Add topic
Active discussions
WikiProject Wales (Rated Stub-class, Mid-importance)
WikiProject iconThis article is within the scope of WikiProject Wales, an attempt to build a comprehensive and detailed guide to Wales on Wikipedia. If you would like to participate, you can edit the article attached to this page, or visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.
Stub This article has been rated as Stub-Class on the project's quality scale.
 Mid  This article has been rated as Mid-importance on the project's importance scale.

The root of 'Gwalia' is 'Gwal-' = 'wall' so please do not mistakenly derive it from the English word ' Wales 'Edit

Despite appearances " Wales " and " Gwalia " and " Galles " are not necessarily connected as words other than by similar sounds : I understand " Gwal-ia " to mean " a walled place " and the usual imagery with it is all to do with ' gwaliau ' which means ' walls.' " Gwalia " can summon up the image of walls as windbreaks or sheep pens, a secluded sea haven beneath cliffs or a woodland wicker retreat for lovers, or the mountains of Wales as a stronghold and our defence against enemies. ' Gwalia ' in my head is always a place unlike ' Wales ' which often implies just people ... however I was just passing through and can not readily produce references at the mo ... but surely everybody knows that lots of ' other peoples ' in languages related to English are referred to by words derived from " Wealas " which in these languages means variously stranger, foreigner or just slave ... Y Cymry certainly do not refer to each other as ' strangers ' but as ' Y Cymry ' - ' The Comrades.'DaiSaw (talk) 17:34, 12 March 2015 (UTC)