Jingpho (Jinghpaw, Chingp'o) or Kachin (Burmese: ကချင်ဘာသာ [kətɕɪ̀ɴ bàðà]) is a Tibeto-Burman language of the Sal branch mainly spoken in Kachin State, Burma and Yunnan, China. There are a lot of meanings for Jinghpo. In the Jinghpo language, Jinghpo means people. The term "Kachin language" can refer either to the Jingpho language or to a group of languages spoken by various ethnic groups in the same region as Jingpo: Lisu, Lashi, Rawang, Zaiwa, Lhao Vo, Achang and Jingpho. These languages are from distinct branches of the highest level of the Tibeto-Burman family. The Jingpho alphabet is based on the Latin script.
|Native to||Burma, China, India|
|Region||Kachin State, Yingjiang County|
|ca. 940,000 (1999–2001)|
Burmese script (Burmanized Kachin alphabet)
The ethnic Jingpho (or Kachin) are the primary speakers of Jingpho language, numbering approximately 900,000 speakers. The Turung of Assam in India speak a Jingpho dialect with many Assamese loanwords, called Singpho.
Jingpho syllable finals can consist of vowels, nasals, or oral stops.
There are at least 16 Jingphoish (Kachinic) varieties (Kurabe 2014:59). The demographic and location information listed below is drawn from Kurabe (2014). Standard Jingpho and Nkhum are the best described varieties, whereas the Jingphoish varieties of India have been recently documented by Stephen Morey. Jingphoish varieties in northern Kachin State remain underdescribed.
The Ethnologue lists Duleng (Dalaung, Dulong), Dzili (Jili), Hkaku (Hka-Hku), and Kauri (Gauri, Guari, Hkauri). According to the Ethnologue, Dzili might be a separate language, whereas Hkaku and Kauri are only slightly different.
- Standard Jingpho is the standard variety of Jingpho as used among the Kachin people in Myanmar, as well as by non-Kachin ethnic minorities in Kachin State. Most speakers live in Kachin State, though some live in Shan State and Sagaing Division. It is spoken primarily in Myitkyina, Bhamo, and Kutkai. Younger generations tend to pronounce /ts/ and /dz/ as [s] and [z], contrasting them with /s/ ([sʰ]). Standard Jingpho as spoken in Shan State often has ʔə- added to monosyllabic words, and also places the interrogative particle ʔi before verbs.
- Nkhum / Enkun 恩昆 (n̩˧˩kʰum˧ ka˧˩) is spoken in Lianghe, Ruili, Longchuan, and Luxi counties of Yunnan, China. It is the most widely spoken Jingpho dialect in China. The Nkhum dialect displays tense-lax register contrast, whereas Shadan does not. Although the Shadan dialect frequently has -ŋ, Nkhum often does not. The Tongbiguan 铜壁关 variety of Nkhum is used as the Jingpho standard variety in China. Small pockets of speakers are also found in Gengma County.
- Shadan / Shidan 石丹 (ʃă˩tan˧˩ ka˧˩; ʃă˩tam˧˩ ka˧˩) is spoken in Yunnan, China. It is spoken in the townships of Kachang 卡昌 and Taiping 太平 (in Getong 格同 of Mengzhi 蒙支, Zhengtonghong 正通硔, and Longpen 龙盆), located in Yingjiang County 盈江县.
- Gauri / Khauri (kau˧ʒi˧˩ ka˧˩) is spoken in the Gauri Hills, located to the east of Bhamo. Villages include Prang Hkudung, Man Dau, Hkarawm Kawng, Manda, Ka Daw, Lamai Bang, Bum Wa, Ma Htang, Jahkai, and Loi Ming. In China, Gauri is spoken by about 300 people in Hedao 贺岛 and Hongka 硔卡 villages of Longchuan County, and in Kachang 卡场镇 of Yingjiang County.
- Mengzhi 蒙支 (muŋ˧˩tʃi˧˩ ka˧˩) is spoken by about 200 people in the 2 villages of Getong 格同 and Zhengtongyou 正通猶 in Mengzhi 蒙支, Yingjiang County 盈江县.
- Thingnai is spoken near Mohnyin, southern Kachin State.
Small pockets of Jingpho speakers are also scattered across Gengma County 耿马县, including the following villages (Dai Qingxia 2010). Dai (2010) also includes 1,000-word vocabulary lists of the Yingjiang 盈江, Xinzhai 新寨, and Caoba 草坝 dialects.
- Jingpo Xinzhai 景颇新寨, Mangkang Village 芒抗村, Hepai Township 贺派乡
- Nalong 那拢组, Nongba Village 弄巴村, Gengma Town 耿马镇
- Hewen 贺稳组, Jingxin Village 景信村, Mengding Town 孟定镇
- Hebianzhai 河边寨, Qiushan Village 邱山村, Mengding Town 孟定镇
- Caobazhai 草坝寨, Mang'ai Village 芒艾村, Mengding Town 孟定镇
- Dingga: a recently discovered Jingpho variety spoken near Putao, Kachin State, in the villages of Ding Ga, Ding Ga Gabrim, Tsa Gung Ga, Layang Ga, Dai Mare, and Mărawt Ga. These villages are all located between the Shang Hka and Da Hka rivers in northern Kachin State. There are between 2,000 and 3,000 speakers.
- Duleng (tu˧˩leŋ˧) is spoken near Putao, in Machanbaw, and in the Nam Tisang valley of Kachin State. The only published description is that of Yue (2006).
- Dingphan is spoken near Putao, Kachin State.
- Jilí / Dzili
- Khakhu is spoken near Putao, Kachin State.
- Shang is spoken near Putao, Kachin State.
- Tsasen is spoken in northwestern Kachin State.
- Diyun is spoken in India.
- Numphuk is spoken by about 2,000 speakers in 20 villages, including Ingthong, Ketetong, Inthem, Kumsai, Bisa, Wagun 1, Wagun 2, Wagun 3, Wakhet Na, Kherem Bisa, Guju, and Giding. These villages are situated along the Burhi Dihing river in Assam, which is called the Numhpuk Hka river in Numphuk.
- Tieng is spoken in India.
- Turung is spoken by about 1,200 speakers mainly in the Titabor area (in the 3 villages of Pathargaon (Na Kthong), Tipomia, and Pahukatia) and the Dhonsiri river valley (in the villages of Balipathar, Rengmai, and Basapathar). There are many Tai loanwords in Turung. Some Turung speakers also self-identify as ethnic Tai.
Kurabe (2014) classifies seven Jingphoish dialects as follows.
- Gauri (Khauri)
- Standard Jingpho, Nkhum (Enkun)
The Southern branch is characterized the loss of Proto-Jingpho final stop *-k in some lexical items. The Northern branch is characterized by the following mergers of Proto-Jingpho phonemes (Kurabe 2014:60).
- *ts- and *c-
- *dz- and *j-
- *ʔy- and *∅- (before front vowels)
- merger of Proto-Jingpho plain and preglottalized sonorants
Jingpho has verbal morphology that marks the subject and the direct object. Here is one example (the tonemes are not marked). The verb is 'to be' (rai).
|person and number||present||past|
|1sg||rai n ngai/ရဲဏ(ေအန္)ငဲ||rai sa ngai/ရဲသငဲ|
|2sg||rai n dai/ရဲဏ(ေအန္)ဒဲ||rai sin dai/ရဲသိန္ဒဲ|
|3sg||rai ai/ရဲအဲ||rai sai/ရဲသဲ|
|1pl||rai ga ai /ရဲဂအဲ||rai sa ga dai/ရဲသဂဒဲ|
|2pl||rai ma dai /ရဲမဒဲ||rai ma sin dai/ရဲမသိန္ဒဲ|
|3pl||rai ma ai/ရဲမအဲ||rai ma sai/ရဲမသဲ|
The Jingpho writing system is a Latin-based alphabet consisting of 23 letters, and very little use of diacritical marks, originally created by American Baptist missionaries in the late 19th century. It is considered one of the simplest writing systems of the Tibeto-Burman languages, as other languages utilise their own alphabets, such as abugidas or syllabary.
Ola Hanson, one of the first people to establish an alphabet, arrived in Myanmar in 1890, learned the language and wrote the first Kachin–English dictionary. In 1965, the alphabet was reformed. Today, the Burmese alphabet is also used to write the Jingpho language:
|i||i||[i]||-ိ||wi||ui||[ui]||-ို||en||en||[en]||ေ- န္||awm||om||[om]||ေ- ာမ္|
|e||e||[e]||ေ-||ip||ip||[ip]||- ိပ္||eng||eng||[eŋ]||ေ- င္||awn||on||[on]||ေ- ာန္|
|a||a||[a]||အ/-||it||it||[it]||-ိ တ္||ap||ap||[ap]||အပ္/- ပ္||awng||ong||[oŋ]||ေ- ာင္|
|aw||o||[o]||ေ- ာ||ik||ik||[ik]||- ိက္||at||at||[at]||အတ္/- တ္||up||up||[up]||- ုပ္|
|u||u||[u]||-ု||im||im||[im]||- ိမ္||ak||ak||[ak]||အက္/- က္||ut||ut||[ut]||-ု တ္|
|-||iu||[iɑu]||-ူ||in||in||[in]||- ိန္||am||am||[am]||အမ္/- မ္||uk||uk||[uk]||- ုက္|
|-||iau||[iu]||- ဳ႕||ing||ing||[iŋ]||-ိ င္||an||an||[an]||အန္/- န္||um||um||[um]||-ု မ္|
|ai||ai||[ai]||-ဲ||ep||ep||[ep]||ေ- ပ္||ang||ang||[aŋ]||အင္/- င္||un||un||[un]||- ုန္|
|au||au||[au]||ေ- ာ္||et||et||[et]||ေ- တ္||awp||op||[op]||ေ- ာပ္||ung||ung||[uŋ]||- ုင္|
|oi||oi||[oi]||-ြိ||ek||ek||[ek]||ေ- က္||awt||ot||[ot]||ေ- ာတ္|
|-||ua||[uɑ]||-ြ||em||em||[em]||ေ- မ္||awk||ok||[ok]||ေ- ာက္|
Jingpho (Jinghpaw) language has five tones. For example:
- Wa (high short tone) compensate Á
- Wa (middle tone) teeth Ä
- Wa (high tone) father Ã
- Wa (low tone) come back Ā
- Wa (low short tone) pig Ą
Tones are not usually marked in writing.
- Jingpho at Ethnologue (18th ed., 2015)
Singpho at Ethnologue (18th ed., 2015)
Taman at Ethnologue (18th ed., 2015)
- Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Jingpho". Glottolog 3.0. Jena, Germany: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- Chyauhpa Brang Li, 2015 "Jinghpaw ngu ai kadai"[Who are the Jinghpo]The Kachin Times, volume 1, issue 4, page 37]
- "Ethnologue report for ISO 639 code: kac". www.ethnologue.com. Archived from the original on 2007-12-10. Retrieved 2008-06-08.
- Not to be confused with "Dulong", the Mandarin transcription of Derung people. the Chinese transcription of Duleng is "杜连" Dulian
- Kurabe, Keita. 2014. Field research on the Mungji and Zawbung dialects of Jingpho in Burma.
- Shintani Tadahiko. 2015. The Shanke language. Linguistic survey of Tay cultural area (LSTCA) no. 104. Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA).
- Liu Lu. 1984. Jingpozu yuyan jianzhi, pp.121-122. Beijing: Nationalities Press.
- Dai Qingxia [戴庆厦]. 2010. The Status Quo and Evolution of Language Use of The Jingpo Nationality in Gengma [耿马县景颇族语言使用现状及其演变]. Beijing: Commercial Press [商务印书馆]. ISBN 9787100071529
- Yunnan Gazetteer Commission [云南省地方志编纂委员会] (ed). 1998. Yunnan Provincial Gazetteer, Vol. 59: Minority Languages Orthographies Gazetteer [云南省志. 卷五十九, 少数民族语言文字志], p.391. Kunming: Yunnan People's Press [云南人民出版社].
- Yue, Ma La. (2006) Jingpo Dulianhua gaikuang [An overview of Duleng Jingpo]. Minzu Yuwen 2006(4): 68–81.
- Minglang Zhou. Multilingualism in China: the politics of writing reforms for minority languages. Berlin, 2003. ISBN 3-11-017896-6
- 景颇语-汉语词典 Jingpoyu - Hanyu cidian / Jingpho–Chinese dictionary, 戴庆夏 Dai Qingxia et al.
- 景颇语语法 Jingpoyu yufa / Jingpho Grammar, 戴庆夏 Dai Qingxia et al.
- Structures élémentaires de la parenté, de Claude Lévi-Strauss, devotes a chapter to the study of parenthood in the Jingpho ethnicity.
- Inglish, Douglas. 2005. A Preliminary Ngochang - Kachin - English Lexicon. Payap University, Graduate School, Linguistics Department.
- Kurabe, Keita. 2014. "Phonological inventories of seven Jingphoish languages and dialects." In Kyoto University Linguistic Research 33: 57-88, Dec 2014.
- Kurabe, Keita. 2017. Recordings of Jinghpaw folktales (KK1), Digital collection managed by PARADISEC. [Open Access] DOI: 10.4225/72/59888e8ab2122