Welcome! edit

Hello, H. Humbert, and welcome to Wikipedia! Thank you for your contributions, especially your edits to List of Brooklyn neighborhoods. I hope you like the place and decide to stay. Here are a few links to pages you might find helpful:

You may also want to take the Wikipedia Adventure, an interactive tour that will help you learn the basics of editing Wikipedia.

Please remember to sign your messages on talk pages by typing four tildes (~~~~); this will automatically insert your username and the date. If you need help, check out Wikipedia:Questions, ask me on my talk page, or click here to ask for help on your talk page, and a volunteer should respond shortly. Again, welcome! Epic Genius (talk) 02:14, 7 May 2015 (UTC)Reply

Introducing the new WikiProject Evolutionary biology! edit

Greetings!

 

I am happy to introduce you to the new WikiProject Evolutionary biology! The newly designed WikiProject features automatically updated work lists, article quality class predictions, and a feed that tracks discussions on the 663 talk pages tagged by the WikiProject. Our hope is that these new tools will help you as a Wikipedia editor interested in evolutionary biology.

Hope to see you join! Harej (talk) 21:06, 10 July 2015 (UTC)Reply

Five minutes to help make WikiProjects better edit

Hello!

First, on behalf of WikiProject X, thank you for trying out the WikiProject X pilot projects. I would like to get some anonymous feedback from you on your experience using the new WikiProject layout and tools. This way, we will know what we did right, and if we did something horribly wrong, we can try to fix it. This feedback won't be associated with your username, so please be completely honest. We are determined to improve the experience of Wikipedians, and your feedback helps us with that. (You are also welcome to leave non-anonymous feedback at Wikipedia talk:WikiProject X.)

Please complete the survey here. The survey has two parts: the first part asks for your username, while the second part contains the survey questions. These two parts are stored separately, so your username will not be associated with your feedback. There are only nine questions and it should not take very long to complete. Once you complete the survey I will leave a handwritten note on your talk page as a token of my appreciation.

Please let me know if you have any questions. Thank you, Harej (talk) 17:49, 2 September 2015 (UTC)Reply

Hello! Just sending a reminder to complete the survey linked above. (This is the only reminder I'll send, I promise.) Let me know on my talk page if you have any questions. Thank you!!! Harej (talk) 22:23, 15 September 2015 (UTC)Reply

Incomplete DYK nomination edit

  Hello! Your submission of Template:Did you know nominations/Karakhan Manifesto at the Did You Know nominations page is not complete; see step 3 of the nomination procedure. If you do not want to continue with the nomination, tag the nomination page with {{db-g7}}, or ask a DYK admin. Thank you. DYKHousekeepingBot (talk) 08:03, 3 December 2015 (UTC)Reply

A barnstar for you! edit

  The Asian Month Barnstar
Thanks for your great contribution in Wikipedia Asian Month 2015! --AddisWang (talk) 14:34, 17 December 2015 (UTC)Reply

December 2015 edit

  Hello, I'm BracketBot. I have automatically detected that your edit to List of ancient Egyptian dynasties may have broken the syntax by modifying 1 "()"s. If you have, don't worry: just edit the page again to fix it. If I misunderstood what happened, or if you have any questions, you can leave a message on my operator's talk page.

List of unpaired brackets remaining on the page:
  • lasted between 200 and 225 years (two boxes). One dynasty lasted between 175 and 200 years (one box, etc.}} Each dynasty is a coloured box. The early dynasties and the three Kingdoms are blue,

It's OK to remove this message. Also, to stop receiving these messages, follow these opt-out instructions. Thanks, BracketBot (talk) 00:43, 27 December 2015 (UTC)Reply

DYK nomination of Ju Zheng edit

  Hello! Your submission of Ju Zheng at the Did You Know nominations page has been reviewed, and some issues with it may need to be clarified. Please review the comment(s) underneath your nomination's entry and respond there as soon as possible. Thank you for contributing to Did You Know! BlueMoonset (talk) 17:38, 27 December 2015 (UTC)Reply

DYK for Karakhan Manifesto edit

Cas Liber (talk · contribs) 12:02, 29 December 2015 (UTC)Reply

Sorry edit

Hi H. Humbert. I just wanted to apologize for calling your comment "disingenuous" in my last post. That was definitely the wrong word and I blame it on a lack of coffee. I've had my morning cuppa now and I've reworded it to "misleading" (and obviously I don't mean intentionally misleading). Sorry again and thanks for ignoring my rude word choice. -Thibbs (talk) 13:42, 31 December 2015 (UTC)Reply

As the Aussies say, no worries. H. Humbert (talk) 22:23, 1 January 2016 (UTC)Reply

January 2016 edit

  Hello, I'm BracketBot. I have automatically detected that your edit to Smenkhkare may have broken the syntax by modifying 1 "()"s and 1 "{}"s likely mistaking one for another. If you have, don't worry: just edit the page again to fix it. If I misunderstood what happened, or if you have any questions, you can leave a message on my operator's talk page.

List of unpaired brackets remaining on the page:
  • from his immediate predecessor, the female ruler [[Neferneferuaten|Ankhkheperure Neferneferuaten]] (usually identified as [[Nefertiti]]}. Unlike Neferneferuaten, Smenkhkare did not use epithets in his royal name or cartouche.<ref>Aidan

It's OK to remove this message. Also, to stop receiving these messages, follow these opt-out instructions. Thanks, BracketBot (talk) 12:22, 1 January 2016 (UTC)Reply

DYK for Ju Zheng edit

Cas Liber (talk · contribs) 12:01, 7 January 2016 (UTC)Reply

Wikipedia Asian Month edit

Hi, thank you for participation in Wikipedia Asian Month. Please fill out the survey that we use to collect the mailing address. All personal information will be only used for postcard sending and will be deleted immediately after the postcard is sent. If you have any question, you may contact me at Meta. Hope to see you in 2016 edition of Wikipedia Asian Month.--AddisWang (talk) 14:45, 15 January 2016 (UTC)Reply

Address Collection Notice edit

Hi there, thank you for contributing to Wikipedia Asian Month in November 2015. You are qualified to receive (a) postcard(s) but we did not hear your back in past two months, or it could be an error on Google's server or a mistake. If you still willing to receive one, please use this new surveyto submit your mailing address. The deadline will be March 20th.

--AddisWang (talk) 14:40, 9 March 2016 (UTC)Reply

"Han-Viet" and "Sino-Vietnamese" edit

Don't ask me anything, English isn't my first language. My English is poor.

695345702 The term "Hán" refers to Classical Chinese, which was used officially in Vietnam until 1918

It's wrong.

The Vietnamese terms "từ Hán Việt" and "âm Hán Việt" are from the Chinese terms 漢越語 (lit. Sino-Vietnamese). The term 漢越語 is created by the Chinese linguist Wang Li (Sino-Vietnamese reading: Vương Lực) in 1948:

Ancessit (talk) 10:11, 19 July 2016 (UTC)Reply

The article you cite doesn't claim that Vương Lực coined the word "Han Viet." It says he, "divided them into three word classes." I talked to more than one Vietnamese about this. They told me that Classical Chinese is called chữ Hán and that modern Chinese is chữ Trung Quốc. If you notice, I didn't try to restore this part. That's not because I don't think it is true. It's because I worry that it might considered trivia.
No published English-language material on Vietnam puts Chinese characters all over the place the way Wikipedia does. We need to limit it somehow. H. Humbert (talk) 11:07, 19 July 2016 (UTC)Reply
Who are Vietnamese that you have asked? Are they Overseas Vietnamese or Vietnam's Vietnamese? Are they the scholars in this field? Where do they get that information? Wikipedia?
Also is Vietnamese but other one said: Before 20th century, Vietnamese intellectual people don't called chữ Hán in chữ Hán that just call it in văn tự (文字 characters) or chữ (characters) (Bảo tồn văn tự Hán Nôm: Hai sai lầm về nhận thức: trước thế kỷ XX, giới trí thức Việt Nam không gọi chữ Hán là chữ Hán theo nghĩa chữ của người Hán, mà chỉ gọi là văn tự, là chữ)
The truth is the term chữ Hán refers to Chinese characters in both ancient and modern time. http://blogtiengtrung.com/hoc-ve-cau-tao-chu-han/ It is a synonym for the word chữ Trung Quốc and chữ Trung Quốc is not a very common name than chữ Hán.
Why you said “puts Chinese characters all over the place”? I just added the Chinese characters (also is chữ Nôm characters) for titles of the article that refers to Chinese and chữ Nôm characters itself or for indicated the origin of the terms.
You can not distinguish the Chinese characters and chữ Nôm characters? You think all Chinese characters are not chữ Nôm characters and all chữ Nôm characters are not Chinese characters? If you think so, it is inaccurate.
Nguyễn Khuê, a Vietnamese authority in Chinese and chữ Nôm characters, said: However a Chinese character are which pronounced and what meaning, when it used to writen a Vietnamese word (both Sino-Vietnamese and non-Sino-Vietnamese words) it also is chữ Nôm characters, it is the same this character but when it used to writen a Chinese word it only is Chinese character, not chữ Nôm character.

It is difficult to talk when I do not have enough vocabulary and grammar. You should see:

  • Wang Li 1948: 漢越語研究: 漢越語 (Sino-Vietnamese) = 古漢越語 (Old Sino-Vietnamese) + 漢越語 (Sino-Vietnamese) + 漢語越化 (Vietnamized Chinese)
  • Cần đổi tên các loại “Hán Việt”:
    • The three terms Sino-Vietnamese, Old Sino-Vietnamese, and Vietnamized Sino-Vietnamese are created by Wang Li but Wang Li don't used Vietnamized Sino-Vietnamese, he used Vietnamized Chinese (Cả ba khái niệm “Hán Việt”, “Cổ Hán Việt” và “Hán Việt Việt hóa” tuy là do Vương Lực đề ra... cái tên cúng cơm của khái niệm thứ ba mà Vương Lực đã đặt ra thì lại là “Hán ngữ Việt hóa”).
    • The author of the article says Wang Li's classification contradicts itself, all Old Sino-Vietnamese, Sino-Vietnamese, and Vietnamized Chinese are Sino-Vietnamese, in Sino-Vietnamese has Sino-Vietnamese?: cách phân loại của Vương Lực còn phản luận lý ở chỗ cả “Hán Việt”, “Cổ Hán Việt” và “Hán Việt Việt hóa” đều là “Hán Việt” nhưng “Hán Việt” (của Vương Lực) lại giành lấy cái tên chung trong khi nó phải là một thứ “Hán Việt X” để cho ông ta có thể nói một cách thuận miệng rằng “Hán Việt” gồm có 3 loại: - 1. Hán Việt X, - 2. Cổ Hán Việt, - 3. Hán Việt Việt hóa. Ancessit (talk) 11:55, 19 July 2016 (UTC)Reply

Sorry for my English. It's not easy to people understand each other when languages is different. Ancessit (talk) 13:05, 19 July 2016 (UTC)Reply

This isn't easy to read, you know. Let me ask you a question to try clarify matters. Suppose I walked into a bookstore in Vietnam and bought a copy of Hán Việt Từ Điển by Thiều Chửu (or perhaps a similar work by a modern author). This is a famous textbook, a book that every high school student had a copy of back in the 1960s. In fact, you still occasionally see people studying it nowadays. How would you describe its contents? Is it a dictionary of Classical Chinese? H. Humbert (talk) 06:44, 20 July 2016 (UTC)Reply
It is not clear on the question. Have you a print edition of that book? Why do you need me describe it? Ancessit (talk) 08:29, 20 July 2016 (UTC)Reply
If you want to know more about the book, you can click the link I gave above. What I am getting is, What does the word "Han-Viet" mean in the title? H. Humbert (talk) 10:00, 20 July 2016 (UTC)Reply

“Hán Việt” in “Hán Việt tự điển” is not a word that is two different words. “Hán” means Chinese, “Việt” means Vietnamese, the title Hán Việt tự điển means Chinese-Vietnamese Dictionary. (“Tự điển” 字典 is a sort of dictionary that definition of the Chinese characters and Chinese-like scripts as chữ Nôm. It seems there is no English word that means equal, for simple, i used the English word dictionary). The title Hán Việt tự điển of the book by Thiều Chửu itself does not tell readers know that book refers to what Chinese type. Preface and guide to the use of the book also does not tell what Chinese type the book refers to.

Chinese type in Hán Việt tự điển by Thiểu Chửu is Classical Chinese with some words and usage from modern time. If you never read or known the book, to know what Chinese type the book refers to, you must read the Chinese entries in this book. You also can guess the type of Chinese in the book from the preface of the book. The preface of the book contains suggestions for Chinese type of the book. In the preface, Thiểu Chửu said this book was written to support studying and to protect the traditional Confucian and Buddhism heritage. For this object, Chinese in the book is almost Classical Chinese.

Current, most of the Chinese-Vietnamese dictionaries published in Vietnam was focus on Modern Mandarin Chinese. The Chinese-Vietnamese dictionaries are usually named Từ điển Hán Việt 詞典漢越, Từ điển Trung Việt 詞典中越 and in Southern Vietnam also named Từ điển Hoa Việt 詞典華越. The specialized dictionaries for Classical Chinese is rare and most of them was written long time ago. Hán Việt tự điển by Thiểu Chửu is one of the few options for Vietnamese people who want to study Classical Chinese. Ancessit (talk) 14:04, 21 July 2016 (UTC)Reply

I can tell you that in a bookstore in Saigon a Từ điển Hoa Việt is a dictionary of modern Chinese, while a Hán Việt tự điển is a dictionary of Classical Chinese. I'd be very surprised if the terminology used in Hanoi was different. Thieu Chuu's dictionary was originally published in 1942.[1] There was also a Han Viet dictionary by Dao Duy Anh that was published in 1932.[2] So the phrase "Han-Viet" was well-established in Vietnamese before Wang Li's article. H. Humbert (talk) 12:10, 27 July 2016 (UTC)Reply
“a Hán Việt tự điển is a dictionary of Classical Chinese”. It is wrong. See:
“Sino-Vietnamese” in Vietnamese called “từ Hán Việt”, not “Hán Việt”. Sino-Vietnamese (từ Hán Việt) is a kind of vocabulary in Vietnamese. All Sino-Vietnamese words are Vietnamese words. The two words “Hán” and “Việt” in the name of the book “Hán Việt tự điển” refers to two different languages are Chinese and Vietnamese. “Hán Việt” in “Hán Việt tự điển” by Thiều Chửu and “Hán Việt từ điển giản yếu” (also called “Hán Việt từ điển”) by Đào Duy Anh are two words, not a word, they does not mean Sino-Vietnamese or Classical Chinese. Ancessit (talk) 12:54, 28 July 2016 (UTC)Reply

I see the problem now. You are talking about Sino-Vietnamese vocabulary, which is described in a different article. A Sino-Vietnamese reading is how a Vietnamese would write a Chinese name such as Mao Zedong or Zhou Enlai. You can do the conversion at this site. As there are various things that can be described as "Sino-Vietnamese," the terminology is unfortunately confusing. If you don't understand the difference, the least you can do is not copy stuff from SVV article to the SVR article. H. Humbert (talk) 13:30, 28 July 2016 (UTC)Reply

The term Sino-Vietnamese reading is refers to the pronunciation of the Chinese characters/words in Vietnamese, not the spelling of Chinese names in the Vietnamese alphabet. Not any Chinese characters/words have Sino-Vietnamese reading but in theory, every Chinese characters/words can have Sino-Vietnamese reading. Not any Chinese characters/words has Sino-Vietnamese reading are borrowed in Vietnamese, there are the Sino-Vietnamese readings of the Chinese characters/words are not Sino-Vietnamese words, so the two terms Sino-Vietnamese (vocabulary) and Sino-Vietnamese reading (the pronunciation or reading) are not entirely equivalent. All the Sino-Vietnamese words also are the Sino-Vietnamese readings of the Chinese characters/words, so you can call the Vietnamese word “X” derived from the Chinese character/word “Y” (a Sino-Vietnamese word) is the Sino-Vietnamese reading of the Chinese character/word “Y”. Ancessit (talk) 14:53, 28 July 2016 (UTC)Reply
Cần đổi tên các loại “Hán Việt”: The term 漢越語 (Sino-Vietnamese reading: Hán Việt ngữ) used by Wang Li was word-for-word translation of the French term sino-annamite (sino- = 漢 Hán, annam = 越 Việt, the suffix -ite = 語 ngữ).
Some Vietnamese linguists think the word “ngữ” 語 (language) in the term “Hán Việt ngữ” 漢越語 is incorrect, the so-called Hán Việt ngữ is the words derived from Chinese in Vietnamese, Hán Việt ngữ is not a language other than Vietnamese, so they replaced the word “ngữ” in “Hán Việt ngữ” by the the word “từ” 詞 (word), Hán Việt ngữ (Sino-Vietnamese (language)) became từ Hán Việt (Sino-Vietnamese words). Ancessit (talk) 14:15, 28 July 2016 (UTC)Reply

Invitation from Wikipedia Asian Month 2016 edit

Thanks for partipating Wikipedia Asian Month last year, and I hope you enjoy it. Last year, more than 7,000 articles contribute to Wikipedia in 43 languages in Wikipedia Asian Month, making us one of the largest event on Wikipedia. We will organize this event again in upcoming November, and would like to invite you join us again.

This year, we are lowering down the standards that you only need to create 4 (Four) articles to receive a postcard (new design), and articles only need to be more than 3,000 bytes and 300 words. We are also improving our postcard sending process, e.g. making the postcards right now, and collecting the address after the event ends without waiting other languges.

Wikipedians who create the most articles on each Wikipedia will be honored as "Wikipedia Asian Ambassadors". We will send you both digital copy, and a paper copy of the Ambassador certificate.

Thank you for considering! --AddisWang (talk)
MediaWiki message delivery (talk) 15:46, 24 October 2016 (UTC)Reply

ArbCom Elections 2016: Voting now open! edit

Hello, H. Humbert. Voting in the 2016 Arbitration Committee elections is open from Monday, 00:00, 21 November through Sunday, 23:59, 4 December to all unblocked users who have registered an account before Wednesday, 00:00, 28 October 2016 and have made at least 150 mainspace edits before Sunday, 00:00, 1 November 2016.

The Arbitration Committee is the panel of editors responsible for conducting the Wikipedia arbitration process. It has the authority to impose binding solutions to disputes between editors, primarily for serious conduct disputes the community has been unable to resolve. This includes the authority to impose site bans, topic bans, editing restrictions, and other measures needed to maintain our editing environment. The arbitration policy describes the Committee's roles and responsibilities in greater detail.

If you wish to participate in the 2016 election, please review the candidates' statements and submit your choices on the voting page. MediaWiki message delivery (talk) 22:08, 21 November 2016 (UTC)Reply

This account is a sockpuppet of a blocked user edit

Just wanted to clarify that !votes cast by this account are automatically discounted and should not be invoked in reassessments of those straw polls. Hijiri 88 (やや) 02:13, 23 December 2016 (UTC)Reply