Wikipedia and copyright edit

  Hello HerrGeisterhuhnmann. All or some of your addition(s) to Operation Northwoods has had to be removed, as it appears to have added copyrighted material without permission from the copyright holder. While we appreciate your contributing to Wikipedia, there are certain things you must keep in mind about using information from your sources to avoid copyright or plagiarism issues here.

  • You can only copy/translate a small amount of a source, and you must mark what you take as a direct quotation with double quotation marks (") and cite the source using an inline citation. You can read about this at Wikipedia:Non-free content in the sections on "text". See also Help:Referencing for beginners, for how to cite sources here.
  • Aside from limited quotation, you must put all information in your own words and structure, in proper paraphrase. Following the source's words too closely can create copyright problems, so it is not permitted here; see Wikipedia:Close paraphrasing. (There is a college-level introduction to paraphrase, with examples, hosted by the Online Writing Lab of Purdue.) Even when using your own words, you are still, however, asked to cite your sources to verify information and to demonstrate that the content is not original research.
  • Our primary policy on using copyrighted content is Wikipedia:Copyrights. You may also want to review Wikipedia:Copy-paste.
  • If you own the copyright to the source you want to copy or are a designated agent, you may be able to license that text so that we can publish it here. However, there are steps that must be taken to verify that license before you do. See Wikipedia:Donating copyrighted materials.
  • In very rare cases (that is, for sources that are public domain or compatibly licensed), it may be possible to include greater portions of a source text. However, please seek help at the help desk before adding such content to the article. 99.9% of sources may not be added in this way, so it is necessary to seek confirmation first. If you do confirm that a source is public domain or compatibly licensed, you will still need to provide full attribution; see Wikipedia:Plagiarism for the steps you need to follow.
  • Also note that Wikipedia articles may not be copied or translated without attribution. If you want to copy or translate from another Wikipedia project or article, you can, but please follow the steps in Wikipedia:Copying within Wikipedia.

It's very important that contributors understand and follow these practices, as policy requires that people who persistently do not must be blocked from editing. If you have any questions about this, you are welcome to leave me a message on my talk page. Thank you. — Diannaa 🍁 (talk) 21:54, 8 October 2016 (UTC)Reply


Disambiguation link notification for March 10 edit

Hi. Thank you for your recent edits. Wikipedia appreciates your help. We noticed though that you've added some links pointing to disambiguation pages. Such links are almost always unintended, since a disambiguation page is merely a list of "Did you mean..." article titles. Read the FAQ • Join us at the DPL WikiProject.

Anarchist Shinmin
added a link pointing to Repression
Jehan-Jacques Blancpain
added a link pointing to Villeret

It's OK to remove this message. Also, to stop receiving these messages, follow these opt-out instructions. Thanks, DPL bot (talk) 10:36, 10 March 2017 (UTC)Reply

Disambiguation link notification for March 17 edit

Hi. Thank you for your recent edits. Wikipedia appreciates your help. We noticed though that when you edited Acculturation, you added links pointing to the disambiguation pages Dominance and Conquest. Such links are almost always unintended, since a disambiguation page is merely a list of "Did you mean..." article titles. Read the FAQ • Join us at the DPL WikiProject.

It's OK to remove this message. Also, to stop receiving these messages, follow these opt-out instructions. Thanks, DPL bot (talk) 10:13, 17 March 2017 (UTC)Reply

Can you help verify translations of articles from German edit

Hello HerrGeisterhuhnmann,

Would you be able to help evaluate the accuracy of translations of Wikipedia articles from German to English Wikipedia?

File:Language icon.svg

This would involve evaluating a translated article on the English Wikipedia by comparing it to the original German article, and marking it "Pass" or "Fail" based on whether the translation faithfully represents the original. Here's the reason for this request:

There are a number of articles on English Wikipedia that were created as machine translations from different languages including German , using the Content Translation tool, sometimes by users with no knowledge of the source language. The config problem that allowed this to happen has since been fixed, but this has left us with a backlog of articles whose accuracy of translation is suspect or unknown, including some articles translated from German. In many cases, other editors have come forward later to copyedit and fix any English grammar or style issues, but that doesn't necessarily mean that the translation is accurate, as factual errors from the original translation may remain. To put it another way: Good English is not the same as good translation.

If you can help out, that would be great. Here's a sample of the articles that need checking:

  1. Rohini Kuner
  2. Saarland University Hospital

All you have to do, is compare the English article to the German article, and assess them "Pass" or "Fail" (the {{Pass}} and {{Fail}} templates may be useful here). (Naturally, if you feel like fixing an inaccurate translation and then assessing it, that's even better, but it isn't required.) Also please note that we are assessing accuracy not completeness, so if the English article is much shorter that is okay, as long as whatever has been translated so far is factually accurate.

If you can help, please {{ping}} me here to let me know. You can add your pass/fails above, right next to each link, or you may indicate your results below. Thanks! Mathglot (talk) 07:06, 11 June 2017 (UTC)Reply