Catholic Church (specifically, the Roman Rite) is in the form of Gregorian chant, and appears in the Roman Missal and the Roman Gradual. The Missal contains all that is to be sung during Mass by the priest at the altar, while the Gradual contains all the music sung by the choir. The standard Roman Gradual contains complex Gregorian Chant while the Graduale Simplex substitutes easier Gregorian chants. All of these are in Latin, and are published for use throughout most of the Latin Rite (the vast majority of Roman Catholic parishes).

Of Eastern Catholic rites, several of these have hymnals and service books translated in whole or in part into English. The Byzantine Rite Catholics generally use the same music as the Eastern Orthodox, although some specific Catholic translations of some hymn books into English do exist. All of the Byzantine Rite churches, and their Eastern Orthodox counterparts, use essentially the same lyrics in their hymns; the primary difference between different Byzantine Rite Catholic churches, such as between Ukrainian Greek Orthodox Church and the Melkite Catholic Church of Antioch, is in the form of the music used. The churches of the Rusyn ethnic group, which following the Union of Brest became Eastern Catholics developed a form of congregational singing known as Prostopinije; recently, many Rusyns in the United States and central Europe have rejoined the Eastern Orthodox church, but Prostopinije remains in use by both groups of Carpatho-Rusyn heritage, and has been adapted for use in both traditional and modern English.

Of the other Eastern Catholic Rites, the hymnals and service books of the Maronites have been translated into English, however, for other Eastern Catholic arites, often only the liturgy of the Mass has been translated into English, frequently without seasonal propers.

The Latin Rite contains three other liturgical traditions still in use: the subtly different Rite of Braga, which is mostly like the Tridentine Mass but differing in a few minor points, historically used in Portugal before the introduction of the Novus Ordo Mossae, and the substantially different Ambrosian Rite, used by most Catholic parishes in Milan and some adjoining regions, and the Mozarabic Rite, which is also very different from the Roman Rite; at one time it was the standard liturgy throughout most of Spain during the period of Moorish occupation; later, its use dwindled, and it is now celebrated daily in a single chapel in the Toledo Cathedral built especially for that purpose; it sees very limited use elsewhere. These rites have only partially been translated into English, and are never celebrated in English, the diaspora from their locales having adopted the Roman Rite.

There are also several monastic rites slightly different from the old Tridentine Mass, such as the Dominican Rite and the Carthusian Rite. The latter remains in use, exclusively in Latin; the former was translated entirely into English, but is always celebrated in Latin; its use has become rare, but it is still celebrated on occasion. There exist official English translations of the Missal and Breviary of the Dominican Rite, but not of the other distinctive monastic usages.

It has been the practice to publish hymnals of songs in the vernacular language for more than 400 years, and many of these now contain some Latin Gregorian chants. They include the following:

Catholic Church in AustraliaEdit

  • Catholic Worship Book II (Official music resource of the Australian Catholic Church)
  • Gather Australia
  • As One Voice
  • Together in Song
  • New Living Parish Hymn Book

Canadian Conference of Catholic Bishops, OttawaEdit

  • Catholic Book of Worship (three editions) (1972,1980,1994)

Roman Catholic Archdiocese of Port of SpainEdit

  • Caribbean Worship and Song (three editions) (2012)

Hymnals from third-party publishers in use in the Catholic ChurchEdit

Portland, OR: OCP PublicationsEdit

Chicago, IL: GIA PublicationsEdit

Chicago, IL: World Library Publications (WLP)Edit

  • We Celebrate
  • Seasonal Missalette (in either standard or revised text editions, large-print or standard-size print)
  • People's Mass Book (2003 & 1984 Editions)
  • Word & Song (published annually)
  • Voices as One, Vol. 1 (1998)
  • Voices as One, Vol. 2 (2005)
  • Celebremos/Let Us Celebrate (bilingual English/Spanish)
  • One in Faith (2014)

Hymnals published privatelyEdit

St. Paul's Choir SchoolEdit

Major interdenominational Protestant hymnalsEdit

Eastern Orthodox hymnalsEdit

The Eastern Orthodox Church uses hymnals or service books consisting chiefly of the words to hymns; separate volumes, which vary by jurisdiction (for example, the Russian Orthodox Church or Greek Orthodox Church) contain the actual musical notation. Byzantine Chant is the original musical tradition of the Eastern Orthodox Church, but this developed into a large number of regional variations, including the tonal, polyphonic four-part harmony of the Russian, Ukrainian and Bulgarian churches, and the three part melodies of the Church of Georgia.[35]

All of the Eastern Orthodox and Byzantine Catholic churches share a common set of hymnals, which provide the basic text for the hymns. The Octoechos contains the hymns sung in each of the eight tones, used throughout most of the year; the Triodion contains the special hymns and liturgical propers of Lent and Holy Week, the Pentecostarion, also known as the Flowery Triodion, contains the equivalent proper hymns for Pascha (Easter), Brightweek, and the period of time lasting through the liturgical season generally known as Eastertide in the West, including the feast of the Ascension, Pentecost and culminating on the first Sunday after Pentecost, All Saints Day (according to the Byzantine liturgical calendar.[36]

The Menaion contains the hymns for various holidays and feasts throughout the year. Variants of it include the Festal Menaion, containing only the most important feasts of the Lord and of the Theotokos, the General Menaion, which provides abstract services for particular classes of saint, and the Monthly Menaion, a twelve volume set, all of which has been translated into English, containing all the proper hymns (canons, troparia, kontakia) for the feast says of individual saints throughout the year. Lastly, the Irmologion, not specifically translated into English but included in other volumes, such as some editions of the Octoechos and Pentecostarion, contains the Irmoi, a standard set of responsaries sung during the canons at Matins.[37]

All of these works aside from the Irmologion exist in English translations, in various forms, including anthologies. One of the oldest and most comprehensive is The Divine Prayers and Services of the Orthodox Church, compiled by Fr. Seraphim Nassar, which contains substantial excerpts from the Octoechos, the Menaion, the Triodion and the Pentecostarion.

Oriental Orthodox hymnalsEdit

Like the Byzantine Rite, the West Syriac Rite uses an eight mode system of chant similar to Byzantine Chant and Gregorian Chant, however, traditionally this was not notated, but rather, the melodies were passed down via oral tradition. The principal hymnal of the Syriac Orthodox Church is the Beth Gazo ("Treasury"); proper hymns for various feasts are also found in the books of the liturgy, the Shi'mo, or Divine Office, and the Fanqitho, which replaces the Shi'mo in Great Lent, Holy Week, Pascha and during major feasts throughout the church year. Of these, only the book of the Liturgy containing the Anaphoras in various forms and the Shi'mo, have been translated into English.[38]

The Coptic Rite also lacks a system of musical notation; its system of chant, Tasbeha, is somewhat less complex than West Syriac Chant; it is not based on eight modes, but rather a few sets of melodies for use on different occasions; it is passed down primarily as oral tradition, and certain portions of it, for example the chanting of the priests, rely on improvization based on the use of standard musical phrases. The Coptic Euchologion contains the hymns of the Divine Liturgy, whereas the books of the Annual Psalmody and the Khiak Psalmody contain the hymns of the divine office, the latter specifically for the season of Advent. There is also a book of offices for Holy Week, and various books containing special services such as funerals, marriages and ordinations, all of which have been translated into English. There also exist trilingual hymnals containing the Divine Liturgy of St. Basil set to Western notation.[39]

In contrast, both the Armenian Rite and Ethiopian Rite make use of musical notation, which in the case of the Ethiopian church is ancient, dating back to the 6th century; however, these churches serve their liturgies exclusively in Classical Armenian and Ge'ez respectively, and consequently, very little of their hymnals or other service books have been translated into English. The hymnals and service books of the Ethiopian church are particularly obscure.[39]

Hymnals of the Church of the EastEdit

The Assyrian Church of the East, the Ancient Church of the East, the Chaldean Catholic Church and the Syro Malabar Catholic Church use the East Syriac Rite, which like the West Syriac Rite lacks a system of musical notation and is instead passed down through oral tradition; it makes use of the following hymnals: the "Turgama" (Interpretation), containing hymns sung by deacons during the liturgy (our Graduals and Sequences), the David (Dawidha = Psalter), "Khudhra" (= "cycle", containing antiphons, responsories, hymns, and collects for all Sundays), "Kash Kõl" (= "Collection of all"; the same chants for week-days), "Kdham u-Wathar" (= "Before and after"; certain prayers, psalms, and collects most often used, from the other books), "Gezza" ("Treasury", services for feast-days), Abu-Halim (the name of the compiler, containing collects for the end of the Nocturns on Sundays), "Bautha d'Ninwaie" (= "Prayer of the Ninevites", a collection of hymns ascribed to St. Ephraem, used in Lent). The Baptism Office ("Taksa d'Amadha") is generally bound up with the Liturgies. The "Taksa d'Siamidha" has the ordination services. The "Taksa d'Husaia" contains the office for Penance, the "Kthawa d'Burrakha" is the marriage service, the "Kahneita", the burial of clergy, the "Annidha" that of laymen. Lastly the "Khamis" and "Warda" are further collections of hymns (see Badger, "The Nestorians and their Rituals", London, 1852, II, 16-25). Naturally not every church possesses this varied collection of books, and most have not been translated into English. Nonetheless, there are 19th century translations available of the Divine Liturgy and the Divine Office.[40]

Notes and referencesEdit

  1. ^ "A cool new hymnal - Updated Anglican song book features work of Peter Tosh, Ernie Smith". 2011-07-17.
  2. ^ "Hymnal | Celebrating Grace".
  3. ^ "National Chartist Hymn Book: From Weaver to Web". 2009-07-15.
  4. ^ "The Red-Back Hymnal".
  5. ^ a b c d e f g h "Joseph Smith Jr. Bicentennial Hymn Festival, Hymns of a Common Heritage". Archived from the original on 2007-08-14. Retrieved 2008-01-08.
  6. ^ Database of Lutheran Hymns, shows which hymn is in which hymnal
  7. ^ Excel Spreadsheet of Lutheran hymns
  8. ^ Lutheran Service Book. Saint Louis, MO: Concordia Publishing House. 2006. ISBN 978-0-7586-1217-5.
  9. ^ Hymnal Supplement 98. Saint Louis, MO: Concordia Publishing House. 1998. ISBN 978-0-570-01212-2.
  10. ^ Lutheran Worship. Saint Louis, MO: Concordia Publishing House. 1982. ISBN 978-0-570-03983-9.
  11. ^ Joyful Sounds. Saint Louis, MO: Concordia Publishing House. 1977. ISBN 978-0-570-01016-6.
  12. ^ Worship Supplement. Saint Louis, MO: Concordia Publishing House. 1969. Unknown ID 75-92868.
  13. ^ The Lutheran Hymnal. Saint Louis, MO: Concordia Publishing House. 1941.
  14. ^ scan of the Sunday-School Hymnal and Google Books Scan
  15. ^ Evangelical Lutheran Hymn-Book, scan of the 1893 printing and scan of the 1909 printing
  16. ^ scan of Hymns of the Evangelical Lutheran Church
  17. ^ scan of Hymnal for Evangelical Lutheran missions
  18. ^ Google books scan of The Common Service with Music
  19. ^ scan of Liturgy and agenda
  20. ^ Hymnal Supplement 1991. Chicago: GIA Publications, INC. 1991. ISBN 978-0-941050-25-8.
  21. ^ 1896 Evangelical Lutheran Hymnal and 1891 Evangelical Lutheran Hymnal
  22. ^ The Lutheran Hymnary, Google Books scan
  23. ^ Christian Worship: Supplement. Milwaukee, WI: Northwestern Publishing House. 2008.
  24. ^ Christian Worship. Milwaukee, WI: Northwestern Publishing House. 1993. ISBN 978-0-8100-0422-1.
  25. ^ Hymnals (MC)
  26. ^ "Singing the Faith Plus".
  27. ^ a b c d e The Moravian Hymn Book authorized for use in the British Province of the Moravian Church, The Moravian Book Room London, 1969.
  28. ^ a b c d Moravian Worship, Fred Linyard and Phillip Tovey, Grove Books Limited, 1994, ISBN 1-85174-271-9.
  29. ^ a b c "Bookroom of the British Province of the Moravian Church".
  30. ^ "Freedom to Question - Supplemental Materials - Praise and Thanks".
  31. ^ "Freedom to Question - Supplemental Materials - LRY Songbook 1962".
  32. ^ "Freedom to Question - Supplemental Materials - LRY Songbook 1965-66".
  33. ^ Retrieved December 10, 2013
  34. ^ Langley, J. C (1900), The Banner anniversary hymn book. No. 1. : for Sunday School anniversaries, Allan & Co, retrieved 15 September 2019
  35. ^ The Blackwell Companion to Eastern Christianity; the Oxford History of Christian Worship
  36. ^ The Orthodox Church, by Metropolitan Kallistos Ware
  37. ^ The Festal Menaion, translated by Metropolitan Kallistos Ware and Mother Mary
  38. ^ Margoneetho: Shriac Orthodox Resources
  39. ^ a b The Blackwell Companion to Eastern Christianity
  40. ^ 1911 Catholic Encyclopedia