|This is the talk page for discussing improvements to the WikiProject Latin page.
|Archives: 1, 2|
|WikiProject Latin||(Rated Project-class)|
Is there a consensus re how the phrase "Pie Jesu" is/should be translated? I have seen it rendered as "Dear Jesus", "O Sweet Jesus", Blessed Jesus", and "Merciful Jesus" -the latter most often. The above-linked article renders it "Pious Jesus" Thx. Manannan67 (talk) 01:41, 13 September 2021 (UTC)
- Pie in this case (two syllables) appears to be the vocative of pius, which has several possible meanings. "Pious" is the most literal meaning, or at least the most familiar in English, but "dutiful", "blessed", and "holy" are all among the possibilities—the latter two making more sense in this context. "Dear" is a possible translation, but might be misinterpreted as a form of address, rather than a description of virtuousness. "Sweet" and "merciful" would seem to be equivalent phrases, but not translations. However, it would be correct to begin with "O", since the phrase is vocative, and the speaker is thus addressing Jesus directly. It's not required, but it would be appropriate, particularly if the speaker intends to be respectfully formal. So "(O) blessed Jesus" or "(O) holy Jesus" are probably the closest possible translations. P Aculeius (talk) 02:59, 13 September 2021 (UTC)
plural form for conditio sine qua nonEdit
Correct plural form ? The article states as plural form of the phrase: *conditio sine quibus non. Wouldn't the PLURAL of this phrase have to put conditio into plural form as well ??? Isn't that conditiones sine quibus non then ? I.e. Conditions without which there is no etc. Not sure. Heeelp ! Discussion on the respective page is newest from 2011, that's why I pose my question here as well. Article is rated C importance, but I do find it helpful nevertheless. --MistaPPPP (talk) 19:36, 29 November 2021 (UTC)
Found this inscription while working on an article about the Titedia gens:
L(uci) Titiedi Flacci / Petroniani / Mindiae Paetil/lae N(umeri) Mindi / Paeti pron(epoti) s(acrorum) p(ub)l(icorum) R(omanorum) / pr(aecepto) pont(ificis) m(aximi) cur(atoris) sacel(lorum) p(ublicorum) // L(uci) Titiedi L(uci) f(ilii) Flac/ci / Mindiae Paeti/llae / pronep(otis) / ossa / vixit a(nnos) IIII d(ies) IIII
Normally I can tell who's being buried by whom based on which name is in the dative and which is in the nominative. Here all of the names appear to be genitive—possible that Mindia Paetilla is in the dative, but it seems clear that she's not the one being buried, since the subject is a great-grandson aged four years and four days. But is the great-grandson Lucius Titiedius Flaccus Petronianus, at the beginning of the inscription, or the Lucius Titiedius L. f. Flaccus at the end (they could be the same person, but that's not clear either; the second one has a filiation and isn't called "Petronianus"). And who's Numerius Mindius Paetus? Is he Mindia's father? Seems unlikely that he could be her husband, since they share both nomen and cognomen, and just as unlikely that he could be the great-grandson, who shouldn't have the same name as his great-grandmother. If Mindia Paetilla isn't the great-grandmother, then who is she? Is it possible to figure out the relationships between the people in this inscription from grammar and syntax? I could just say that they're all "mentioned" in it, but that's not very satisfactory—and the fact that I can't be sure if there are one or two people named Lucius Titiedius Flaccus makes it worse. P Aculeius (talk) 14:17, 30 March 2022 (UTC)
User script to detect unreliable sourcesEdit
I have (with the help of others) made a small user script to detect and highlight various links to unreliable sources and predatory journals. Some of you may already be familiar with it, given it is currently the 39th most imported script on Wikipedia. The idea is that it takes something like
- John Smith "Article of things" Deprecated.com. Accessed 2020-02-14. (
John Smith "[https://www.deprecated.com/article Article of things]" ''Deprecated.com''. Accessed 2020-02-14.)
and turns it into something like
- John Smith "Article of things" Deprecated.com. Accessed 2020-02-14.
The script is mostly based on WP:RSPSOURCES, WP:NPPSG and WP:CITEWATCH and a good dose of common sense. I'm always expanding coverage and tweaking the script's logic, so general feedback and suggestions to expand coverage to other unreliable sources are always welcomed.
Do note that this is not a script to be mindlessly used, and several caveats apply. Details and instructions are available at User:Headbomb/unreliable. Questions, comments and requests can be made at User talk:Headbomb/unreliable.