Talk:Typhoon Sarah (1989)

Latest comment: 11 years ago by Cyclonebiskit in topic GA Review
Good articleTyphoon Sarah (1989) has been listed as one of the Natural sciences good articles under the good article criteria. If you can improve it further, please do so. If it no longer meets these criteria, you can reassess it.
Article milestones
DateProcessResult
May 4, 2012Good article nomineeListed
On this day...A fact from this article was featured on Wikipedia's Main Page in the "On this day..." column on September 14, 2023.

GA Review edit

This review is transcluded from Talk:Typhoon Sarah (1989)/GA1. The edit link for this section can be used to add comments to the review.

Reviewer: Hurricanehink (talk · contribs) 03:45, 28 April 2012 (UTC)Reply

  • "As the typhoon meandered near the Philippines" - does this mean "while", "because", or something else?
  • Impact in China in lede?
    • There's not much to really say but if it's really necessary I'll add it. Cyclonebiskit (talk) 13:33, 4 May 2012 (UTC)Reply
  • "approximately 1,100 km (685 mi) southeast of Minamitorishima" - even though the last thing is linked, I'd give it some more meaning so it isn't so foreign. Perhaps "southeast of the Japanese island of X"?
  • "complex interactions" - why quote? Who said it?
    • That's about as in-depth of an explanation as the JTWC will give. Added who said it. Cyclonebiskit (talk) 13:33, 4 May 2012 (UTC)Reply
  • "In light of the improved environment" --> "Due to the improved environment"
  • Why did Sarah move faster toward Okinawa?
  • "This faster movement was short-lived as by September 8" - awkward
  • "Rivers began overtopping their banks on September 10 and inundated surrounding areas." - this could be simpler. I think "exceeding" would work better than "overtopping", and similar "flooding" over "inundated" (or something).
  • "In Ilocos Sur, ten people were killed in a single town" - I'd prefer to see "In the province of Ilocos Sur", since it sounds like a city name and could be confusing. However, I didn't change it since I wasn't sure what you thought.
  • You should indicate somewhere that all damage figures are 1989 USD, unless otherwise stated. It isn't clear in the Philippines section.
  • "Striking Taiwan as a powerful typhoon, destructive winds battered coastal areas near where the center moved ashore." - dangling participle
  • "Torrential were the main destructive force associated with Typhoon Sarah, however." - rains? floods? dogs? clocks? If it is rainfall, then that sentence and the subsequent one are redundant.
    • Lions, bears, and tigers oh my! (Clocks??) Removed the quoted sentence since to avoid redundancy Cyclonebiskit (talk) 13:33, 4 May 2012 (UTC)Reply
  • " In Hualien City, flood waters reached a depth of 1.2 m (3.9 ft) and several homes were destroyed, leaving roughly 100 people homeless." - did floods destroy the homes?
  • "Twenty-eight homes were destroyed and another forty-one sustained damage across the island." - why not rewrite to avoid saying the full names of the numbers?
  • Anything else for Japan or China? Seems kinda scant for how much rainfall there was.
    • Not that I could find. JTWC ATCR states no known damage in China from the storm. Cyclonebiskit (talk) 13:33, 4 May 2012 (UTC)Reply

--♫ Hurricanehink (talk) 03:45, 28 April 2012 (UTC)Reply

Pardon my tardiness in responding to this review. I believe you understand why it took me some time to get to this. I've responded to all your concerns but I'm a bit lost at a few (I think)...I'm a tad tired now so I really don't remember exactly what I wrote above. Cyclonebiskit (talk) 13:33, 4 May 2012 (UTC)Reply