The Pulse (WP:MED newsletter) June 2014

edit

The first edition of The Pulse has been released. The Pulse will be a regular newsletter documenting the goings-on at WPMED, including ongoing collaborations, discussions, articles, and each edition will have a special focus. That newsletter is here.

The newsletter has been sent to the talk pages of WP:MED members bearing the {{User WPMed}} template. To opt-out, please leave a message here or simply remove your name from the mailing list. Because this is the first issue, we are still finding out feet. Things like the layout and content may change in subsequent editions. Please let us know what you think, and if you have any ideas for the future, by leaving a message here.

Posted by MediaWiki message delivery (talk) 03:24, 5 June 2014 (UTC) on behalf of WikiProject Medicine.Reply

thank you!--Tirdad (talk) 16:32, 11 June 2014 (UTC)Reply

BMJ offering 25 free accounts to Wikipedia medical editors

edit

Neat news: BMJ is offering 25 free, full-access accounts to their prestigious medical journal through The Wikipedia Library and Wiki Project Med Foundation (like we did with Cochrane). Please sign up this week: Wikipedia:BMJ --Cheers, Ocaasi via MediaWiki message delivery (talk) 01:14, 10 June 2014 (UTC)Reply

thank you!--Tirdad (talk) 05:28, 12 June 2014 (UTC)Reply

BMJ

edit

Please fill out this very short form to receive your free access to BMJ's library: link to form. Cheers, Nikkimaria (talk) 03:37, 16 July 2014 (UTC)Reply

thank you!--Tirdad (talk) 07:01, 13 August 2014 (UTC)Reply

Medical Translation Newsletter

edit


 

Wikiproject Medicine; Translation Taskforce

 

Medical Translation Newsletter
Issue 1, June/July 2014
by CFCF, Doc James

sign up for monthly delivery


 
 

This is the first of a series of newsletters for Wikiproject Medicine's Translation Task Force. Our goal is to make all the medical knowledge on Wikipedia available to the world, in the language of your choice.

note: you will not receive future editions of this newsletter unless you *sign up*; you received this version because you identify as a member of WikiProject Medicine

Spotlight - Simplified article translation


Wikiproject Medicine started translating simplified articles in February 2014. We now have 45 simplified articles ready for translation, of which the first on African trypanosomiasis or sleeping sickness has been translated into 46 out of ~100 languages. This list does not include the 33 additional articles that are available in both full and simple versions.

Our goal is to eventually translate 1,000 simplified articles. This includes:

We are looking for subject area leads to both create articles and recruit further editors. We need people with basic medical knowledge who are willing to help out. This includes to write, translate and especially integrate medical articles.

What's happening?


IEG grant
 
CFCF - "IEG beneficiary" and editor of this newsletter.

I've (CFCF) taken on the role of community organizer for this project, and will be working with this until December. The goals and timeline can be found here, and are focused on getting the project on a firm footing and to enable me to work near full-time over the summer, and part-time during the rest of the year. This means I will be available for questions and ideas, and you can best reach me by mail or on my talk page.

Wikimania 2014

For those going to London in a month's time (or those already nearby) there will be at least one event for all medical editors, on Thursday August 7th. See the event page, which also summarizes medicine-related presentations in the main conference. Please pass the word on to your local medical editors.

Integration progress

There has previously been some resistance against translation into certain languages with strong Wikipedia presence, such as Dutch, Polish, and Swedish.
What was found is that thre is hardly any negative opinion about the the project itself; and any such critique has focused on the ways that articles have being integrated. For an article to be usefully translated into a target-Wiki it needs to be properly Wiki-linked, carry proper citations and use the formatting of the chosen target language as well as being properly proof-read. Certain large Wikis such as the Polish and Dutch Wikis have strong traditions of medical content, with their own editorial system, own templates and different ideas about what constitutes a good medical article. For example, there are not MEDRS (Polish,German,Romanian,Persian) guidelines present on other Wikis, and some Wikis have a stronger background of country-specific content.

  • Swedish
    Translation into Swedish has been difficult in part because of the amount of free, high quality sources out there already: patient info, for professionals. The same can be said for English, but has really given us all the more reason to try and create an unbiased and free encyclopedia of medical content. We want Wikipedia to act as an alternative to commercial sources, and preferably a really good one at that.
    Through extensive collaborative work and by respecting links and Sweden specific content the last unintegrated Swedish translation went live in May.
  • Dutch
    Dutch translation carries with it special difficulties, in part due to the premises in which the Dutch Wikipedia is built upon. There is great respect for what previous editors have created, and deleting or replacing old content can be frowned upon. In spite of this there are success stories: Anafylaxie.
  • Polish
    Translation and integration into Polish also comes with its own unique set of challenges. The Polish Wikipedia has long been independent and works very hard to create high quality contentfor Polish audience. Previous translation trouble has lead to use of unique templates with unique formatting, not least among citations. Add to this that the Polish Wikipedia does not allow template redirects and a large body of work is required for each article.
    (This is somewhat alleviated by a commissioned Template bot - to be released). - List of articles for integration
  • Arabic
    The Arabic Wikipedia community has been informed of the efforts to integrate content through both the general talk-page as well as through one of the major Arabic Wikipedia facebook-groups: مجتمع ويكيبيديا العربي, something that has been heralded with great enthusiasm.
Integration guides

Integration is the next step after any translation. Despite this it is by no means trivial, and it comes with its own hardships and challenges. Previously each new integrator has needed to dive into the fray with little help from previous integrations. Therefore we are creating guides for specific Wikis that make integration simple and straightforward, with guides for specific languages, and for integrating on small Wikis.

Instructions on how to integrate an article may be found here [3]

News in short


To come
  • Medical editor census - Medical editors on different Wikis have been without proper means of communication. A preliminary list of projects is available here.
  • Proofreading drives

Further reading



Thanks for reading! To receive a monthly talk page update about new issues of the Medical Translation Newsletter, please add your name to the subscriber's list. To suggest items for the next issue, please contact the editor, CFCF (talk · contribs) at Wikipedia:Wikiproject Medicine/Translation Taskforce/Newsletter/Suggestions.
Want to help out manage the newsletter? Get in touch with me CFCF (talk · contribs)
For the newsletter from Wikiproject Medicine, see The Pulse

If you are receiving this newsletter without having signed up, it is because you have signed up as a member of the Translation Taskforce, or Wiki Project Med on meta. 22:32, 16 July 2014 (UTC)

thank you!--Tirdad (talk) 07:01, 13 August 2014 (UTC)Reply

Medical Translation Newsletter Aug./Sept. 2014

edit
 
 

Medical Translation Newsletter
Issue 2, Aug./Sept. 2014
by CFCF

sign up for monthly delivery

 
 

Feature – Ebola articles

edit
 
Electron micrograph of an Ebola virus virion

During August we have translated Disease and it is now live in more than 60 different languages! To help us focus on African languages Rubric has donated a large number of articles in languages we haven't previously reached–so a shout out them, and Ian Henderson from Rubric who's joined us here at Wikipedia. We're very happy for our continued collaboration with both Rubric and Translators without Borders!

Just some of our over 60 translations:
New roles and guides!

At Wikimania there were so many enthusiastic people jumping at the chance to help out the Medical Translation Project, but unfortunately not all of them knew how to get started. That is why we've been spending considerable time writing and improving guides! They are finally live, and you can find them at our home-page!

New sign up page!

We're proud to announce a new sign up page at WP:MTSIGNUP! The old page was getting cluttered and didn't allow you to speficy a role. The new page should be easier to sign up to, and easier to navigate so that we can reach you when you're needed!

Style guides for translations

Translations are of both full articles and shorter articles continues. The process where short articles are chosen for translation hasn't been fully transparent. In the coming months we hope to have a first guide, so that anyone who writes medical or health articles knows how to get their articles to a standard where they can be translated! That's why we're currently working on medical good lede criteria! The idea is to have a similar peer review process to good article nominations, but only for ledes.

Some more stats
Further reading


-- CFCF 🍌 (email) 13:09, 24 September 2014 (UTC)Reply

Wikiversity Journal of Medicine, an open access peer reviewed journal with no charges, invites you to participate

edit

Hi

Did you know about Wikiversity Journal of Medicine? It is an open access, peer reviewed medical journal, with no publication charges. You can find more about it by reading the article on The Signpost featuring this journal.

We welcome you to have a look the journal. Like us on Facebook or follow us on Twitter. Feel free to participate in the journal.

You can participate in any one or more of the following ways:

The future of this journal as a separate Wikimedia project is under discussion and the name can be changed suitably. Currently a voting for the same is underway. Please cast your vote in the name you find most suitable. We would be glad to receive further suggestions from you. It is also acceptable to mention your votes in the wide-reach wikiversityjournal.org email list. Please note that the voting closes on 16th August, 2016, unless protracted by consensus, due to any reason.

DiptanshuTalk 06:48, 12 August 2016 (UTC) -on behalf of the Editorial Board, Wikiversity Journal of Medicine.Reply