Wikipedia:Reference desk/Archives/Entertainment/2024 May 16

Entertainment desk
< May 15 << Apr | May | Jun >> Current desk >
Welcome to the Wikipedia Entertainment Reference Desk Archives
The page you are currently viewing is a transcluded archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages.


May 16

edit

Glass with ice in "Perfect Days"

edit

In Wim Wenders's Tokyo-located film Perfect Days, the main character several times goes into a bar (different bars, I think) and the waiter offers him a glass with a clear liquid and ice saying something to the effect of "For your day's hard work". Is that a Japanese custom or is it a courtesy offered by those bars to that customer? What is in the glass? Water? --Error (talk) 22:12, 16 May 2024 (UTC)[reply]

今日も一日お疲れ様でした, "Thank you for your hard work of today", is a common somewhat formulaic Japanese way of greeting a worker at the end of their workday. An American bartender might just say, "Hi", or if they are chatty, "How's it rolling?". The liquid is probably just water.  --Lambiam 06:46, 17 May 2024 (UTC)[reply]
  Resolved
--Error (talk) 22:38, 17 May 2024 (UTC)[reply]